齊民要術卷第一

關燈
耕田第一 《周書》曰〔1〕:“神農之時,天雨粟,神農遂耕而種之。

    作陶,冶斤斧,為耒耜、鋤、耨〔2〕,以墾草莽,然後五谷興,助百果藏實。

    ” 《世本》曰〔3〕:“倕作耒耜。

    ”〔4〕“倕,神農之臣也。

    ”〔5〕 《呂氏春秋》曰〔6〕:“耜博六寸。

    ”〔7〕 《爾雅》曰:“斪謂之定。

    ”〔8〕犍為舍人曰〔9〕:“斪,鋤也,名定。

    ” 《纂文》曰〔10〕:“養苗之道,鋤不如耨,耨不如鏟。

    鏟柄長二尺,刃廣二寸,以刬地除草。

    ”〔11〕 許慎《說文》曰:“耒,手耕曲木也。

    ”“耜,耒端木也。

    ”“,斫也,齊謂之镃基〔12〕。

    一曰,斤柄性自曲者也。

    ”“田,陳也,樹谷曰田,象四口,十,阡陌之制也。

    ”“耕,犁也。

    從耒,井聲。

    一曰,古者井田。

    ”〔13〕劉熙《釋名》曰〔14〕:“田,填也,五谷填滿其中。

    ”“犁,利也,利則發土絕草根。

    ”“耨,似鋤,妪耨禾也。

    ”“,誅也,主以誅鋤物根株也。

    ”〔15〕 【注釋】 〔1〕《周書》:也叫《逸周書》,是記載周代史事的先秦古書。

    今傳本并非完秩,本條不見于今本,當是佚文。

    《太平禦覽》(簡稱《禦覽》)卷七八“炎帝神農氏”及卷八四〇“粟”均有引到,文句基本相同。

     〔2〕耨(·任地》:“耨,柄尺,此其度也。

    ”柄長隻有一尺,操作時隻能俯身或蹲着單手使用,就是《釋名·釋用器》說的“妪耨禾也”(“妪”通“伛”,曲背彎腰)。

    《說文》:“,立薅斫也。

    ”“”即“鋤”字,才是立着薅草的長柄鋤。

     〔3〕《世本》:已佚。

    《漢書·藝文志》著錄有《世本》十五篇,注雲:“古史官記黃帝以來訖春秋時諸侯大夫。

    ”(後人增補至漢)有《帝系》、《氏姓》、《居》、《作》等篇。

    本條出《作篇》。

    原書宋代亡佚。

    清人有多種輯佚本。

     〔4〕南宋羅泌《路史·餘論》引《世本》同《要術》(“倕”作“垂”)。

     〔5〕此為東漢末宋衷的注。

    倕(chuí),相傳是古代的巧匠。

     〔6〕《呂氏春秋》:戰國末秦相呂不韋(?—前235)集合門客編寫,内容以儒、道思想為主,兼及名、法、墨、農及陰陽家言。

    其中《上農》、《任地》、《辯土》、《審時》四篇是我國最早論述農學的專篇。

    有東漢高誘注本。

     〔7〕《呂氏春秋·任地》所記是耜寬八寸,耨寬六寸,《要術》引作“耜博六寸”,疑有誤。

     〔8〕見《爾雅·釋器》,文同。

    斪(qú),鋤頭一類的工具。

     〔9〕犍為舍人:漢武帝時人,《爾雅》的最早注釋者,曾任犍為郡文學卒史,後内遷舍人(唐陸德明《經典釋文叙錄》),故又稱犍為文學。

    或謂姓郭。

    其他不詳。

    其注本已亡佚。

