第18章 别了,澳大利亞
關燈
小
中
大
過身來咬她,像某些嘴巴肮髒的爬蟲如蜥蜴或蝾螈那樣?它是否已經咬了她呢?
她因着反感而惡心,她想逃離,逃到美國去,那個地方不這麼新調多情。
可能會硬朗、貪婪、霸道些,但不這麼黏乎乎,不這麼多愁善感。
這黑暗、潮濕、滑溜、刮風的三天算是把她毀了。
第二天一早,天氣好轉了一點,理查德忙不疊地奔向郵局。
男孩子們身穿雨技,光着腳光着腿淌水去上學。
一陣暴雨襲來,如同瓢潑,理查德忙跑回家,渾身淋成個落湯雞。
回家來了,回到黑暗的屋裡同陰郁的老虎哈麗葉為伴。
暴風雨在繼續,整天整夜昏天黑地,翌日依然,屋裡屋外一樣黑暗。
哈麗葉更加氣憤了,那模樣恰似一頭狂怒的病虎。
第三天下午,天有好轉,暴雨轉成小雨,于是理查德穿上厚厚的靴子到岸邊上去了。
草地上一片淺水偏偏,崖上則形成了一道瀑布般的水流。
大海汪洋一片,一波接一波的黃浪聲音單調地拍打着海岸,湧上陸地。
泡沫激蕩,在崖下的巨石之間堆成了小山。
黃色海水咆哮着,激蕩着,嘶鳴着湧出茫茫黃色的海水,聲音單調地沖擊着陸地。
哈麗葉凝視了一陣子,顫抖着向下張望,頗似一頭洪水中的病虎。
然後她轉過身跑進屋來。
理查德試圖在崖下走走。
可是整個海岸已經毀了,面目全非了。
出現了一片新石頭,漂礫堆成了堆,泥湯樣的水在嘩嘩流淌,到處是一堆堆塌陷的泥土。
第四天裡,風勢減弱,雨絲稀稀落落,黑暗的天空開始變亮了。
漸漸地風暴停息了。
不過海上仍然風暴不住。
浪頭依然不停地咆哮着。
海岸一片狼藉。
海灘似乎下陷了或被沖散了,岸上是一片石頭和漂礫的災難場景。
理查德跌跌撞撞走過濕地來到有點沙子的地方,這裡海藻成了堆像灌木叢一樣,在這兒他多少能走。
可他很快就遇上了新的障礙。
原先在沙灘邊沿下陷的小溪形成了一泓長長的水潭,沙坡很是自在美麗,可現在這水卻開了口子,沙坡塌了,像一條咆哮的小河沖向咆哮的海浪。
清亮的淡水與海浪相遇時發出咆哮,時而沖入海中,時而退縮回來,發出抗議的呼号。
水與水的較量。
在索默斯逗留期間,這海灘不會再恢複了,這條河木會再降到沙灘下面去,沙岸不會複原。
它變成了一片亂石堆,那條小溪阻斷了路。
哈麗葉決不再下到海灘上去。
海上仍然風大浪高,毫不退縮,狠毒地抽打着懸崖,讓人靠近不得。
理查德頂着冷風獨自一人來到這敵意的海灘上,尋找風暴後留下的貝殼。
海浪随時會沖上來,逼得他慌張逃竄。
大海在他眼中頗有點女人氣,愛報複。
“該死的水,該死的,浪頭那麼大,把貝殼全沖走了——”他自言自語地喃喃道,像是在宣戰,以惡毒對付海洋的惡毒。
已經八月了,春天來了,藍色的天空中懸着一顆熾熱的太陽。
隻是大海不會而且也不能再恢複原有的美麗。
理查德更願意到内地去。
平房的花園裡,合歡和山茶樹上正是花滿枝頭,陽光下鳥兒在飛翔。
清晨春意盎然,可下午卻像夏天一樣熱,熱得人昏昏欲睡。
此時哈麗葉的靈魂早已離開了澳大利亞去了美國,所以他能用新的眼光輕松地看待澳大利亞了。
她再也不會像初來乍到時那樣激情地擁抱澳大利亞了。
理查德雇了一輛雙輪小馬車,由一匹小馬拉着進了灌木叢。
有時他們會坐汽車,不過他們更喜歡這種輕便舒服的小馬車。
他們坐在車裡,哈麗葉身材豐腴,滿面微笑,瘦小的理查德坐在她身邊,像任何一對兒澳大利亞夫婦那樣,坐在一匹寒酸小馬拉着的寒怆車子裡。
