齊民要術卷第一
關燈
小
中
大
耕田第一
《周書》曰〔1〕:“神農之時,天雨粟,神農遂耕而種之。
作陶,冶斤斧,為耒耜、鋤、耨〔2〕,以墾草莽,然後五谷興,助百果藏實。
” 《世本》曰〔3〕:“倕作耒耜。
”〔4〕“倕,神農之臣也。
”〔5〕 《呂氏春秋》曰〔6〕:“耜博六寸。
”〔7〕 《爾雅》曰:“斪謂之定。
”〔8〕犍為舍人曰〔9〕:“斪,鋤也,名定。
” 《纂文》曰〔10〕:“養苗之道,鋤不如耨,耨不如鏟。
鏟柄長二尺,刃廣二寸,以刬地除草。
”〔11〕 許慎《說文》曰:“耒,手耕曲木也。
”“耜,耒端木也。
”“,斫也,齊謂之镃基〔12〕。
一曰,斤柄性自曲者也。
”“田,陳也,樹谷曰田,象四口,十,阡陌之制也。
”“耕,犁也。
從耒,井聲。
一曰,古者井田。
”〔13〕劉熙《釋名》曰〔14〕:“田,填也,五谷填滿其中。
”“犁,利也,利則發土絕草根。
”“耨,似鋤,妪耨禾也。
”“,誅也,主以誅鋤物根株也。
”〔15〕 【注釋】 〔1〕《周書》:也叫《逸周書》,是記載周代史事的先秦古書。
今傳本并非完秩,本條不見于今本,當是佚文。
《太平禦覽》(簡稱《禦覽》)卷七八“炎帝神農氏”及卷八四〇“粟”均有引到,文句基本相同。
〔2〕耨(·任地》:“耨,柄尺,此其度也。
”柄長隻有一尺,操作時隻能俯身或蹲着單手使用,就是《釋名·釋用器》說的“妪耨禾也”(“妪”通“伛”,曲背彎腰)。
《說文》:“,立薅斫也。
”“”即“鋤”字,才是立着薅草的長柄鋤。
〔3〕《世本》:已佚。
《漢書·藝文志》著錄有《世本》十五篇,注雲:“古史官記黃帝以來訖春秋時諸侯大夫。
”(後人增補至漢)有《帝系》、《氏姓》、《居》、《作》等篇。
本條出《作篇》。
原書宋代亡佚。
清人有多種輯佚本。
〔4〕南宋羅泌《路史·餘論》引《世本》同《要術》(“倕”作“垂”)。
〔5〕此為東漢末宋衷的注。
倕(chuí),相傳是古代的巧匠。
〔6〕《呂氏春秋》:戰國末秦相呂不韋(?—前235)集合門客編寫,内容以儒、道思想為主,兼及名、法、墨、農及陰陽家言。
其中《上農》、《任地》、《辯土》、《審時》四篇是我國最早論述農學的專篇。
有東漢高誘注本。
〔7〕《呂氏春秋·任地》所記是耜寬八寸,耨寬六寸,《要術》引作“耜博六寸”,疑有誤。
〔8〕見《爾雅·釋器》,文同。
斪(qú),鋤頭一類的工具。
〔9〕犍為舍人:漢武帝時人,《爾雅》的最早注釋者,曾任犍為郡文學卒史,後内遷舍人(唐陸德明《經典釋文叙錄》),故又稱犍為文學。
或謂姓郭。
其他不詳。
其注本已亡佚。
〔10〕《纂文》:南朝宋何承天(370—447)撰,纂錄雜記之作。
書已佚失。
〔11〕本條《禦覽》卷八二三“耨”引到,脫訛頗多,不及《要術》完好。
鏟,短把狹刃的小手鏟,比耨更狹小,用它俯身刬除苗間雜草時更方便。
〔12〕镃(zī)基:古代的鋤頭。
〔13〕《要術》所引以上5條《說文》,與今本《說文》頗有差異。
《說文》有“枱”無“耜”,“木”部:“枱,耒耑也。
”即“耜”字。
“”字所釋雲雲,見于“木”部“”字下,而“斤”部“”字隻是:“斫也。
從斤,屬聲。
”“田”字的“象四口”,《說文》作“象四囗”,“囗”即古“圍”字。
“耕”字的“一曰,古者井田”,徐锴本《說文》是“古者井田,故從井”。
而“一曰”之說,與“耕”字不協,據唐釋慧琳《一切經音義》卷四一“耕”字注引《說文》尚有“或作畊,古字也”一語,則異釋的“古者井田”是對異寫的“畊”字說的。
古書流傳至今,每多嬗變,《說文》亦然。
〔14〕《釋名》:東漢劉熙撰,訓诂書,特點以音同、音近的字解釋字義,推究其所以命名的由來,為漢語語源學的重要著作。
〔15〕以上所引《釋名》第一條見《釋名·釋地》,下三條見《釋名·釋用器》,有個别字差異,不礙原義。
【譯文】 《周書》說:“神農時候,天上落下了粟,神農就墾地把它種下去。
創制陶器;鑄造斧頭,作成耒耜、鋤頭和耨,用來墾辟草莽荒地,然後五谷才能興盛起來,在天然百果之外,擴大了食物儲藏。
” 《世本》說:“倕,創作了耒耜。
”〔注說:〕“倕是神農之臣。
” 《呂氏春秋》說:“耜的寬度是六寸(?)。
” 《爾雅》說:“斪叫作‘定’。
”犍為舍人注解說:“斪就是鋤,也叫作定。
” 《纂文》說:“養苗的方法,用鋤不如用耨,用耨不如用鏟。
鏟的柄二尺長,刃二寸寬,用來貼地平推刬除雜草的。
” 許慎《說文》說:“耒是手工翻土的彎曲木杖。
”“耜是耒頭上的木刃。
”“,就是斫,齊地叫作‘镃基’。
一說,用天然彎曲的木柄裝的橫刃斧頭叫作。
”“田,陳列的意思,種植谷物的地叫作田,形狀是四面的‘口’圍着,當中的‘十’是縱橫的阡陌分布着。
”“耕,就是犁。
從耒,從井的聲。
一說〔或作畊〕,是古時的井田。
” 劉熙《釋名》說:“田是填的意思,是說在裡面填滿着五谷。
”“犁是利的意思,銳利了就能起土斷絕草根。
”“耨,像鋤,是彎着腰除草的。
”“是誅的意思,靠它刨土誅殺雜草的根株。
” 凡開荒山澤田,皆七月芟艾之〔1〕,草幹即放火,至春而開墾。
根朽省功。
其林木大者烏更反殺之〔2〕,葉死不扇,便任耕種。
三歲後,根枯莖朽,以火燒之。
入地盡矣〔3〕。
耕荒畢,以鐵齒楱俎候反再遍耙之〔4〕,漫擲黍穄,勞郎到反亦再遍〔5〕。
明年,乃中為谷田。
凡耕高下田,不問春秋,必須燥濕得所為佳。
若水旱不調,甯燥不濕。
燥耕雖塊,一經得雨,地則粉解。
濕耕堅垎(胡格反)〔6〕,數年不佳。
諺曰:“濕耕澤鋤,不如歸去。
”言無益而有損。
濕耕者,白背速楱之,亦無傷;否則大惡也。
春耕尋手勞,古曰“耰”〔7〕,今曰“勞”。
《說文》曰:“耰〔8〕,摩田器。
”今人亦名勞曰“摩”,鄙語曰“耕田摩勞”也。
秋耕待白背勞。
春既多風,若不尋勞,地必虛燥。
秋田(長劫反)實〔9〕,濕勞令地硬。
諺曰:“耕而不勞,不如作暴。
”蓋言澤難遇〔10〕,喜天時故也。
桓寬《鹽鐵論》曰:“茂木之下無豐草,大塊之間無美苗。