     〔10〕《纂文》:南朝宋何承天(370—447)撰,纂錄雜記之作。

    書已佚失。

     〔11〕本條《禦覽》卷八二三“耨”引到,脫訛頗多,不及《要術》完好。

    鏟,短把狹刃的小手鏟,比耨更狹小,用它俯身刬除苗間雜草時更方便。

     〔12〕镃(zī)基:古代的鋤頭。

     〔13〕《要術》所引以上5條《說文》,與今本《說文》頗有差異。

    《說文》有“枱”無“耜”,“木”部:“枱,耒耑也。

    ”即“耜”字。

    “”字所釋雲雲,見于“木”部“”字下,而“斤”部“”字隻是:“斫也。

    從斤,屬聲。

    ”“田”字的“象四口”,《說文》作“象四囗”,“囗”即古“圍”字。

    “耕”字的“一曰,古者井田”,徐锴本《說文》是“古者井田,故從井”。

    而“一曰”之說,與“耕”字不協,據唐釋慧琳《一切經音義》卷四一“耕”字注引《說文》尚有“或作畊,古字也”一語,則異釋的“古者井田”是對異寫的“畊”字說的。

    古書流傳至今,每多嬗變,《說文》亦然。

     〔14〕《釋名》:東漢劉熙撰,訓诂書,特點以音同、音近的字解釋字義,推究其所以命名的由來,為漢語語源學的重要著作。

     〔15〕以上所引《釋名》第一條見《釋名·釋地》,下三條見《釋名·釋用器》,有個别字差異,不礙原義。

     【譯文】 《周書》說:“神農時候,天上落下了粟,神農就墾地把它種下去。

    創制陶器;鑄造斧頭,作成耒耜、鋤頭和耨,用來墾辟草莽荒地,然後五谷才能興盛起來,在天然百果之外,擴大了食物儲藏。

    ” 《世本》說:“倕,創作了耒耜。

    ”〔注說:〕“倕是神農之臣。

    ” 《呂氏春秋》說:“耜的寬度是六寸(?)。

    ” 《爾雅》說:“斪叫作‘定’。

    ”犍為舍人注解說:“斪就是鋤,也叫作定。

    ” 《纂文》說:“養苗的方法,用鋤不如用耨,用耨不如用鏟。

    鏟的柄二尺長,刃二寸寬,用來貼地平推刬除雜草的。

    ” 許慎《說文》說:“耒是手工翻土的彎曲木杖。

    ”“耜是耒頭上的木刃。

    ”“,就是斫,齊地叫作‘镃基’。

    一說,用天然彎曲的木柄裝的橫刃斧頭叫作。

    ”“田,陳列的意思,種植谷物的地叫作田,形狀是四面的‘口’圍着,當中的‘十’是縱橫的阡陌分布着。

    ”“耕,就是犁。

    從耒,從井的聲。

    一說〔或作畊〕,是古時的井田。

    ” 劉熙《釋名》說:“田是填的意思,是說在裡面填滿着五谷。

    ”“犁是利的意思,銳利了就能起土斷絕草根。

    ”“耨,像鋤,是彎着腰除草的。

    ”“是誅的意思,靠它刨土誅殺雜草的根株。

    ” 凡開荒山澤田,皆七月芟艾之〔1〕,草幹即放火,至春而開墾。

    根朽省功。

    其林木大者烏更反殺之〔2〕,葉死不扇,便任耕種。

    三歲後,根枯莖朽,以火燒之。

    入地盡矣〔3〕。

    耕荒畢,以鐵齒楱俎候反再遍耙之〔4〕,漫擲黍穄,勞郎到反亦再遍〔5〕。