馬車慵懶地在桉樹下的公路上行使,又爬上叢林中的陡峭山坡,朝山口走去。
在一個晴好的春日駕車進澳大利亞灌木叢,沒有比這更美的事了,大多數日子都是晴天,熱天。
山坡上,高大的桉樹下蕨樹和菜棕永遠是黑乎乎的。
可一旦上了山頂,遠離了公路和海面,在灑滿陽光、人迹罕至的稀疏灌木叢裡的砂子路上行駛,那簡直像天堂。
他們勝過一條清澈無比的小溪,上了岸進入無名地帶,小馬平靜地拉車前行。
灌木叢正值花季,合歡花開得正盛。
合歡花是澳大利亞的國花,有三十二種之多。
但理查德在此隻發現七種。
那紅莖淡黃的小合歡樹隻有一兩英尺高,在砂子路邊開得如霞如煙,是那麼嬌小的春花兒。
那種刺兒合歡一身的蒼白絨球,盤根錯節長在溪岸上。
還有生着小鈴铛花的荒地合歡,開得像白色的石鋪花,長得高大挺直。
在這之上,是茂盛的金色合歡花,開在細長如線的花莖上,到處都是。
美麗的藍色花朵中點綴着金色的子粒,三瓣兒,像蘆花,可是那藍色如此深重,透着澳大利亞的陰暗氣息。
再往前就是一處空蕩蕩荒蠻的地方,一片灰色,有幾棵燒焦的按樹。
這裡曾發生過一場灌木叢火災。
就在這片荒地旁,十二英尺高的枝頭開着大朵大朵的花兒,像是樹頂端球莖上稅稠的深色百合,血一樣深紅。
再越過一條小溪,又見散落的灌木叢和最為奇特的黃紅色灌木叢,是由紅千層屬植物組成的,恰似倒立着的金色硬毛刷。
還有奇特的“黑孩子”,一條黑色的腿,頭上放射着墨綠色的針葉,種莖高高聳立,比人的個頭還高。
這裡一片,那裡一叢,到處是生着黛色細葉合歡花的金黃灌木叢。
理查德轉過身,他們沿着小溪投身到野草叢和奇妙的灌木叢中去。
溪流邊,合歡花一片金黃,滿目的金黃灌木叢如火如荼。
這澳洲的春之氣息,世上金黃色花卉中最為馥郁芬芳之氣,發自那飽滿的一朵朵合歡花蕾。
這裡有一種徹底的孤獨感。
荒無人煙,頭頂上的天空一塵不染,還有,稍遠處的桉樹蒼勁晦暗。
奇怪的鳥語啁啾,那麼生動,四下裡此起彼伏。
除了這些,還有那種難以言表的聽似青蛙的奇特叫聲,就是這澳洲灌木叢亘古不變的岑寂了。
這景象很奇妙。
桉樹看似水生灰暗,據說它一經成熟就從心裡開始枯萎。
但可喜的是,就在這陰沉、空洞的桉樹叢和岑寂的石楠叢,春天裡,樹上及合歡叢中墓地泛出最為輕柔的一縷縷、一絲絲茸茸嫩黃來,似乎天使正從天堂裡最為嫩黃的地域飛落在這澳洲的灌木叢中。
還有這裡的馥郁之氣,似是在天堂一般。
這裡,除去那些怪模怪樣豔麗的鳥兒和一群群麻雀的叫聲,就是難以言表的岑寂;除去一條溪流在流動、蝴蝶和绛色蜜蜂在飛舞,一切都靜若止水。
就是伴着這岑寂與荒涼,灌木叢在天堂門邊綻放着鮮花,教人欣喜。
索默斯和哈麗葉離開了小馬順着小溪攀登。
他們走過灰色羽毛葉子的合歡樹,柔和金色的花朵盛開在空中,又走過灰色硬葉合歡樹,直走進密匝匝的陌生樹林中。
林子越來越窄,前面就是河水了。
河水緩緩地從陡石上淌過。
他們兩人順着水流而下,不料已到了邊緣上。
水流咆哮着順一塊硬石而落,飛濺着滑落到一流黑暗的圓潭中。
那一潭水黑暗、甯靜、深不可測,像灌木叢中令人生厭的一杯黑水,潭中岩石聳立,可與樹比高。
小溪就消失在這沙山間湖中,沒有出口,是石頭和灌木叢将它封住了。
這條河簡直就是一頭紮進地裡的。
這是一處黑暗恐怖的地方,因蛇而出名。