”〔11〕 【注釋】 〔1〕芟(shān)艾(yì):除去雜草。
艾,通“刈”。
〔2〕(yīng)殺之:,環割。
這是在主幹近根處環割去一圈寬闊的樹皮,使不能愈合,深及新的木質部,阻止樹體内營養物質的上下輸送,使樹自然枯死。
有些像現在的“環狀剝皮”,但措施和目的要求不同。
〔3〕入地盡矣:連地下的根也死盡了。
大樹在環割去樹皮後,第二年雖然不再長葉遮陰,但還沒有全部枯死。
三年後可以砍掉全枯的樹幹,堆在根樁上添柴草引火燃燒,連帶燒及地下的根系。
燒過有暖土作用,并在一定程度上促進腐殖質的分解轉化,有利于作物的吸收。
灰燼可以增加土壤中的鉀肥含量。
〔4〕鐵齒(lòu)楱(còu):這是牲畜拉的鐵齒耙,不是手持的釘耙。
《東魯王氏農書》(簡稱《王氏農書》)認為就是人字耙,但也不排斥方耙,今采其圖作參考(見圖一)。
它用于耕翻後的耙細土塊,平整土地,滅茬除草。
也用于苗期的中耕松土。
都是有利于保墒抗旱的。
圖一耙 〔5〕勞:耢,無齒耙,是用荊條、藤條之類編成的整地農具,也叫“蓋”或“摩”(今寫作“耱”)。
用于耙後進一步平地和碎土,兼有輕微壓土保墒作用,故又得“摩”、“蓋”之名。
也用于下種後覆土和苗期中耕。
見圖二(采自《王氏農書》)。
圖二耢 〔6〕垎(hè):土闆結堅硬。
〔7〕耰:一種木制的大椎,最早的碎土、平地農具,也用于覆土。
現在也還有應用。
所謂古時叫耰,現在叫耢,隻是就兩者的功用和整地作業而言,不是說兩者的形制等同。
見圖三。
圖三耰 〔8〕“耰”,今本《說文》從木作“櫌”,入“木”部,“從木,憂聲”。
〔9〕(zhí):低窪田。
,同隰。
〔10〕澤:指土壤水分。
從水分來源說,指雨水,灌溉水;就水分含量說,包括漬水、潮濕、濕潤适度、水分不足等狀況。
這裡是指土壤有良好的墒情。
這樣,就要想法保住它。
耢就是為保墒創造良好條件。
這在華北旱作地區是尤其重要的。
所以,耕而不耢,就等于自己搗亂胡鬧了。
〔11〕見《鹽鐵論·輕重》,“木”作“林”,餘同。
【譯文】 凡在山地和低窪地開荒,都要在七月裡先把草割下來,草幹了就放火燒它,到第二年春天再開墾。
這時草根腐朽了就省功力。
其中那些大的樹木,在樹幹上切割去一圈樹皮,使樹枯死,葉死了就不再遮陰,便可以耕種了。
三年之後,樹根枯了,枝幹也朽了,再放火燒它。
這樣,連地下的根也死盡了。
耕墾完畢,便用鐵齒耙耙兩遍,撒播上黍或穄,接着耢蓋兩遍。
到明年,便可以用來種谷子。
凡耕高田低地,不論春季還是秋季,都必須在土壤燥濕合宜的時候去耕為好。
如果雨水或多或旱不調勻,甯可在幹燥時去耕,切不可濕時去耕。
幹燥時耕,雖然土垡成大塊,隻要一下雨,土塊就會碎解開來。
濕時去耕,土垡幹後結成硬塊,〔土圪垯散不開,〕那地幾年搞不好。
農諺說:“濕時去耕,雨後去鋤,還不如回去。
”這是說不但無益,而且有害。
萬一濕耕了,到稍微幹燥土面發白時,趕緊用鐵齒耙耙過,還不妨事;不然的話,結果很壞很壞。
春耕的地,随手就耢過,古時叫作“耰”,現在叫作“耢”。
《說文》說:“耰,是摩田的農器。
”現在人也還有稱耢為“摩”的,俗話就說“耕田摩耢”嘛。
秋耕的地,等到土背發白時再耢。
春天幹風多,如果不随手耢蓋,土壤便會透風幹燥。
秋天多雨,土壤下塌緊實,濕時耢蓋,便會闆結堅硬。
農諺說:“耕後不耢,如同作耗胡鬧。
”這就是說,土壤潤澤是難得的機會,要珍惜不容易碰上的好時機啊!桓寬《鹽鐵論》說:“茂密的林木之下沒有豐草,大塊的土壤中間沒有好苗。
” 凡秋耕欲深,春夏欲淺〔1〕。
犁欲廉,勞欲再。
犁廉耕細,牛複不疲;再勞地熟,旱亦保澤也〔2〕。
秋耕一感反青者為上。
比至冬月,青草複生者,其美與小豆同也。
初耕欲深,轉地欲淺。
耕不深,地不熟;轉不淺,動生土也。
菅茅之地〔3〕,宜縱牛羊踐之,踐則根浮。
七月耕之則死。
非七月,複生矣。
凡美田之法,綠豆為上〔4〕,小豆、胡麻次之。
悉皆五、六月中羹懿反種〔5〕,七月、八月犁殺之,為春谷田,則畝收十石,其美與蠶矢、熟糞同。
凡秋收之後,牛力弱,未及即秋耕者,谷、黍、穄、粱、秫茇方末反之下〔6〕,即移羸速鋒之〔7〕,地恒潤澤而不堅硬。
乃至冬初,常得耕勞,不患枯旱。
若牛力少者,但九月、十月一勞之,至春湯曆反種亦得〔8〕。
【注釋】 〔1〕秋耕欲深,春夏欲淺:華北秋季常有陣雨,秋耕深了有利于收墒、蓄墒,為來年春播提供好墒情;秋耕後經冬入春,土壤經過反複凍融,促進風化,使土體酥散,結構良好,而且深耕加深了耕作層,有利于深土熟化,所以秋耕宜深。
春夏沒有這樣的條件,而且北方春多風旱,夏天進入高溫,如果深翻,等于揭底跑墒,土壤又不易熟化,所以不宜深耕。
〔2〕旱亦保澤也:天旱也能保住下墒。
啟愉按:北方旱作農業最重要的一環是保墒防旱。
僅僅做到解凍後及時耕地,遠遠解決不了春播要求,必須進一步設法保住土壤中的原有水分,才能滿足出苗生長的要求。
這就要依靠耕後随即耙地,把土塊耙碎耙細,切斷和打亂毛細管通道,使上行水分阻斷在細土層之下,因而保住下層的墒。
《要術》強調耕後耙地,金元時期的北方旱作農書《種莳直說》要求犁一次耙六次,都是這個道理。
但是,僅僅依靠耙松土壤還是不能保證不跑墒的。
因為耙後雖然切斷了毛管水的上升蒸發,但松土層存在着大量的非毛管孔隙,水分會以氣态水的形式通過松土層孔隙而擴散損失。
随着氣溫的繼續上升,底墒、深墒上升到松土層之下而以水汽的形态散失就更加嚴重。
因此,必須采取另一種措施予以補救。
這補救措施就是“耢”。
因為耢有蓋壓的功效,通過耢,使上層松土輕輕壓緊,堵塞非毛管孔隙,避免漏風汽化失墒,也阻斷了底、深墒的跑失。
《要術》對耢比耙更強調,更随處關照,卷前《雜說》尤其諄諄告誡耢的重要和急迫,都是這個原因。
所以,耕後不耙不行,耙後不耢更不行。
這裡說天旱也能保住下墒,并非虛語。
〔3〕菅茅:茅草。
菅、茅本是兩種禾本科的雜草,但古時常是統指茅草。