    明年,乃中為谷田。

     凡耕高下田,不問春秋,必須燥濕得所為佳。

    若水旱不調,甯燥不濕。

    燥耕雖塊,一經得雨,地則粉解。

    濕耕堅垎(胡格反)〔6〕,數年不佳。

    諺曰:“濕耕澤鋤,不如歸去。

    ”言無益而有損。

    濕耕者,白背速楱之,亦無傷;否則大惡也。

    春耕尋手勞,古曰“耰”〔7〕,今曰“勞”。

    《說文》曰:“耰〔8〕,摩田器。

    ”今人亦名勞曰“摩”,鄙語曰“耕田摩勞”也。

    秋耕待白背勞。

    春既多風,若不尋勞,地必虛燥。

    秋田(長劫反)實〔9〕,濕勞令地硬。

    諺曰:“耕而不勞,不如作暴。

    ”蓋言澤難遇〔10〕,喜天時故也。

    桓寬《鹽鐵論》曰:“茂木之下無豐草,大塊之間無美苗。

    ”〔11〕 【注釋】 〔1〕芟(shān)艾(yì):除去雜草。

    艾,通“刈”。

     〔2〕(yīng)殺之:,環割。

    這是在主幹近根處環割去一圈寬闊的樹皮,使不能愈合,深及新的木質部,阻止樹體内營養物質的上下輸送,使樹自然枯死。

    有些像現在的“環狀剝皮”,但措施和目的要求不同。

     〔3〕入地盡矣:連地下的根也死盡了。

    大樹在環割去樹皮後,第二年雖然不再長葉遮陰,但還沒有全部枯死。

    三年後可以砍掉全枯的樹幹,堆在根樁上添柴草引火燃燒,連帶燒及地下的根系。

    燒過有暖土作用,并在一定程度上促進腐殖質的分解轉化,有利于作物的吸收。

    灰燼可以增加土壤中的鉀肥含量。

     〔4〕鐵齒(lòu)楱(còu):這是牲畜拉的鐵齒耙,不是手持的釘耙。

    《東魯王氏農書》(簡稱《王氏農書》)認為就是人字耙,但也不排斥方耙,今采其圖作參考(見圖一)。

    它用于耕翻後的耙細土塊,平整土地,滅茬除草。

    也用于苗期的中耕松土。

    都是有利于保墒抗旱的。

     圖一耙 〔5〕勞:耢,無齒耙,是用荊條、藤條之類編成的整地農具,也叫“蓋”或“摩”(今寫作“耱”)。

    用于耙後進一步平地和碎土,兼有輕微壓土保墒作用,故又得“摩”、“蓋”之名。

    也用于下種後覆土和苗期中耕。

    見圖二(采自《王氏農書》)。

     圖二耢 〔6〕垎(hè):土闆結堅硬。

     〔7〕耰:一種木制的大椎,最早的碎土、平地農具,也用于覆土。

    現在也還有應用。

    所謂古時叫耰,現在叫耢,隻是就兩者的功用和整地作業而言,不是說兩者的形制等同。

    見圖三。

     圖三耰 〔8〕“耰”,今本《說文》從木作“櫌”,入“木”部,“從木,憂聲”。

     〔9〕(zhí):低窪田。

    ,同隰。

     〔10〕澤:指土壤水分。

    從水分來源說,指雨水,灌溉水;就水分含量說,包括漬水、潮濕、濕潤适度、水分不足等狀況。

    這裡是指土壤有良好的墒情。

    這樣,就要想法保住它。

    耢就是為保墒創造良好條件。