理查德希望這裡的蛇仍然在冬眠。
可空氣中迷漫着恐怖氣氛,是出自盤根錯節的灌木叢
可能會硬朗、貪婪、霸道些,但不這麼黏乎乎,不這麼多愁善感。
這黑暗、潮濕、滑溜、刮風的三天算是把她毀了。
第二天一早,天氣好轉了一點,理查德忙不疊地奔向郵局。
男孩子們身穿雨技,光着腳光着腿淌水去上學。
一陣暴雨襲來,如同瓢潑,理查德忙跑回家,渾身淋成個落湯雞。
回家來了,回到黑暗的屋裡同陰郁的老虎哈麗葉為伴。
暴風雨在繼續,整天整夜昏天黑地,翌日依然,屋裡屋外一樣黑暗。
哈麗葉更加氣憤了,那模樣恰似一頭狂怒的病虎。
第三天下午,天有好轉,暴雨轉成小雨,于是理查德穿上厚厚的靴子到岸邊上去了。
草地上一片淺水偏偏,崖上則形成了一道瀑布般的水流。
大海汪洋一片,一波接一波的黃浪聲音單調地拍打着海岸,湧上陸地。
泡沫激蕩,在崖下的巨石之間堆成了小山。
黃色海水咆哮着,激蕩着,嘶鳴着湧出茫茫黃色的海水,聲音單調地沖擊着陸地。
哈麗葉凝視了一陣子,顫抖着向下張望,頗似一頭洪水中的病虎。
然後她轉過身跑進屋來。
理查德試圖在崖下走走。
可是整個海岸已經毀了,面目全非了。
出現了一片新石頭,漂礫堆成了堆,泥湯樣的水在嘩嘩流淌,到處是一堆堆塌陷的泥土。
第四天裡,風勢減弱,雨絲稀稀落落,黑暗的天空開始變亮了。
漸漸地風暴停息了。
不過海上仍然風暴不住。
浪頭依然不停地咆哮着。
海岸一片狼藉。
海灘似乎下陷了或被沖散了,岸上是一片石頭和漂礫的災難場景。
理查德跌跌撞撞走過濕地來到有點沙子的地方,這裡海藻成了堆像灌木叢一樣,在這兒他多少能走。
可他很快就遇上了新的障礙。
原先在沙灘邊沿下陷的小溪形成了一泓長長的水潭,沙坡很是自在美麗,可現在這水卻開了口子,沙坡塌了,像一條咆哮的小河沖向咆哮的海浪。
清亮的淡水與海浪相遇時發出咆哮,時而沖入海中,時而退縮回來,發出抗議的呼号。
水與水的較量。
在索默斯逗留期間,這海灘不會再恢複了,這條河木會再降到沙灘下面去,沙岸不會複原。
它變成了一片亂石堆,那條小溪阻斷了路。
哈麗葉決不再下到海灘上去。
海上仍然風大浪高,毫不退縮,狠毒地抽打着懸崖,讓人靠近不得。
理查德頂着冷風獨自一人來到這敵意的海灘上,尋找風暴後留下的貝殼。
海浪随時會沖上來,逼得他慌張逃竄。
大海在他眼中頗有點女人氣,愛報複。
“該死的水,該死的,浪頭那麼大,把貝殼全沖走了——”他自言自語地喃喃道,像是在宣戰,以惡毒對付海洋的惡毒。
已經八月了,春天來了,藍色的天空中懸着一顆熾熱的太陽。
隻是大海不會而且也不能再恢複原有的美麗。
理查德更願意到内地去。
平房的花園裡,合歡和山茶樹上正是花滿枝頭,陽光下鳥兒在飛翔。
清晨春意盎然,可下午卻像夏天一樣熱,熱得人昏昏欲睡。
此時哈麗葉的靈魂早已離開了澳大利亞去了美國,所以他能用新的眼光輕松地看待澳大利亞了。
她再也不會像初來乍到時那樣激情地擁抱澳大利亞了。
理查德雇了一輛雙輪小馬車,由一匹小馬拉着進了灌木叢。
有時他們會坐汽車,不過他們更喜歡這種輕便舒服的小馬車。
他們坐在車裡,哈麗葉身材豐腴,滿面微笑,瘦小的理查德坐在她身邊,像任何一對兒澳大利亞夫婦那樣,坐在一匹寒酸小馬拉着的寒怆車子裡。
馬車慵懶地在桉樹下的公路上行使,又爬上叢林中的陡峭山坡,朝山口走去。