茅草具有長根莖,蔓延很深很廣,生長力極強,生命力亦極頑固,很難根除,最為可惡。
《要術》采取的辦法,短期間有效,要根絕仍有困難,因為沒有踩斷的深層根莖,要不了很久仍會死灰複燃。
〔4〕把青草耕埋在地裡作綠肥,《氾書》已有記載,《要術》叫作“青”。
這裡是進一步有意識地播種豆科作物作綠肥,并已認識到豆科作物有提高土壤肥力的作用。
種豆科作物作綠肥,最早見于《廣志》,見《要術》卷十“苕(六八)”。
〔5〕:疑當為“穊”,稠密。
〔6〕穄:黍之不黏者。
穄,後人與稷混淆,但《要術》中稷是指粟。
粱:粟的一種好品種,不是高粱。
秫:糯性的粟,不是糯稻。
茇(bá):根。
〔7〕鋒:一種有尖銳的犁镵而無犁壁的農具,起土淺,不覆土壅土,起破碎表土、切斷毛細管通道、保蓄下墒和滅茬作用。
夏秋之間,牛要夏耕和運載秋收作物,容易疲勞,而鋒的拉力輕,所以趕緊用來淺鋒滅茬,借以鋒破表土,保住下墒,避免秋收的地暴露着失墒幹硬。
這是在不得已的情況下的應急措施。
〔8〕(dì)種:指不耕而種。
種法沒有講,可能是點播,但也不排斥耧車冬播,或撒播蓋耱。
下文《種谷》,瘦地就有不耕而種。
【譯文】 秋天耕地要深,春天、夏天要淺。
犁起的土條要窄些,耢的次數要兩遍。
犁條窄了就耕得細,牛也省力不疲勞。
耢過兩遍,地整熟了蓋壓着,天旱也能保住下墒。
秋耕要把青草掩埋在地裡最好。
等到冬天,冬草又長出來,〔來春再耕翻,〕就同小豆一樣肥美。
初耕的地要深,再耕的地要淺。
初耕如果不深,地不會勻熟;再耕如果不淺,會把生土翻上來。
長着茅草的地,要趕進牛羊在地上踐踏過,踐踏過根會向上面浮起來。
到七月裡耕翻,就會枯死。
不是七月裡耕翻,仍然會複活。
使土地肥美的方法,種上綠豆最好,其次是種小豆、芝麻。
都要在五月、六月裡密播,到七月、八月耕翻,掩殺在地裡面。
明年春天作為早谷子田,一畝可以收到十石,它的肥力同蠶沙、熟糞一樣好。
秋收之後,如果牛力疲弱,沒力量随即秋耕的,就在谷子、黍子、穄子、粱和秫的根茬下,趕緊把弱牛移用來鋒地,進行淺鋒滅茬。
這樣,鋒過的地可以時常保持潤澤,不至于堅硬;到了初冬,還常常可以耕翻、耱耢,不愁枯燥幹硬。
假如牛力實在少,就在九月、十月裡耢一次,到明年春天不耕翻就這樣播種也可以。
《禮記·月令》曰〔1〕:“孟春之月……天子乃以元日,祈谷于上帝。
鄭玄注曰:“謂上辛日,郊祭天〔2〕。
《春秋傳》曰〔3〕:‘春郊祀後稷〔4〕,以祈農事。
是故啟蟄而郊〔5〕,郊而後耕。
’上帝,太微之帝〔6〕。
”乃擇元辰,天子親載耒耜……帥三公、九卿、諸侯、大夫,躬耕帝籍〔7〕。
“元辰,蓋郊後吉辰也。
……帝籍,為天神借民力所治之田也。
”……是月也,天氣下降,地氣上騰,天地同和,草木萌動。
“此陽氣蒸達,可耕之候也。
農書曰〔8〕‘土長冒橛,陳根可拔,耕者急發’也。
”……命田司“司謂田畯〔9〕,主農之官。
”……善相丘陵、阪險、原隰,土地所宜,五谷所殖,以教導民。
……田事既饬,先定準直,農乃不惑。
“仲春之月……耕者少舍,乃修阖扇。
“舍,猶止也。
蟄蟲啟戶,耕事少閑,而治門戶。
用木曰阖,用竹、葦曰扇。
”……無作大事,以妨農事。
“孟夏之月……勞農勸民,無或失時。
“重力勞來之。
”……命農勉作,無休于都〔10〕。
“急趣農也。
……《王居明堂禮》曰‘無宿于國’也。
” “季秋之月……蟄蟲鹹俯在内,皆墐其戶〔11〕。
“墐,謂塗閉之,此避殺氣也。
” “孟冬之月……天氣上騰,地氣下降,天地不通,閉藏而成冬。
……勞農以休息之。
“‘黨正’‘屬民飲酒,正齒位’是也。
”〔12〕 “仲冬之月……土事無作,慎無發蓋,無發屋室……地氣且洩,是謂發天地之房,諸蟄則死,民必疾疫。
“大陰用事,尤重閉藏。
”按:今世有十月、十一月耕者,非直逆天道,害蟄蟲,地亦無膏潤,收必薄少也。
〔13〕 “季冬之月……命田官告人出五種。
“命田官告民出五種,大寒過,農事将起也。
”命農計耦耕事〔14〕,修耒耜,具田器。
“耜者,耒之金,耜廣五寸。
田器,镃之屬。
”是月也,日窮于次,月窮于紀,星回于天,數将幾終,“言日月星辰運行至此月,皆匝于故基。
次,舍也;紀,猶合也。
”歲且更始,專而農民,毋有所使。
“而,猶汝也;言專一汝農民之心,令人預有志于耕稼之事;不可徭役,徭役之則志散〔15〕,失其業也。
”” 【注釋】 〔1〕下引《禮記·月令》,與今本稍有異文。
引号内小注均鄭玄注,亦稍有異文。
均不礙原義。
〔2〕古代帝王在京城南郊祭天叫作“郊”,在北郊祭地叫作“社”,合稱“郊社”。
〔3〕鄭玄注引《春秋傳》,語出《左傳·襄公七年》。
〔4〕這是“社祭”,祭土神和谷神。
春社二月祭,祈求豐年;秋社八月祭,收獲後報答神靈。
後稷,相傳是周代的始祖,出生後曾被認為不祥而被抛棄,因名“棄”。
善于種植各種糧食作物,曾任堯和舜的農官。
這裡是後世懷念他“播殖百谷”的功勞,把他作為谷神來祭祀。
〔5〕啟蟄:即驚蟄,但是正月中節氣,和現在以驚蟄為二月節氣不同。
西漢以前的節氣順序是:立春、驚蟄、雨水、春分,現在的農曆将中間的兩個節氣倒過來,那是西漢末劉歆(?—23)造“三統曆”以後的事。
〔6〕太微:我國古代天文學将全天分為三垣、二十八宿等天區,太微是三垣的上垣,又名“天庭”,中有五帝座,五個帝君,總稱“太微之帝”。
〔7〕帝籍:古代天子“親耕”的籍田。
天子推三下犁,象征性地表示親耕。
相傳天子籍田千畝,其耕種的全功由征召的民力來完成。
〔8〕鄭玄注引農書,《月令》孔穎達疏稱:“鄭所引農書,先師以為《氾勝之書》也。
”又《國語·周語上》“土乃脈發”下韋昭注也引到這條,都是節引。
參見下文賈引《氾勝之書》(簡稱《氾書》)。
〔9〕田畯:周代主管土地和生産的官員,又叫“田大夫”。
〔10〕都:邑城,猶言街坊。
下文中“國”字意同。
古代有“五畝之宅”的制度,後人解釋其中·小雅·信南山》說的“中田有廬”;另·豳風·七月》說的“曰為改歲,入此室處”。