    這在華北旱作地區是尤其重要的。

    所以,耕而不耢,就等于自己搗亂胡鬧了。

     〔11〕見《鹽鐵論·輕重》,“木”作“林”,餘同。

     【譯文】 凡在山地和低窪地開荒,都要在七月裡先把草割下來,草幹了就放火燒它,到第二年春天再開墾。

    這時草根腐朽了就省功力。

    其中那些大的樹木,在樹幹上切割去一圈樹皮,使樹枯死,葉死了就不再遮陰,便可以耕種了。

    三年之後,樹根枯了,枝幹也朽了,再放火燒它。

    這樣,連地下的根也死盡了。

    耕墾完畢,便用鐵齒耙耙兩遍,撒播上黍或穄,接着耢蓋兩遍。

    到明年,便可以用來種谷子。

     凡耕高田低地,不論春季還是秋季,都必須在土壤燥濕合宜的時候去耕為好。

    如果雨水或多或旱不調勻,甯可在幹燥時去耕,切不可濕時去耕。

    幹燥時耕,雖然土垡成大塊,隻要一下雨,土塊就會碎解開來。

    濕時去耕,土垡幹後結成硬塊,〔土圪垯散不開,〕那地幾年搞不好。

    農諺說:“濕時去耕,雨後去鋤,還不如回去。

    ”這是說不但無益,而且有害。

    萬一濕耕了,到稍微幹燥土面發白時,趕緊用鐵齒耙耙過,還不妨事;不然的話,結果很壞很壞。

    春耕的地,随手就耢過,古時叫作“耰”,現在叫作“耢”。

    《說文》說:“耰,是摩田的農器。

    ”現在人也還有稱耢為“摩”的,俗話就說“耕田摩耢”嘛。

    秋耕的地,等到土背發白時再耢。

    春天幹風多,如果不随手耢蓋,土壤便會透風幹燥。

    秋天多雨,土壤下塌緊實,濕時耢蓋,便會闆結堅硬。

    農諺說:“耕後不耢,如同作耗胡鬧。

    ”這就是說,土壤潤澤是難得的機會,要珍惜不容易碰上的好時機啊!桓寬《鹽鐵論》說:“茂密的林木之下沒有豐草,大塊的土壤中間沒有好苗。

    ” 凡秋耕欲深,春夏欲淺〔1〕。

    犁欲廉,勞欲再。

    犁廉耕細,牛複不疲;再勞地熟,旱亦保澤也〔2〕。

    秋耕一感反青者為上。

    比至冬月,青草複生者,其美與小豆同也。

    初耕欲深,轉地欲淺。

    耕不深,地不熟;轉不淺,動生土也。

    菅茅之地〔3〕,宜縱牛羊踐之,踐則根浮。

    七月耕之則死。

    非七月,複生矣。

     凡美田之法,綠豆為上〔4〕,小豆、胡麻次之。

    悉皆五、六月中羹懿反種〔5〕,七月、八月犁殺之,為春谷田,則畝收十石,其美與蠶矢、熟糞同。

     凡秋收之後,牛力弱,未及即秋耕者,谷、黍、穄、粱、秫茇方末反之下〔6〕,即移羸速鋒之〔7〕,地恒潤澤而不堅硬。

    乃至冬初,常得耕勞,不患枯旱。

    若牛力少者,但九月、十月一勞之,至春湯曆反種亦得〔8〕。

     【注釋】 〔1〕秋耕欲深,春夏欲淺:華北秋季常有陣雨,秋耕深了有利于收墒、蓄墒,為來年春播提供好墒情;秋耕後經冬入春,土壤經過反複凍融,促進風化,使土體酥散,結構良好,而且深耕加深了耕作層,有利于深土熟化,所以秋耕宜深。

