第15章 傑克反擊

關燈
克說,“你會有很多錢的。

    ” “不會是讓我靠慈善救濟生活吧,是不是?”她話外有話地說。

     “不是慈善救濟。

    ” “那是什麼?” 一陣尴尬的沉默。

    随之,傑克臉上泛起紅暈,振振有詞地說:“是賞識。

    您會受到賞識的。

    ”他似乎雙唇動也不動就說出了四。

    一陣冷淡的沉默。

    此時哈麗葉已經感到受了傷害。

     “我得清理桌子了。

    ”說着她猛然站起身。

     傑克懶洋洋地坐在椅子裡,耷拉着臉,他那修長的身體半縮在椅子中,像是有點不懷好意。

     “你們坐哪條船走?”他問。

     “‘曼格努依’,怎麼?” 傑克并沒說話。

    他耷拉着頭坐着,身體有點虛腫,似乎真的有點醉了。

     “您不想給澳洲點面子,多住些日子嗎?”他調侃道。

     “談不上面子不面子的。

    ”理查德說。

    他就像一個要逃逝的動物。

    以前他怕袋鼠,現在他同樣怕傑克。

    傑克這人的确非同小可。

    他那紅臉膛兒、黑眼睛、純潔的目光、修長硬朗的身體,自有其迷人之處。

    可他一直保持沉默,擺出一付無奈的樣子,似乎他仍然心慈手軟。

     “哦,我不是那個意思。

    ”他回答理查德剛才那句話,那話音兒裡分明透着理查德的真實感受,有點侮辱人的味道。

     理查德心裡說着:“夥計,我決不讓你捏住,受你的施舍之辱沒。

    ” 于是他大聲沖傑克說: “要是我不能全心全意地跟你們幹,我是不是最好抽身出來?你們都對我不錯,在一定程度上信任我。

    為此我會永遠心懷感激的,決不辜負你們的信任。

    這一點,請放心。

    我是那種三思而後行的人,但我不為此裝模作樣。

    ” “你倒是什麼險也沒冒。

    ”傑克平靜地說。

     此話又一語中的。

     “呃,我願意冒,隻要我覺得值。

    ” “咱不值又怎麼樣?你說不準是福是禍。

    你隻能賭上一把再說。

    ” “你知道,我天生不會下賭注的。

    ” “你指的是天性不嗜賭?” “嗯,天性不嗜賭。

    ” “像個女人——你喜歡處處有安全感。

    ”傑克說着,黑黑的眼睛向上掃視索默斯,臉上露出不屑和惡意的微笑。

    理查德不得不承認他出了醜:像個包打聽到處探頭,可一見事情不妙,立即就縮回去。

     “你覺得我讓你失望了嗎?可我并沒有許過願啊。

    ”他冷冷地說。

     “是的,你從來沒有許過願。

    ”他淡淡地說。

     “你知道,我并不信這些。

    ”索默斯紅了臉道。

     “你到底不信什麼?” 傑克兩隻溜圓的黑眼睛盯着他,每隻眼睛裡都微微閃爍着火花,那種緩緩的凝視傳達着他全部的力量。

    索默斯對那兩私惡意的黑潭則報以回視。

     “不信革命、公開的愛、樂善好施和自以為是。

    ”他說。

     “什麼愛,什麼善,什麼自以為是?”傑克迷們地問道,雙眼依!日露出嘲弄的神态,“我從來沒說過這些。

    ” “你明白你是想成為澳大利亞的救星。

    ”理查德說。

     “這我倒沒想過。

    不過那樣想有什麼錯?” “反正我不善于拯救誰。

    ” “我們并不佯裝救星。

    我們想為澳大利亞盡自己最大的力,因為這是我們自己的國家。

    可英國來的移民卻來壞我們的事。

    但他們辦不到。

    讓他們幹脆呆在自己僵死腐爛的舊國家裡吧。

    ” “英國在你眼裡竟是這個樣子,這讓我感到難過。

    ”索默斯說。

     “哦,别不好意思。

    ”傑克說着,露出更為惡作劇般的微笑來,“一般來說總是這樣的。

    一個人離開令他不滿的!日國家,信心十足。

    可一到要做點什麼了,這人就會躲閃,變得無着無落兒。

    對此我們很習慣了,不介意。

    ” 兩人在仇視中沉默着。

     “不,我們不介意。

    ”傑克繼續說,“不錯,您并沒有讓我們失望,因為我們從未給你這樣的機會。

    這就行了。

    至今,隻要您有機會,就讓我們寒;乙,這您是知道的。

    ” 理查德沉默了。

    或許這是真的,可他厭惡這個事實。

     “好吧,”他說,“就算我讓您失望了,我怕是要承認這一點,我很抱歉,可是我沒法子不這樣做。

    ” 傑克對他的話毫不在意,似乎充耳不聞般地坐着。

     “我很抱歉,我這麼快就敗下陣來了。

    ”理查德說,“可是你不想看到我裝假吧?我最好一開始就誠實。

    ” 傑克緩緩地打量他,臉上露出不懈的神情來。

    傑克臉上的蔑視,表達的是對索默斯從一個男子漢變成膽小鬼的蔑視,這表情令索默斯氣紅了臉,再次讓他找回了内心深處的自我。

     “您說的誠實指的是什麼?” 理查德啞口無言。

    他感到傑克就要痛打他一頓了。

    這令理查德-洛瓦特感到恐怖,因為他從來都不能忍受肉體上的接觸。

    而那個似乎喝醉了的人對他十分反感。

    這一時刻情況不妙。

     “這個嘛,”他回答傑克的問題,傑克仍然不懷好意地看