農夫春夏耕作時住在田野的廬,秋冬收獲後住進城中的廛,猶如後世的街坊。
這裡是說四月進入農忙,不可讓農民停留在廛裡,要趕緊下地勞動。
〔11〕墐(jìn):塗塞。
〔12〕見《周禮·地官·黨正》,以意掇引,非原文。
古代地方組織以五百家為一黨,由“黨正”掌管。
黨内百姓三季務農,十月收獲後舉行飲酒禮,按年齡入座,以示慰勞,同時以上面的政令法規教育大家。
〔13〕此是賈思勰按語。
〔·考工記·匠人》:“耜廣五寸,二耜為耦,一耦之伐,廣尺深尺。
”但二耜究竟怎樣耦法,古人解釋也有不同,或說是二人并肩而耕,或說是一前一後各執一耜翻土。
到現在,說法更多,莫衷一是。
但無論如何是兩人配合為一組的,所以說要組合耦耕的事。
〔15〕“徭役之”,各本均脫此三字,據鄭玄注補。
【譯文】 《禮記·月令》說:“孟春正月……天子在一個好日子,向上帝祈求好收成。
鄭玄注解說:“這是說在正月上旬的辛日,在京城郊外祭祀天帝。
《春秋左氏傳》說:‘春天在郊外祭祀後稷,祈求莊稼豐收。
因此在“啟蟄”舉行郊祭,郊祭後開始耕地。
’上帝,是太微星座的帝君。
”接着選一個‘元辰’,天子親自載着耒耜……率領三公、九卿、諸侯、大夫,到‘帝籍’去親耕籍田。
“元辰,是郊祭後的一個吉祥日子。
……帝籍,是為了祭祀天神需要祭品,借助于民力來完成耕作的籍田。
”……這個月,天氣開始下降,地氣開始上騰,天地二氣融和,草木都開始萌芽長出。
“這時地裡陽氣上達通暢,正是可以耕地的征候。
這就是農書上說的:‘土壤風化了向上面隆起,蓋沒了小木樁,地下的枯根也可以随手拔出來,這時要抓緊趕快耕地。
’”……命令田司“田司指田畯,就是主管農業的官。
”……細心地察看丘陵、斜坡、山險、高平、低平的地,按照土地所宜,該種哪些谷物合适,就教導農民去種。
……種的事情既已準備就緒,事先還要把疆界阡陌規定好,農民才不至于迷惑争鬧。
“仲春二月……耕地的事稍稍可以舍開,就該修葺阖扇。
“舍,停止的意思,〔就是閑空些了〕。
這時蟄伏在地下的蟲類都漸漸鑽出來了,所以在稍為空閑的時候,就把門戶修治好。
阖是木闆作的門,扇是竹子、葦稈作的門。
”……上面不可派徭役給農民,以免妨礙農家的耕作。
“孟夏四月……慰勞農民,勉勵他們加勁幹,切不可錯過農時。
“再三地慰勞勸導他們。
”……命令農民勤懇地工作,不可在邑城裡呆着。
“急迫地催促去耕作。
……《王居明堂禮》說:‘不可在邑城裡歇宿。
’也是這個意思。
” “季秋九月……蟲子都潛伏在地下,都把洞戶墐閉起來。
“墐,就是塗抹封閉,這是避免秋天的殺氣。
” “孟冬十月……天氣開始上升,地氣開始下降,天氣地氣不交通,閉塞着成為冬天。
……慰勞農民讓他們休息。
“這就是‘黨正’說的‘召集一黨的人舉行飲酒禮,按年齡排定座次慰勞他們’。
” “仲冬十一月……不要興工動土,千萬不可翻開蓋藏着的地,不可打開閉好着的房屋……否則,會洩漏地氣,這叫作揭露天地的‘房’,地下的蟄蟲都會死去,人們一定會發生疫病。
“這時是太陰當令,更要注重閉藏。
”〔思勰〕按:現在有在十月、十一月耕地的,非但違背了天然的道理,傷害了蟄蟲,就是耕翻的地也沒有潤澤,明年的收成必然減少。
“季冬十二月……命令田官告訴農民拿出各種種子。
“這是因為大寒過後,農業生産就要開始了。
”命令農家組合耦耕的事,修治耒耜,準備好田器。
“耜是耒頭上的金屬裝置,耜的寬度是五寸。
田器是鋤頭之類。
”這個月,太陽運行到了終點的‘次’,月亮運行到了終點的‘紀’,星辰在天上繞行也回到了原來的地方,一年的日數将要終止了,“這是說日、月、星辰運行到這個月,都環繞一周回到原來的地方。
次,止舍的地方;紀,交會的地方。
”一歲将要重新開始了,使而農民專心農業生産,不可另外役使他們。
“而,就是你;這是說,要使你的農民們專心下來,思想上一心一意地考慮種好莊稼;不可讓他們服徭役,服徭役了就會意志分散,擾亂了他們的本業。
”” 《孟子》曰:“士之仕也,猶農夫之耕也。
”〔1〕趙岐注曰:“言仕之為急,若農夫不耕不可〔2〕。
” 魏文侯曰〔3〕:“民春以力耕,夏以強耘,秋以收斂。
”〔4〕 《雜陰陽書》曰〔5〕:“亥為天倉〔6〕,耕之始。
” 《呂氏春秋》曰:“冬至後五旬七日昌生。
昌者,百草之先生也,于是始耕。
”〔7〕高誘注曰〔8〕:“昌,昌蒲,水草也。
” 《淮南子》曰:“耕之為事也勞,織之為事也擾。
擾勞之事而民不舍者,知其可以衣食也。
人之情,不能無衣食。
衣食之道,必始于耕織。
……物之若耕織,始初甚勞,終必利也衆。
”又曰:“不能耕而欲黍粱,不能織而喜縫裳,無其事而求其功,難矣。
”〔9〕 【注釋】 〔1〕見《孟子·滕文公下》。
〔2〕“不耕不可”,今本趙岐注作“不可不耕”。
〔3〕魏文侯(?—前396):戰國時魏國的創建者。
在位期間獎勵耕戰,興修水利,發展農業生産,使魏國在當時成為強國。
〔4〕魏文侯語見《淮南子·人間訓》,“夏”作“暑”,餘同。
〔5〕《雜陰陽書》:已佚,今類書每有引錄。
《漢書·藝文志》著錄有《雜陰陽》三十八篇,未知即其書否。
作者時代無可考,或是漢代陰陽家所寫。
〔6〕天倉:星名,即胃宿。
《史記·天官書》:“胃為天倉。
”唐張守節《正義》:“胃主倉廪,五谷之府也。
”《禮記·月令》正月“元辰”天子耕籍田,唐孔穎達疏:“耕用亥日。
”“正月亥為天倉,以其耕事,故用天倉。
”是說正月的亥日為天倉,因此天子始耕籍田,用天倉當令之日即亥日耕之。
〔7〕見《呂氏春秋·任地》,有個别字差異。
〔8〕高誘:東漢末學者,曾任縣令和司空掾等職。
曾注《孟子》、《孝經》,已佚;又注《呂氏春秋》、《淮南子》,今存,但《淮南子》與許慎注有混雜。
〔9〕前一條引文見《淮南子·主術訓》,後一條見《淮南子·說林訓》,個别字有差異。
【譯文】 《孟子》說:“讀書人要做官,如同農夫要耕種。
”趙岐注解說:“這是說讀書人急于做官,好像農夫非耕種不可一樣。