    春夏沒有這樣的條件,而且北方春多風旱,夏天進入高溫,如果深翻,等于揭底跑墒,土壤又不易熟化,所以不宜深耕。

     〔2〕旱亦保澤也:天旱也能保住下墒。

    啟愉按:北方旱作農業最重要的一環是保墒防旱。

    僅僅做到解凍後及時耕地,遠遠解決不了春播要求,必須進一步設法保住土壤中的原有水分,才能滿足出苗生長的要求。

    這就要依靠耕後随即耙地,把土塊耙碎耙細,切斷和打亂毛細管通道,使上行水分阻斷在細土層之下,因而保住下層的墒。

    《要術》強調耕後耙地,金元時期的北方旱作農書《種莳直說》要求犁一次耙六次,都是這個道理。

    但是,僅僅依靠耙松土壤還是不能保證不跑墒的。

    因為耙後雖然切斷了毛管水的上升蒸發,但松土層存在着大量的非毛管孔隙,水分會以氣态水的形式通過松土層孔隙而擴散損失。

    随着氣溫的繼續上升,底墒、深墒上升到松土層之下而以水汽的形态散失就更加嚴重。

    因此,必須采取另一種措施予以補救。

    這補救措施就是“耢”。

    因為耢有蓋壓的功效,通過耢,使上層松土輕輕壓緊,堵塞非毛管孔隙,避免漏風汽化失墒,也阻斷了底、深墒的跑失。

    《要術》對耢比耙更強調,更随處關照,卷前《雜說》尤其諄諄告誡耢的重要和急迫,都是這個原因。

    所以,耕後不耙不行,耙後不耢更不行。

    這裡說天旱也能保住下墒,并非虛語。

     〔3〕菅茅:茅草。

    菅、茅本是兩種禾本科的雜草,但古時常是統指茅草。

    茅草具有長根莖,蔓延很深很廣,生長力極強,生命力亦極頑固,很難根除,最為可惡。

    《要術》采取的辦法,短期間有效,要根絕仍有困難,因為沒有踩斷的深層根莖,要不了很久仍會死灰複燃。

     〔4〕把青草耕埋在地裡作綠肥,《氾書》已有記載,《要術》叫作“青”。

    這裡是進一步有意識地播種豆科作物作綠肥,并已認識到豆科作物有提高土壤肥力的作用。

    種豆科作物作綠肥,最早見于《廣志》,見《要術》卷十“苕(六八)”。

     〔5〕:疑當為“穊”,稠密。

     〔6〕穄:黍之不黏者。

    穄,後人與稷混淆,但《要術》中稷是指粟。

    粱:粟的一種好品種,不是高粱。

    秫:糯性的粟,不是糯稻。

    茇(bá):根。

     〔7〕鋒:一種有尖銳的犁镵而無犁壁的農具,起土淺,不覆土壅土,起破碎表土、切斷毛細管通道、保蓄下墒和滅茬作用。

    夏秋之間,牛要夏耕和運載秋收作物,容易疲勞,而鋒的拉力輕,所以趕緊用來淺鋒滅茬,借以鋒破表土,保住下墒,避免秋收的地暴露着失墒幹硬。

    這是在不得已的情況下的應急措施。

     〔8〕(dì)種:指不耕而種。

    種法沒有講,可能是點播,但也不排斥耧車冬播,或撒播蓋耱。

    下文《種谷》,瘦地就有不耕而種。

     【譯文】 秋天耕地要深,春天、夏天要淺。

    犁起的土條要窄些,耢的次數要兩遍。

    犁條窄了就耕得細,牛也省力不疲勞。

    耢過兩遍,地整熟了蓋壓着,天旱也能保住下墒。

    秋耕要把青草掩埋在地裡最好。

    等到冬天,冬草又長出來,〔來春再耕翻,〕就同小豆一樣肥美。

    初耕的地要深,再耕的地要淺。

    初耕如果不深,地不會勻熟;再耕如果不淺,會把生土翻上來。

    長着茅草的地,要趕進牛羊在地上踐踏過,踐踏過根會向上面浮起來。

    到七月裡耕翻,就會枯死。

    不是七月裡耕翻,仍然會複活。

     使土地肥美的方法,種上綠豆最好,其次是種小豆、芝麻。

    都要在五月、六月裡密播,到七月、八月耕翻,掩殺在地裡面。

    明年春天作為早谷子田,一畝可以收到十石,它的肥力同蠶沙、熟糞一樣好。

     秋收之後,如果牛力疲弱,沒力量随即秋耕的,就在谷子、黍子、穄子、粱和秫的根茬下,趕緊把弱牛移用來鋒地,進行淺鋒滅茬。

