養小錄

關燈
暗香湯 【原文】臘月早梅,清晨摘半開花朵,連蒂入瓷瓶。

    每一兩,用炒鹽一兩灑入。

    勿用手抄壞,箬葉厚紙密封。

    入夏取開,先置蜜少許于盞内,加花三四朵,滾水注入,花開如生。

    充茶,香甚可愛。

     【譯文】臘月早開的梅花,清晨摘半開的花朵,連蒂把兒放進瓷瓶。

    每一兩,用炒鹽一兩灑入。

    不要用手抄壞,用箬竹葉厚紙密封起來。

    到了夏天打開,先放少許蜜于杯内,加花三四朵,倒進滾開水,花就開放得像新摘的。

    當茶吃,很香很可愛。

     茉莉湯 【原文】厚白蜜塗碗中心,不令旁挂,每早晚摘茉莉置别碗,将蜜碗蓋上,午間取碗注湯,香甚。

     【譯文】厚白蜜抹到碗中心,不讓碗旁沾上蜜,每天早晚摘茉莉花放到别的碗裡,用抹蜜的碗蓋上,午間取碗倒進開水,香得很。

     柏葉湯 【原文】采嫩柏葉,線縛懸大甕中,用紙糊,經月取用。

    如未甚幹,更閉之,至幹取為末,藏錫瓶,點湯翠而香。

    夜話飲之,幾仙人矣,尤醒酒益人。

     【譯文】采嫩柏葉,用線捆住挂在大甕裡,用紙把大甕糊封好,一個月後取出來用。

    如果不太幹的話就再封好,到幹時取出研為末,藏到錫瓶裡,用的時候倒入開水,又綠又香。

    在夜晚聊天時喝,跟仙人一樣,特别醒酒益人。

     桂花湯 【原文】桂花焙幹四兩,幹姜、甘草各少許,入鹽少許,共為末,和勻,收貯勿出氣,白湯點。

     【譯文】焙幹的桂花四兩,幹姜、甘草各少許,放鹽少許,一起研成末,和勻,收藏密封好不透氣,用的時候用白開水沖着喝。

     杏酪 【原文】甜杏仁以熱水泡,加爐灰一撮入水,候冷即捏去皮,清水漂淨。

    再量入清水,如磨豆腐法,帶水磨碎,用絹袋榨汁去渣。

    以汁入鍋煮,熟時入蒸粉少許,加白糖霜熱啖。

    麻酪亦如此法。

     【譯文】甜杏仁用熱水泡,往水裡加一撮爐灰,等放冷了就捏去皮,在清水裡漂淨。

    再酌量加進清水,像磨豆腐的方法一樣,帶着水磨碎,用絹袋榨出汁去掉渣,把汁放到鍋裡煮,熟時加入蒸粉少許,加白糖霜熱吃。

    麻酪也用這個方法。

     乳酪 【原文】牛乳一碗(或羊乳),攙入水半鐘,入白面三撮,濾過下鍋,微火熬之。

    待滾,下白糖霜,然後用緊火将木杓打,一會熟了,再濾入碗吃。

     【譯文】牛奶一碗(或羊奶),摻水半盅,放白面三撮,過濾後下鍋,用微火熬。

    等水滾開了,下白糖霜,然後一邊用急火一邊用木勺打,一會兒熟了,再過濾到碗裡吃喝。

     腌肉水 【原文】臘月腌肉,剩下鹽水,投白礬少許,浮沫俱沉,澄去滓,另器收藏。

    夏月煮鮮肉,味美堪久。

     【譯文】臘月腌肉,剩下鹽水,放進白礬少許,浮末全沉下,澄去渣滓,再找個容器收藏。

    此水夏季用來煮鮮肉,味美且保存的時間長。

     腌雪 【原文】臘雪貯缸,一層雪,一層鹽,蓋好。

    入夏,取水一杓煮鮮肉,不用生水及鹽醬,肉味如暴腌,肉色紅可愛,數日不敗。