” 魏文侯說:“農民春天努力耕地,夏天淌汗鋤草,秋天才有收獲儲藏
作陶,冶斤斧,為耒耜、鋤、耨〔2〕,以墾草莽,然後五谷興,助百果藏實。
” 《世本》曰〔3〕:“倕作耒耜。
”〔4〕“倕,神農之臣也。
”〔5〕 《呂氏春秋》曰〔6〕:“耜博六寸。
”〔7〕 《爾雅》曰:“斪謂之定。
”〔8〕犍為舍人曰〔9〕:“斪,鋤也,名定。
” 《纂文》曰〔10〕:“養苗之道,鋤不如耨,耨不如鏟。
鏟柄長二尺,刃廣二寸,以刬地除草。
”〔11〕 許慎《說文》曰:“耒,手耕曲木也。
”“耜,耒端木也。
”“,斫也,齊謂之镃基〔12〕。
一曰,斤柄性自曲者也。
”“田,陳也,樹谷曰田,象四口,十,阡陌之制也。
”“耕,犁也。
從耒,井聲。
一曰,古者井田。
”〔13〕劉熙《釋名》曰〔14〕:“田,填也,五谷填滿其中。
”“犁,利也,利則發土絕草根。
”“耨,似鋤,妪耨禾也。
”“,誅也,主以誅鋤物根株也。
”〔15〕 【注釋】 〔1〕《周書》:也叫《逸周書》,是記載周代史事的先秦古書。
今傳本并非完秩,本條不見于今本,當是佚文。
《太平禦覽》(簡稱《禦覽》)卷七八“炎帝神農氏”及卷八四〇“粟”均有引到,文句基本相同。
〔2〕耨(·任地》:“耨,柄尺,此其度也。
”柄長隻有一尺,操作時隻能俯身或蹲着單手使用,就是《釋名·釋用器》說的“妪耨禾也”(“妪”通“伛”,曲背彎腰)。
《說文》:“,立薅斫也。
”“”即“鋤”字,才是立着薅草的長柄鋤。
〔3〕《世本》:已佚。
《漢書·藝文志》著錄有《世本》十五篇,注雲:“古史官記黃帝以來訖春秋時諸侯大夫。
”(後人增補至漢)有《帝系》、《氏姓》、《居》、《作》等篇。
本條出《作篇》。
原書宋代亡佚。
清人有多種輯佚本。
〔4〕南宋羅泌《路史·餘論》引《世本》同《要術》(“倕”作“垂”)。
〔5〕此為東漢末宋衷的注。
倕(chuí),相傳是古代的巧匠。
〔6〕《呂氏春秋》:戰國末秦相呂不韋(?—前235)集合門客編寫,内容以儒、道思想為主,兼及名、法、墨、農及陰陽家言。
其中《上農》、《任地》、《辯土》、《審時》四篇是我國最早論述農學的專篇。
有東漢高誘注本。
〔7〕《呂氏春秋·任地》所記是耜寬八寸,耨寬六寸,《要術》引作“耜博六寸”,疑有誤。
〔8〕見《爾雅·釋器》,文同。
斪(qú),鋤頭一類的工具。
〔9〕犍為舍人:漢武帝時人,《爾雅》的最早注釋者,曾任犍為郡文學卒史,後内遷舍人(唐陸德明《經典釋文叙錄》),故又稱犍為文學。
或謂姓郭。
其他不詳。
其注本已亡佚。
〔10〕《纂文》:南朝宋何承天(370—447)撰,纂錄雜記之作。
書已佚失。
〔11〕本條《禦覽》卷八二三“耨”引到,脫訛頗多,不及《要術》完好。
鏟,短把狹刃的小手鏟,比耨更狹小,用它俯身刬除苗間雜草時更方便。
〔12〕镃(zī)基:古代的鋤頭。
〔13〕《要術》所引以上5條《說文》,與今本《說文》頗有差異。
《說文》有“枱”無“耜”,“木”部:“枱,耒耑也。
”即“耜”字。
“”字所釋雲雲,見于“木”部“”字下,而“斤”部“”字隻是:“斫也。
從斤,屬聲。
”“田”字的“象四口”,《說文》作“象四囗”,“囗”即古“圍”字。
“耕”字的“一曰,古者井田”,徐锴本《說文》是“古者井田,故從井”。
而“一曰”之說,與“耕”字不協,據唐釋慧琳《一切經音義》卷四一“耕”字注引《說文》尚有“或作畊,古字也”一語,則異釋的“古者井田”是對異寫的“畊”字說的。
古書流傳至今,每多嬗變,《說文》亦然。
〔14〕《釋名》:東漢劉熙撰,訓诂書,特點以音同、音近的字解釋字義,推究其所以命名的由來,為漢語語源學的重要著作。
〔15〕以上所引《釋名》第一條見《釋名·釋地》,下三條見《釋名·釋用器》,有個别字差異,不礙原義。
【譯文】 《周書》說:“神農時候,天上落下了粟,神農就墾地把它種下去。
創制陶器;鑄造斧頭,作成耒耜、鋤頭和耨,用來墾辟草莽荒地,然後五谷才能興盛起來,在天然百果之外,擴大了食物儲藏。
” 《世本》說:“倕,創作了耒耜。
”〔注說:〕“倕是神農之臣。
” 《呂氏春秋》說:“耜的寬度是六寸(?)。
” 《爾雅》說:“斪叫作‘定’。
”犍為舍人注解說:“斪就是鋤,也叫作定。
” 《纂文》說:“養苗的方法,用鋤不如用耨,用耨不如用鏟。
鏟的柄二尺長,刃二寸寬,用來貼地平推刬除雜草的。
” 許慎《說文》說:“耒是手工翻土的彎曲木杖。
”“耜是耒頭上的木刃。
”“,就是斫,齊地叫作‘镃基’。
一說,用天然彎曲的木柄裝的橫刃斧頭叫作。
”“田,陳列的意思,種植谷物的地叫作田,形狀是四面的‘口’圍着,當中的‘十’是縱橫的阡陌分布着。
”“耕,就是犁。
從耒,從井的聲。
一說〔或作畊〕,是古時的井田。
” 劉熙《釋名》說:“田是填的意思,是說在裡面填滿着五谷。
”“犁是利的意思,銳利了就能起土斷絕草根。
”“耨,像鋤,是彎着腰除草的。
”“是誅的意思,靠它刨土誅殺雜草的根株。
” 凡開荒山澤田,皆七月芟艾之〔1〕,草幹即放火,至春而開墾。
根朽省功。
其林木大者烏更反殺之〔2〕,葉死不扇,便任耕種。
三歲後,根枯莖朽,以火燒之。
入地盡矣〔3〕。
耕荒畢,以鐵齒楱俎候反再遍耙之〔4〕,漫擲黍穄,勞郎到反亦再遍〔5〕。
明年,乃中為谷田。
凡耕高下田,不問春秋,必須燥濕得所為佳。
若水旱不調,甯燥不濕。
燥耕雖塊,一經得雨,地則粉解。
濕耕堅垎(胡格反)〔6〕,數年不佳。
諺曰:“濕耕澤鋤,不如歸去。
”言無益而有損。
濕耕者,白背速楱之,亦無傷;否則大惡也。
春耕尋手勞,古曰“耰”〔7〕,今曰“勞”。
《說文》曰:“耰〔8〕,摩田器。
”今人亦名勞曰“摩”,鄙語曰“耕田摩勞”也。
秋耕待白背勞。
春既多風,若不尋勞,地必虛燥。
秋田(長劫反)實〔9〕,濕勞令地硬。
諺曰:“耕而不勞,不如作暴。
”蓋言澤難遇〔10〕,喜天時故也。
桓寬《鹽鐵論》曰:“茂木之下無豐草,大塊之間無美苗。