    這樣,鋒過的地可以時常保持潤澤,不至于堅硬;到了初冬,還常常可以耕翻、耱耢,不愁枯燥幹硬。

    假如牛力實在少,就在九月、十月裡耢一次,到明年春天不耕翻就這樣播種也可以。

     《禮記·月令》曰〔1〕:“孟春之月……天子乃以元日,祈谷于上帝。

    鄭玄注曰:“謂上辛日,郊祭天〔2〕。

    《春秋傳》曰〔3〕:‘春郊祀後稷〔4〕,以祈農事。

    是故啟蟄而郊〔5〕,郊而後耕。

    ’上帝,太微之帝〔6〕。

    ”乃擇元辰,天子親載耒耜……帥三公、九卿、諸侯、大夫,躬耕帝籍〔7〕。

    “元辰,蓋郊後吉辰也。

    ……帝籍,為天神借民力所治之田也。

    ”……是月也,天氣下降,地氣上騰,天地同和,草木萌動。

    “此陽氣蒸達,可耕之候也。

    農書曰〔8〕‘土長冒橛,陳根可拔,耕者急發’也。

    ”……命田司“司謂田畯〔9〕,主農之官。

    ”……善相丘陵、阪險、原隰,土地所宜,五谷所殖,以教導民。

    ……田事既饬,先定準直,農乃不惑。

     “仲春之月……耕者少舍,乃修阖扇。

    “舍,猶止也。

    蟄蟲啟戶,耕事少閑,而治門戶。

    用木曰阖,用竹、葦曰扇。

    ”……無作大事,以妨農事。

     “孟夏之月……勞農勸民,無或失時。

    “重力勞來之。

    ”……命農勉作,無休于都〔10〕。

    “急趣農也。

    ……《王居明堂禮》曰‘無宿于國’也。

    ” “季秋之月……蟄蟲鹹俯在内,皆墐其戶〔11〕。

    “墐,謂塗閉之,此避殺氣也。

    ” “孟冬之月……天氣上騰,地氣下降,天地不通,閉藏而成冬。

    ……勞農以休息之。

    “‘黨正’‘屬民飲酒,正齒位’是也。

    ”〔12〕 “仲冬之月……土事無作,慎無發蓋,無發屋室……地氣且洩,是謂發天地之房,諸蟄則死,民必疾疫。

    “大陰用事,尤重閉藏。

    ”按:今世有十月、十一月耕者,非直逆天道,害蟄蟲,地亦無膏潤,收必薄少也。

    〔13〕 “季冬之月……命田官告人出五種。

    “命田官告民出五種,大寒過,農事将起也。

    ”命農計耦耕事〔14〕,修耒耜,具田器。

    “耜者,耒之金,耜廣五寸。

    田器,镃之屬。

    ”是月也,日窮于次,月窮于紀,星回于天,數将幾終,“言日月星辰運行至此月,皆匝于故基。

    次,舍也;紀,猶合也。

    ”歲且更始,專而農民,毋有所使。

    “而,猶汝也;言專一汝農民之心,令人預有志于耕稼之事;不可徭役,徭役之則志散〔15〕,失其業也。

    ”” 【注釋】 〔1〕下引《禮記·月令》,與今本稍有異文。

    引号内小注均鄭玄注,亦稍有異文。

    均不礙原義。

     〔2〕古代帝王在京城南郊祭天叫作“郊”,在北郊祭地叫作“社”,合稱“郊社”。

     〔3〕鄭玄注引《春秋傳》,語出《左傳·襄公七年》。

     〔4〕這是“社祭”,祭土神和谷神。

    春社二月祭,祈求豐年;秋社八月祭,收獲後報答神靈。

    後稷,相傳是周代的始祖,出生後曾被認為不祥而被抛棄,因名“棄”。

    善于種植各種糧食作物,曾任堯和舜的農官。

    這裡是後世懷念他“播殖百谷”的功勞,把他作為谷神來祭祀。

     〔5〕啟蟄:即驚蟄,但是正月中節氣,和現在以驚蟄為二月節氣不同。

    西漢以前的節氣順序是:立春、驚蟄、雨水、春分,現在的農曆将中間的兩個節氣倒過來,那是西漢末劉歆(?—23)造“三統曆”以後的事。

     〔6〕太微:我國古代天文學将全天分為三垣、二十八宿等天區,太微是三垣的上垣,又名“天庭”,中有五帝座,五個帝君,總稱“太微之帝”。

     〔7〕帝籍:古代天子“親耕”的籍田。

    天子推三下犁,象征性地表示親耕。

    相傳天子籍田千畝,其耕種的全功由征召的民力來完成。