在一個晴好的春日駕車進澳大利亞灌木叢,沒有比這更美的事了,大多數日子都是晴天,熱天。
山坡上,高大的桉樹下蕨樹和菜棕永遠是黑乎乎的。
可一旦上了山頂,遠離了公路和海面,在灑滿陽光、人迹罕至的稀疏灌木叢裡的砂子路上行駛,那簡直像天堂。
他們勝過一條清澈無比的小溪,上了岸進入無名地帶,小馬平靜地拉車前行。
灌木叢正值花季,合歡花開得正盛。
合歡花是澳大利亞的國花,有三十二種之多。
但理查德在此隻發現七種。
那紅莖淡黃的小合歡樹隻有一兩英尺高,在砂子路邊開得如霞如煙,是那麼嬌小的春花兒。
那種刺兒合歡一身的蒼白絨球,盤根錯節長在溪岸上。
還有生着小鈴铛花的荒地合歡,開得像白色的石鋪花,長得高大挺直。
在這之上,是茂盛的金色合歡花,開在細長如線的花莖上,到處都是。
美麗的藍色花朵中點綴着金色的子粒,三瓣兒,像蘆花,可是那藍色如此深重,透着澳大利亞的陰暗氣息。
再往前就是一處空蕩蕩荒蠻的地方,一片灰色,有幾棵燒焦的按樹。
這裡曾發生過一場灌木叢火災。
就在這片荒地旁,十二英尺高的枝頭開着大朵大朵的花兒,像是樹頂端球莖上稅稠的深色百合,血一樣深紅。
再越過一條小溪,又見散落的灌木叢和最為奇特的黃紅色灌木叢,是由紅千層屬植物組成的,恰似倒立着的金色硬毛刷。
還有奇特的“黑孩子”,一條黑色的腿,頭上放射着墨綠色的針葉,種莖高高聳立,比人的個頭還高。
這裡一片,那裡一叢,到處是生着黛色細葉合歡花的金黃灌木叢。
理查德轉過身,他們沿着小溪投身到野草叢和奇妙的灌木叢中去。
溪流邊,合歡花一片金黃,滿目的金黃灌木叢如火如荼。
這澳洲的春之氣息,世上金黃色花卉中最為馥郁芬芳之氣,發自那飽滿的一朵朵合歡花蕾。
這裡有一種徹底的孤獨感。
荒無人煙,頭頂上的天空一塵不染,還有,稍遠處的桉樹蒼勁晦暗。
奇怪的鳥語啁啾,那麼生動,四下裡此起彼伏。
除了這些,還有那種難以言表的聽似青蛙的奇特叫聲,就是這澳洲灌木叢亘古不變的岑寂了。
這景象很奇妙。
桉樹看似水生灰暗,據說它一經成熟就從心裡開始枯萎。
但可喜的是,就在這陰沉、空洞的桉樹叢和岑寂的石楠叢,春天裡,樹上及合歡叢中墓地泛出最為輕柔的一縷縷、一絲絲茸茸嫩黃來,似乎天使正從天堂裡最為嫩黃的地域飛落在這澳洲的灌木叢中。
還有這裡的馥郁之氣,似是在天堂一般。
這裡,除去那些怪模怪樣豔麗的鳥兒和一群群麻雀的叫聲,就是難以言表的岑寂;除去一條溪流在流動、蝴蝶和绛色蜜蜂在飛舞,一切都靜若止水。
就是伴着這岑寂與荒涼,灌木叢在天堂門邊綻放着鮮花,教人欣喜。
索默斯和哈麗葉離開了小馬順着小溪攀登。
他們走過灰色羽毛葉子的合歡樹,柔和金色的花朵盛開在空中,又走過灰色硬葉合歡樹,直走進密匝匝的陌生樹林中。
林子越來越窄,前面就是河水了。
河水緩緩地從陡石上淌過。
他們兩人順着水流而下,不料已到了邊緣上。
水流咆哮着順一塊硬石而落,飛濺着滑落到一流黑暗的圓潭中。
那一潭水黑暗、甯靜、深不可測,像灌木叢中令人生厭的一杯黑水,潭中岩石聳立,可與樹比高。
小溪就消失在這沙山間湖中,沒有出口,是石頭和灌木叢将它封住了。
這條河簡直就是一頭紮進地裡的。
這是一處黑暗恐怖的地方,因蛇而出名。
理查德希望這裡的蛇仍然在冬眠。
可空氣中迷漫着恐怖氣氛,是出自盤根錯節的灌木叢