”〔11〕 【注釋】 〔1〕芟(shān)艾(yì):除去雜草。
艾,通“刈”。
〔2〕(yīng)殺之:,環割。
這是在主幹近根處環割去一圈寬闊的樹皮,使不能愈合,深及新的木質部,阻止樹體内營養物質的上下輸送,使樹自然枯死。
有些像現在的“環狀剝皮”,但措施和目的要求不同。
〔3〕入地盡矣:連地下的根也死盡了。
大樹在環割去樹皮後,第二年雖然不再長葉遮陰,但還沒有全部枯死。
三年後可以砍掉全枯的樹幹,堆在根樁上添柴草引火燃燒,連帶燒及地下的根系。
燒過有暖土作用,并在一定程度上促進腐殖質的分解轉化,有利于作物的吸收。
灰燼可以增加土壤中的鉀肥含量。
〔4〕鐵齒(lòu)楱(còu):這是牲畜拉的鐵齒耙,不是手持的釘耙。
《東魯王氏農書》(簡稱《王氏農書》)認為就是人字耙,但也不排斥方耙,今采其圖作參考(見圖一)。
它用于耕翻後的耙細土塊,平整土地,滅茬除草。
也用于苗期的中耕松土。
都是有利于保墒抗旱的。
圖一耙 〔5〕勞:耢,無齒耙,是用荊條、藤條之類編成的整地農具,也叫“蓋”或“摩”(今寫作“耱”)。
用于耙後進一步平地和碎土,兼有輕微壓土保墒作用,故又得“摩”、“蓋”之名。
也用于下種後覆土和苗期中耕。
見圖二(采自《王氏農書》)。
圖二耢 〔6〕垎(hè):土闆結堅硬。
〔7〕耰:一種木制的大椎,最早的碎土、平地農具,也用于覆土。
現在也還有應用。
所謂古時叫耰,現在叫耢,隻是就兩者的功用和整地作業而言,不是說兩者的形制等同。
見圖三。
圖三耰 〔8〕“耰”,今本《說文》從木作“櫌”,入“木”部,“從木,憂聲”。
〔9〕(zhí):低窪田。
,同隰。
〔10〕澤:指土壤水分。
從水分來源說,指雨水,灌溉水;就水分含量說,包括漬水、潮濕、濕潤适度、水分不足等狀況。
這裡是指土壤有良好的墒情。
這樣,就要想法保住它。
耢就是為保墒創造良好條件。
這在華北旱作地區是尤其重要的。
所以,耕而不耢,就等于自己搗亂胡鬧了。
〔11〕見《鹽鐵論·輕重》,“木”作“林”,餘同。
【譯文】 凡在山地和低窪地開荒,都要在七月裡先把草割下來,草幹了就放火燒它,到第二年春天再開墾。
這時草根腐朽了就省功力。
其中那些大的樹木,在樹幹上切割去一圈樹皮,使樹枯死,葉死了就不再遮陰,便可以耕種了。
三年之後,樹根枯了,枝幹也朽了,再放火燒它。
這樣,連地下的根也死盡了。
耕墾完畢,便用鐵齒耙耙兩遍,撒播上黍或穄,接着耢蓋兩遍。
到明年,便可以用來種谷子。
凡耕高田低地,不論春季還是秋季,都必須在土壤燥濕合宜的時候去耕為好。
如果雨水或多或旱不調勻,甯可在幹燥時去耕,切不可濕時去耕。
幹燥時耕,雖然土垡成大塊,隻要一下雨,土塊就會碎解開來。
濕時去耕,土垡幹後結成硬塊,〔土圪垯散不開,〕那地幾年搞不好。
農諺說:“濕時去耕,雨後去鋤,還不如回去。
”這是說不但無益,而且有害。
萬一濕耕了,到稍微幹燥土面發白時,趕緊用鐵齒耙耙過,還不妨事;不然的話,結果很壞很壞。
春耕的地,随手就耢過,古時叫作“耰”,現在叫作“耢”。
《說文》說:“耰,是摩田的農器。
”現在人也還有稱耢為“摩”的,俗話就說“耕田摩耢”嘛。
秋耕的地,等到土背發白時再耢。
春天幹風多,如果不随手耢蓋,土壤便會透風幹燥。
秋天多雨,土壤下塌緊實,濕時耢蓋,便會闆結堅硬。
農諺說:“耕後不耢,如同作耗胡鬧。
”這就是說,土壤潤澤是難得的機會,要珍惜不容易碰上的好時機啊!桓寬《鹽鐵論》說:“茂密的林木之下沒有豐草,大塊的土壤中間沒有好苗。
” 凡秋耕欲深,春夏欲淺〔1〕。
犁欲廉,勞欲再。
犁廉耕細,牛複不疲;再勞地熟,旱亦保澤也〔2〕。
秋耕一感反青者為上。
比至冬月,青草複生者,其美與小豆同也。
初耕欲深,轉地欲淺。
耕不深,地不熟;轉不淺,動生土也。
菅茅之地〔3〕,宜縱牛羊踐之,踐則根浮。
七月耕之則死。
非七月,複生矣。
凡美田之法,綠豆為上〔4〕,小豆、胡麻次之。
悉皆五、六月中羹懿反種〔5〕,七月、八月犁殺之,為春谷田,則畝收十石,其美與蠶矢、熟糞同。
凡秋收之後,牛力弱,未及即秋耕者,谷、黍、穄、粱、秫茇方末反之下〔6〕,即移羸速鋒之〔7〕,地恒潤澤而不堅硬。
乃至冬初,常得耕勞,不患枯旱。
若牛力少者,但九月、十月一勞之,至春湯曆反種亦得〔8〕。
【注釋】 〔1〕秋耕欲深,春夏欲淺:華北秋季常有陣雨,秋耕深了有利于收墒、蓄墒,為來年春播提供好墒情;秋耕後經冬入春,土壤經過反複凍融,促進風化,使土體酥散,結構良好,而且深耕加深了耕作層,有利于深土熟化,所以秋耕宜深。
春夏沒有這樣的條件,而且北方春多風旱,夏天進入高溫,如果深翻,等于揭底跑墒,土壤又不易熟化,所以不宜深耕。
〔2〕旱亦保澤也:天旱也能保住下墒。
啟愉按:北方旱作農業最重要的一環是保墒防旱。
僅僅做到解凍後及時耕地,遠遠解決不了春播要求,必須進一步設法保住土壤中的原有水分,才能滿足出苗生長的要求。
這就要依靠耕後随即耙地,把土塊耙碎耙細,切斷和打亂毛細管通道,使上行水分阻斷在細土層之下,因而保住下層的墒。
《要術》強調耕後耙地,金元時期的北方旱作農書《種莳直說》要求犁一次耙六次,都是這個道理。
但是,僅僅依靠耙松土壤還是不能保證不跑墒的。
因為耙後雖然切斷了毛管水的上升蒸發,但松土層存在着大量的非毛管孔隙,水分會以氣态水的形式通過松土層孔隙而擴散損失。
随着氣溫的繼續上升,底墒、深墒上升到松土層之下而以水汽的形态散失就更加嚴重。
因此,必須采取另一種措施予以補救。
這補救措施就是“耢”。
因為耢有蓋壓的功效,通過耢,使上層松土輕輕壓緊,堵塞非毛管孔隙,避免漏風汽化失墒,也阻斷了底、深墒的跑失。
《要術》對耢比耙更強調,更随處關照,卷前《雜說》尤其諄諄告誡耢的重要和急迫,都是這個原因。
所以,耕後不耙不行,耙後不耢更不行。
這裡說天旱也能保住下墒,并非虛語。
〔3〕菅茅:茅草。
菅、茅本是兩種禾本科的雜草,但古時常是統指茅草。
茅草具有長根莖,蔓延很深很廣,生長力極強,生命力亦極頑固,很難根除,最為可惡。