     〔8〕鄭玄注引農書,《月令》孔穎達疏稱:“鄭所引農書,先師以為《氾勝之書》也。

    ”又《國語·周語上》“土乃脈發”下韋昭注也引到這條,都是節引。

    參見下文賈引《氾勝之書》(簡稱《氾書》)。

     〔9〕田畯:周代主管土地和生産的官員,又叫“田大夫”。

     〔10〕都:邑城,猶言街坊。

    下文中“國”字意同。

    古代有“五畝之宅”的制度,後人解釋其中·小雅·信南山》說的“中田有廬”;另·豳風·七月》說的“曰為改歲,入此室處”。

    農夫春夏耕作時住在田野的廬,秋冬收獲後住進城中的廛,猶如後世的街坊。

    這裡是說四月進入農忙,不可讓農民停留在廛裡,要趕緊下地勞動。

     〔11〕墐(jìn):塗塞。

     〔12〕見《周禮·地官·黨正》,以意掇引,非原文。

    古代地方組織以五百家為一黨,由“黨正”掌管。

    黨内百姓三季務農,十月收獲後舉行飲酒禮,按年齡入座,以示慰勞,同時以上面的政令法規教育大家。

     〔13〕此是賈思勰按語。

     〔·考工記·匠人》:“耜廣五寸,二耜為耦,一耦之伐,廣尺深尺。

    ”但二耜究竟怎樣耦法,古人解釋也有不同,或說是二人并肩而耕,或說是一前一後各執一耜翻土。

    到現在,說法更多,莫衷一是。

    但無論如何是兩人配合為一組的,所以說要組合耦耕的事。

     〔15〕“徭役之”,各本均脫此三字,據鄭玄注補。

     【譯文】 《禮記·月令》說:“孟春正月……天子在一個好日子,向上帝祈求好收成。

    鄭玄注解說:“這是說在正月上旬的辛日,在京城郊外祭祀天帝。

    《春秋左氏傳》說:‘春天在郊外祭祀後稷,祈求莊稼豐收。

    因此在“啟蟄”舉行郊祭,郊祭後開始耕地。

    ’上帝,是太微星座的帝君。

    ”接着選一個‘元辰’,天子親自載着耒耜……率領三公、九卿、諸侯、大夫,到‘帝籍’去親耕籍田。

    “元辰,是郊祭後的一個吉祥日子。

    ……帝籍,是為了祭祀天神需要祭品,借助于民力來完成耕作的籍田。

    ”……這個月,天氣開始下降,地氣開始上騰,天地二氣融和,草木都開始萌芽長出。

    “這時地裡陽氣上達通暢,正是可以耕地的征候。

    這就是農書上說的:‘土壤風化了向上面隆起,蓋沒了小木樁,地下的枯根也可以随手拔出來,這時要抓緊趕快耕地。

    ’”……命令田司“田司指田畯,就是主管農業的官。

    ”……細心地察看丘陵、斜坡、山險、高平、低平的地,按照土地所宜,該種哪些谷物合适,就教導農民去種。

    ……種的事情既已準備就緒,事先還要把疆界阡陌規定好,農民才不至于迷惑争鬧。

     “仲春二月……耕地的事稍稍可以舍開,就該修葺阖扇。

    “舍,停止的意思,〔就是閑空些了〕。

    這時蟄伏在地下的蟲類都漸漸鑽出來了,所以在稍為空閑的時候,就把門戶修治好。

    阖是木闆作的門,扇是竹子、葦稈作的門。

    ”……上面不可派徭役給農民,以免妨礙農家的耕作。

     “孟夏四月……慰勞農民,勉勵他們加勁幹,切不可錯過農時。

    “再三地慰勞勸導他們。

    ”……命令農民勤懇地工作,不可在邑城裡呆着。

    “急迫地催促去耕作。

    ……《王居明堂禮》說:‘不可在邑城裡歇宿。

    ’也是這個意思。

    ” “季秋九月……蟲子都潛伏在地下,都把洞戶墐閉起來。

    “墐,就是塗抹封閉,這是避免秋天的殺氣。

    ” “孟冬十月……天氣開始上升,地氣開始下降,天氣地氣不交通,閉塞着成為冬天。

    ……慰勞農民讓他們休息。

    “這就是‘黨正’說的‘召集一黨的人舉行飲酒禮,按年齡排定座次慰勞他們’。

    ” “仲冬十一月……不要興工動土,千萬不可翻開蓋藏着的地,不可打開閉好着的房屋……否則,會洩漏地氣,這叫作揭露天地的‘房’,地下的蟄蟲都會死去,人們一定會發生疫病。