    此水用制他馔,及合醬,俱大妙。

     【譯文】把臘月的雪貯存到缸裡,一層雪一層鹽,蓋好,入夏後,取水一勺煮鮮肉,不用生水及鹽醬,肉味就像腌過的一樣,肉色紅得可愛,幾天内不壞。

    用這種水做其他菜肴,以及用來合醬,都很好。

     甜糟 【原文】上白江米二鬥,浸半日,淘淨,蒸飯。

    攤冷入缸,用蒸飯湯一小盆作漿;小面六塊,搗細,羅末拌勻。

    中挖一窩,周圍結實,用草蓋蓋上,勿太冷太熱,七日可熟。

    将窩内酒釀撇起,留糟,每米一鬥,入鹽一碗,橘皮末量加,封固,勿使蠅蟲飛入,聽用。

     【譯文】上等白江米二鬥,泡半日,淘淨,蒸飯。

    攤放冷卻後放進缸裡,用蒸飯的米水一小盆作漿;小面六塊,搗細,籮成末拌勻和。

    在中間挖一個窩,周圍按結實,用草蓋蓋上,不要太冷太熱,七天可熟。

    将窩内酒釀撇起,留糟,每一鬥米放入鹽一碗,桔皮末适量,封嚴實,不要讓蠅蟲飛進去,等着用就是。

     糟油 【原文】作成甜糟十斤,麻油五斤,上鹽二斤八兩,花椒一兩,拌勻。

    先将空瓶用麻布紮口貯甕内,後入糟封固,數月後,空瓶瀝滿,就是糟油。

    甘美之甚。

     【譯文】做成甜糟十斤,麻油五斤,上等鹽二斤八兩,花椒一兩,拌勻。

    先将空瓶用麻布紮口貯藏甕裡,然後把糟放進去封嚴實。

    數月後,空瓶瀝滿,就是糟油。

    甘美之極。

     醋 七七醋 【原文】黃米五鬥,水浸七日,每日換水。

    七日滿,蒸飯,乘熱入甕,按平封閉。

    次日翻轉,第七日再翻,入井水三石,封。

    七日攪一遍,又七日再攪,又七日成醋。

     【譯文】黃米五鬥,水浸七天,每天都要換水。

    滿了七天,蒸飯,乘熱入甕,按平封閉。

    次日翻轉,第七天再翻,投入井水三石,封起來。

    七天攪一遍,又過七天再攪,再過七天成醋。

     懶醋 【原文】臘月黃米一鬥,煮糜,乘熟入陳粗曲末三塊,拌入罐,封固。

    聞醋香,拿出來榨幹,榨出的幹槽留過再拌。

     【譯文】臘月時,用黃米一鬥,煮爛,趁着熱加入陳粗曲末三塊,攪進罐裡,封嚴實。

    聞到醋香,拿出來榨幹,榨出的幹糟留下來再拌。

     大麥醋 【原文】大麥,蒸一鬥,炒一鬥,涼冷,入曲末八兩,拌勻入罐,煎滾水四十斤。

    注入夏布,蓋,日曬(移時向陽),三七日成醋。

     【譯文】大麥蒸一鬥,炒一鬥,涼一會兒,加入麥曲末八兩,拌勻放進罐裡,燒滾開水四十斤倒進去,用夏布蓋嚴,放到向陽處日曬,三到七天成醋。

     收醋法 【原文】頭醋濾清,煎滾入甕。

    燒紅火炭一塊投入,加炒小麥一撮,封固。

    永不敗。

     【譯文】頭醋濾清,煎滾開裝入甕。

    燒紅火炭一塊投入,加入炒小麥一撮,封嚴實。

    永不壞。

     芥辣 制芥辣 【原文】二年陳芥子研細,用少水調,按實碗内。

    沸湯注三五次,泡出黃水,去湯,仍按實,韌紙封碗口,覆冷地上。

    少頃,鼻聞辣氣,取用淡醋解開