《要術》采取的辦法,短期間有效,要根絕仍有困難,因為沒有踩斷的深層根莖,要不了很久仍會死灰複燃。
〔4〕把青草耕埋在地裡作綠肥,《氾書》已有記載,《要術》叫作“青”。
這裡是進一步有意識地播種豆科作物作綠肥,并已認識到豆科作物有提高土壤肥力的作用。
種豆科作物作綠肥,最早見于《廣志》,見《要術》卷十“苕(六八)”。
〔5〕:疑當為“穊”,稠密。
〔6〕穄:黍之不黏者。
穄,後人與稷混淆,但《要術》中稷是指粟。
粱:粟的一種好品種,不是高粱。
秫:糯性的粟,不是糯稻。
茇(bá):根。
〔7〕鋒:一種有尖銳的犁镵而無犁壁的農具,起土淺,不覆土壅土,起破碎表土、切斷毛細管通道、保蓄下墒和滅茬作用。
夏秋之間,牛要夏耕和運載秋收作物,容易疲勞,而鋒的拉力輕,所以趕緊用來淺鋒滅茬,借以鋒破表土,保住下墒,避免秋收的地暴露着失墒幹硬。
這是在不得已的情況下的應急措施。
〔8〕(dì)種:指不耕而種。
種法沒有講,可能是點播,但也不排斥耧車冬播,或撒播蓋耱。
下文《種谷》,瘦地就有不耕而種。
【譯文】 秋天耕地要深,春天、夏天要淺。
犁起的土條要窄些,耢的次數要兩遍。
犁條窄了就耕得細,牛也省力不疲勞。
耢過兩遍,地整熟了蓋壓着,天旱也能保住下墒。
秋耕要把青草掩埋在地裡最好。
等到冬天,冬草又長出來,〔來春再耕翻,〕就同小豆一樣肥美。
初耕的地要深,再耕的地要淺。
初耕如果不深,地不會勻熟;再耕如果不淺,會把生土翻上來。
長着茅草的地,要趕進牛羊在地上踐踏過,踐踏過根會向上面浮起來。
到七月裡耕翻,就會枯死。
不是七月裡耕翻,仍然會複活。
使土地肥美的方法,種上綠豆最好,其次是種小豆、芝麻。
都要在五月、六月裡密播,到七月、八月耕翻,掩殺在地裡面。
明年春天作為早谷子田,一畝可以收到十石,它的肥力同蠶沙、熟糞一樣好。
秋收之後,如果牛力疲弱,沒力量随即秋耕的,就在谷子、黍子、穄子、粱和秫的根茬下,趕緊把弱牛移用來鋒地,進行淺鋒滅茬。
這樣,鋒過的地可以時常保持潤澤,不至于堅硬;到了初冬,還常常可以耕翻、耱耢,不愁枯燥幹硬。
假如牛力實在少,就在九月、十月裡耢一次,到明年春天不耕翻就這樣播種也可以。
《禮記·月令》曰〔1〕:“孟春之月……天子乃以元日,祈谷于上帝。
鄭玄注曰:“謂上辛日,郊祭天〔2〕。
《春秋傳》曰〔3〕:‘春郊祀後稷〔4〕,以祈農事。
是故啟蟄而郊〔5〕,郊而後耕。
’上帝,太微之帝〔6〕。
”乃擇元辰,天子親載耒耜……帥三公、九卿、諸侯、大夫,躬耕帝籍〔7〕。
“元辰,蓋郊後吉辰也。
……帝籍,為天神借民力所治之田也。
”……是月也,天氣下降,地氣上騰,天地同和,草木萌動。
“此陽氣蒸達,可耕之候也。
農書曰〔8〕‘土長冒橛,陳根可拔,耕者急發’也。
”……命田司“司謂田畯〔9〕,主農之官。
”……善相丘陵、阪險、原隰,土地所宜,五谷所殖,以教導民。
……田事既饬,先定準直,農乃不惑。
“仲春之月……耕者少舍,乃修阖扇。
“舍,猶止也。
蟄蟲啟戶,耕事少閑,而治門戶。
用木曰阖,用竹、葦曰扇。
”……無作大事,以妨農事。
“孟夏之月……勞農勸民,無或失時。
“重力勞來之。
”……命農勉作,無休于都〔10〕。
“急趣農也。
……《王居明堂禮》曰‘無宿于國’也。
” “季秋之月……蟄蟲鹹俯在内,皆墐其戶〔11〕。
“墐,謂塗閉之,此避殺氣也。
” “孟冬之月……天氣上騰,地氣下降,天地不通,閉藏而成冬。
……勞農以休息之。
“‘黨正’‘屬民飲酒,正齒位’是也。
”〔12〕 “仲冬之月……土事無作,慎無發蓋,無發屋室……地氣且洩,是謂發天地之房,諸蟄則死,民必疾疫。
“大陰用事,尤重閉藏。
”按:今世有十月、十一月耕者,非直逆天道,害蟄蟲,地亦無膏潤,收必薄少也。
〔13〕 “季冬之月……命田官告人出五種。
“命田官告民出五種,大寒過,農事将起也。
”命農計耦耕事〔14〕,修耒耜,具田器。
“耜者,耒之金,耜廣五寸。
田器,镃之屬。
”是月也,日窮于次,月窮于紀,星回于天,數将幾終,“言日月星辰運行至此月,皆匝于故基。
次,舍也;紀,猶合也。
”歲且更始,專而農民,毋有所使。
“而,猶汝也;言專一汝農民之心,令人預有志于耕稼之事;不可徭役,徭役之則志散〔15〕,失其業也。
”” 【注釋】 〔1〕下引《禮記·月令》,與今本稍有異文。
引号内小注均鄭玄注,亦稍有異文。
均不礙原義。
〔2〕古代帝王在京城南郊祭天叫作“郊”,在北郊祭地叫作“社”,合稱“郊社”。
〔3〕鄭玄注引《春秋傳》,語出《左傳·襄公七年》。
〔4〕這是“社祭”,祭土神和谷神。
春社二月祭,祈求豐年;秋社八月祭,收獲後報答神靈。
後稷,相傳是周代的始祖,出生後曾被認為不祥而被抛棄,因名“棄”。
善于種植各種糧食作物,曾任堯和舜的農官。
這裡是後世懷念他“播殖百谷”的功勞,把他作為谷神來祭祀。
〔5〕啟蟄:即驚蟄,但是正月中節氣,和現在以驚蟄為二月節氣不同。
西漢以前的節氣順序是:立春、驚蟄、雨水、春分,現在的農曆将中間的兩個節氣倒過來,那是西漢末劉歆(?—23)造“三統曆”以後的事。
〔6〕太微:我國古代天文學将全天分為三垣、二十八宿等天區,太微是三垣的上垣,又名“天庭”,中有五帝座,五個帝君,總稱“太微之帝”。
〔7〕帝籍:古代天子“親耕”的籍田。
天子推三下犁,象征性地表示親耕。
相傳天子籍田千畝,其耕種的全功由征召的民力來完成。
〔8〕鄭玄注引農書,《月令》孔穎達疏稱:“鄭所引農書,先師以為《氾勝之書》也。
”又《國語·周語上》“土乃脈發”下韋昭注也引到這條,都是節引。
參見下文賈引《氾勝之書》(簡稱《氾書》)。
〔9〕田畯:周代主管土地和生産的官員,又叫“田大夫”。
〔10〕都:邑城,猶言街坊。
下文中“國”字意同。
古代有“五畝之宅”的制度,後人解釋其中·小雅·信南山》說的“中田有廬”;另·豳風·七月》說的“曰為改歲,入此室處”。
農夫春夏耕作時住在田野的廬,秋冬收獲後住進城中的廛,猶如後世的街坊。