    “這時是太陰當令,更要注重閉藏。

    ”〔思勰〕按:現在有在十月、十一月耕地的,非但違背了天然的道理,傷害了蟄蟲,就是耕翻的地也沒有潤澤,明年的收成必然減少。

     “季冬十二月……命令田官告訴農民拿出各種種子。

    “這是因為大寒過後,農業生産就要開始了。

    ”命令農家組合耦耕的事,修治耒耜,準備好田器。

    “耜是耒頭上的金屬裝置,耜的寬度是五寸。

    田器是鋤頭之類。

    ”這個月,太陽運行到了終點的‘次’,月亮運行到了終點的‘紀’,星辰在天上繞行也回到了原來的地方,一年的日數将要終止了,“這是說日、月、星辰運行到這個月,都環繞一周回到原來的地方。

    次,止舍的地方;紀,交會的地方。

    ”一歲将要重新開始了,使而農民專心農業生産,不可另外役使他們。

    “而,就是你;這是說,要使你的農民們專心下來,思想上一心一意地考慮種好莊稼;不可讓他們服徭役,服徭役了就會意志分散,擾亂了他們的本業。

    ”” 《孟子》曰:“士之仕也,猶農夫之耕也。

    ”〔1〕趙岐注曰:“言仕之為急,若農夫不耕不可〔2〕。

    ” 魏文侯曰〔3〕:“民春以力耕,夏以強耘,秋以收斂。

    ”〔4〕 《雜陰陽書》曰〔5〕:“亥為天倉〔6〕,耕之始。

    ” 《呂氏春秋》曰:“冬至後五旬七日昌生。

    昌者,百草之先生也,于是始耕。

    ”〔7〕高誘注曰〔8〕:“昌,昌蒲,水草也。

    ” 《淮南子》曰:“耕之為事也勞,織之為事也擾。

    擾勞之事而民不舍者,知其可以衣食也。

    人之情,不能無衣食。

    衣食之道,必始于耕織。

    ……物之若耕織,始初甚勞,終必利也衆。

    ”又曰:“不能耕而欲黍粱,不能織而喜縫裳,無其事而求其功,難矣。

    ”〔9〕 【注釋】 〔1〕見《孟子·滕文公下》。

     〔2〕“不耕不可”,今本趙岐注作“不可不耕”。

     〔3〕魏文侯(?—前396):戰國時魏國的創建者。

    在位期間獎勵耕戰,興修水利,發展農業生産,使魏國在當時成為強國。

     〔4〕魏文侯語見《淮南子·人間訓》,“夏”作“暑”,餘同。

     〔5〕《雜陰陽書》:已佚,今類書每有引錄。

    《漢書·藝文志》著錄有《雜陰陽》三十八篇,未知即其書否。

    作者時代無可考,或是漢代陰陽家所寫。

     〔6〕天倉:星名,即胃宿。

    《史記·天官書》:“胃為天倉。

    ”唐張守節《正義》:“胃主倉廪,五谷之府也。

    ”《禮記·月令》正月“元辰”天子耕籍田,唐孔穎達疏:“耕用亥日。

    ”“正月亥為天倉,以其耕事,故用天倉。

    ”是說正月的亥日為天倉,因此天子始耕籍田,用天倉當令之日即亥日耕之。

     〔7〕見《呂氏春秋·任地》,有個别字差異。

     〔8〕高誘:東漢末學者,曾任縣令和司空掾等職。

    曾注《孟子》、《孝經》,已佚;又注《呂氏春秋》、《淮南子》,今存,但《淮南子》與許慎注有混雜。

     〔9〕前一條引文見《淮南子·主術訓》,後一條見《淮南子·說林訓》,個别字有差異。

     【譯文】 《孟子》說:“讀書人要做官,如同農夫要耕種。

    ”趙岐注解說:“這是說讀書人急于做官,好像農夫非耕種不可一樣。

    ” 魏文侯說:“農民春天努力耕地,夏天淌汗鋤草,秋天才有收獲儲藏
0.260475s