亞眠
關燈
小
中
大
我一再重新開頭;雖然無話可說,而且即使寫上六行,也可能言之無物,我還是寫了六種不同的開頭,但我總不滿意。
簡而言之,我沒有寫的情緒。
拉弗勒出去,拿玻璃杯裝了一點水送來,以便稀釋墨水&mdash&mdash接着又拿來沙子和印蠟&mdash&mdash反正還是那樣:寫了,撕掉,然後燒了,又重寫&mdash&mdash真該死!我半對自己說道&mdash&mdash我沒法寫這種千篇一律的信;說着,絕望地扔下筆。
我一扔下筆,拉弗勒就極為恭敬地走到桌前,先為他的冒昧連連道歉,然後說道,他衣袋裡有一封信,是他的團裡一個鼓手寫給一個下士的老婆的,他想,應付這種場合,大概合适。
我不願讓這個可憐人掃興&mdash&mdash那麼,我說道,請讓我看看。
拉弗勒馬上掏出一個肮髒的小本本放在桌上,裡面塞滿了皺皺巴巴的短簡和情書,然後解開捆這束信的帶子,一封封翻着,終于翻到他所說的那封信&mdash&mdash這就是!他拍拍手說道:于是先把信打開放在我面前,我看信時,他後退三步。
信 夫人: 我感到很痛苦,又陷入絕望,因為下士回來,我們今晚絕不可能見面了。
願快樂萬歲!全身心思念你。
沒有感情,愛情就毫無意義。
沒有愛情,感情就更少。
人們說,人絕不要絕望。
人們又說,下士先生星期三上崗:那麼,該輪到我了, 大家都會輪到。
等到那時&mdash&mdash愛情萬歲!肉體愛萬歲! 我,夫人, 向你表示最真摯的 感情和敬意 雅克·羅克 這不過是把下士改為伯爵&mdash&mdash不提星期三上崗的事&mdash&mdash這封信既不合适,又沒有什麼不對&mdash&mdash這個可憐人既然擔心我的體面,他的體面和他那封信的體面,為了使他滿意&mdash&mdash我取其精華,按自己的做法加以炮制&mdash&mdash我蓋了印,便打發他到L夫人那兒去送信&mdash&mdash第二天早上,我們即動身去巴黎。
巴黎 如果一個人能憑車馬仆從争高低,而且能帶上半打仆
簡而言之,我沒有寫的情緒。
拉弗勒出去,拿玻璃杯裝了一點水送來,以便稀釋墨水&mdash&mdash接着又拿來沙子和印蠟&mdash&mdash反正還是那樣:寫了,撕掉,然後燒了,又重寫&mdash&mdash真該死!我半對自己說道&mdash&mdash我沒法寫這種千篇一律的信;說着,絕望地扔下筆。
我一扔下筆,拉弗勒就極為恭敬地走到桌前,先為他的冒昧連連道歉,然後說道,他衣袋裡有一封信,是他的團裡一個鼓手寫給一個下士的老婆的,他想,應付這種場合,大概合适。
我不願讓這個可憐人掃興&mdash&mdash那麼,我說道,請讓我看看。
拉弗勒馬上掏出一個肮髒的小本本放在桌上,裡面塞滿了皺皺巴巴的短簡和情書,然後解開捆這束信的帶子,一封封翻着,終于翻到他所說的那封信&mdash&mdash這就是!他拍拍手說道:于是先把信打開放在我面前,我看信時,他後退三步。
信 夫人: 我感到很痛苦,又陷入絕望,因為下士回來,我們今晚絕不可能見面了。
願快樂萬歲!全身心思念你。
沒有感情,愛情就毫無意義。
沒有愛情,感情就更少。
人們說,人絕不要絕望。
人們又說,下士先生星期三上崗:那麼,該輪到我了, 大家都會輪到。
等到那時&mdash&mdash愛情萬歲!肉體愛萬歲! 我,夫人, 向你表示最真摯的 感情和敬意 雅克·羅克 這不過是把下士改為伯爵&mdash&mdash不提星期三上崗的事&mdash&mdash這封信既不合适,又沒有什麼不對&mdash&mdash這個可憐人既然擔心我的體面,他的體面和他那封信的體面,為了使他滿意&mdash&mdash我取其精華,按自己的做法加以炮制&mdash&mdash我蓋了印,便打發他到L夫人那兒去送信&mdash&mdash第二天早上,我們即動身去巴黎。
巴黎 如果一個人能憑車馬仆從争高低,而且能帶上半打仆