這裡是說四月進入農忙,不可讓農民停留在廛裡,要趕緊下地勞動。
〔11〕墐(jìn):塗塞。
〔12〕見《周禮·地官·黨正》,以意掇引,非原文。
古代地方組織以五百家為一黨,由“黨正”掌管。
黨内百姓三季務農,十月收獲後舉行飲酒禮,按年齡入座,以示慰勞,同時以上面的政令法規教育大家。
〔13〕此是賈思勰按語。
〔·考工記·匠人》:“耜廣五寸,二耜為耦,一耦之伐,廣尺深尺。
”但二耜究竟怎樣耦法,古人解釋也有不同,或說是二人并肩而耕,或說是一前一後各執一耜翻土。
到現在,說法更多,莫衷一是。
但無論如何是兩人配合為一組的,所以說要組合耦耕的事。
〔15〕“徭役之”,各本均脫此三字,據鄭玄注補。
【譯文】 《禮記·月令》說:“孟春正月……天子在一個好日子,向上帝祈求好收成。
鄭玄注解說:“這是說在正月上旬的辛日,在京城郊外祭祀天帝。
《春秋左氏傳》說:‘春天在郊外祭祀後稷,祈求莊稼豐收。
因此在“啟蟄”舉行郊祭,郊祭後開始耕地。
’上帝,是太微星座的帝君。
”接着選一個‘元辰’,天子親自載着耒耜……率領三公、九卿、諸侯、大夫,到‘帝籍’去親耕籍田。
“元辰,是郊祭後的一個吉祥日子。
……帝籍,是為了祭祀天神需要祭品,借助于民力來完成耕作的籍田。
”……這個月,天氣開始下降,地氣開始上騰,天地二氣融和,草木都開始萌芽長出。
“這時地裡陽氣上達通暢,正是可以耕地的征候。
這就是農書上說的:‘土壤風化了向上面隆起,蓋沒了小木樁,地下的枯根也可以随手拔出來,這時要抓緊趕快耕地。
’”……命令田司“田司指田畯,就是主管農業的官。
”……細心地察看丘陵、斜坡、山險、高平、低平的地,按照土地所宜,該種哪些谷物合适,就教導農民去種。
……種的事情既已準備就緒,事先還要把疆界阡陌規定好,農民才不至于迷惑争鬧。
“仲春二月……耕地的事稍稍可以舍開,就該修葺阖扇。
“舍,停止的意思,〔就是閑空些了〕。
這時蟄伏在地下的蟲類都漸漸鑽出來了,所以在稍為空閑的時候,就把門戶修治好。
阖是木闆作的門,扇是竹子、葦稈作的門。
”……上面不可派徭役給農民,以免妨礙農家的耕作。
“孟夏四月……慰勞農民,勉勵他們加勁幹,切不可錯過農時。
“再三地慰勞勸導他們。
”……命令農民勤懇地工作,不可在邑城裡呆着。
“急迫地催促去耕作。
……《王居明堂禮》說:‘不可在邑城裡歇宿。
’也是這個意思。
” “季秋九月……蟲子都潛伏在地下,都把洞戶墐閉起來。
“墐,就是塗抹封閉,這是避免秋天的殺氣。
” “孟冬十月……天氣開始上升,地氣開始下降,天氣地氣不交通,閉塞着成為冬天。
……慰勞農民讓他們休息。
“這就是‘黨正’說的‘召集一黨的人舉行飲酒禮,按年齡排定座次慰勞他們’。
” “仲冬十一月……不要興工動土,千萬不可翻開蓋藏着的地,不可打開閉好着的房屋……否則,會洩漏地氣,這叫作揭露天地的‘房’,地下的蟄蟲都會死去,人們一定會發生疫病。
“這時是太陰當令,更要注重閉藏。
”〔思勰〕按:現在有在十月、十一月耕地的,非但違背了天然的道理,傷害了蟄蟲,就是耕翻的地也沒有潤澤,明年的收成必然減少。
“季冬十二月……命令田官告訴農民拿出各種種子。
“這是因為大寒過後,農業生産就要開始了。
”命令農家組合耦耕的事,修治耒耜,準備好田器。
“耜是耒頭上的金屬裝置,耜的寬度是五寸。
田器是鋤頭之類。
”這個月,太陽運行到了終點的‘次’,月亮運行到了終點的‘紀’,星辰在天上繞行也回到了原來的地方,一年的日數将要終止了,“這是說日、月、星辰運行到這個月,都環繞一周回到原來的地方。
次,止舍的地方;紀,交會的地方。
”一歲将要重新開始了,使而農民專心農業生産,不可另外役使他們。
“而,就是你;這是說,要使你的農民們專心下來,思想上一心一意地考慮種好莊稼;不可讓他們服徭役,服徭役了就會意志分散,擾亂了他們的本業。
”” 《孟子》曰:“士之仕也,猶農夫之耕也。
”〔1〕趙岐注曰:“言仕之為急,若農夫不耕不可〔2〕。
” 魏文侯曰〔3〕:“民春以力耕,夏以強耘,秋以收斂。
”〔4〕 《雜陰陽書》曰〔5〕:“亥為天倉〔6〕,耕之始。
” 《呂氏春秋》曰:“冬至後五旬七日昌生。
昌者,百草之先生也,于是始耕。
”〔7〕高誘注曰〔8〕:“昌,昌蒲,水草也。
” 《淮南子》曰:“耕之為事也勞,織之為事也擾。
擾勞之事而民不舍者,知其可以衣食也。
人之情,不能無衣食。
衣食之道,必始于耕織。
……物之若耕織,始初甚勞,終必利也衆。
”又曰:“不能耕而欲黍粱,不能織而喜縫裳,無其事而求其功,難矣。
”〔9〕 【注釋】 〔1〕見《孟子·滕文公下》。
〔2〕“不耕不可”,今本趙岐注作“不可不耕”。
〔3〕魏文侯(?—前396):戰國時魏國的創建者。
在位期間獎勵耕戰,興修水利,發展農業生産,使魏國在當時成為強國。
〔4〕魏文侯語見《淮南子·人間訓》,“夏”作“暑”,餘同。
〔5〕《雜陰陽書》:已佚,今類書每有引錄。
《漢書·藝文志》著錄有《雜陰陽》三十八篇,未知即其書否。
作者時代無可考,或是漢代陰陽家所寫。
〔6〕天倉:星名,即胃宿。
《史記·天官書》:“胃為天倉。
”唐張守節《正義》:“胃主倉廪,五谷之府也。
”《禮記·月令》正月“元辰”天子耕籍田,唐孔穎達疏:“耕用亥日。
”“正月亥為天倉,以其耕事,故用天倉。
”是說正月的亥日為天倉,因此天子始耕籍田,用天倉當令之日即亥日耕之。
〔7〕見《呂氏春秋·任地》,有個别字差異。
〔8〕高誘:東漢末學者,曾任縣令和司空掾等職。
曾注《孟子》、《孝經》,已佚;又注《呂氏春秋》、《淮南子》,今存,但《淮南子》與許慎注有混雜。
〔9〕前一條引文見《淮南子·主術訓》,後一條見《淮南子·說林訓》,個别字有差異。
【譯文】 《孟子》說:“讀書人要做官,如同農夫要耕種。
”趙岐注解說:“這是說讀書人急于做官,好像農夫非耕種不可一樣。
” 魏文侯說:“農民春天努力耕地,夏天淌汗鋤草,秋天才有收獲儲藏