第十一章
關燈
小
中
大
撫摸她。
有一次她發現他的臉需要重修一遍,就叫他躺在床上,替他抹上面霜,用她柔軟的手指愛憐地搽勻,然後悠閑地替他刮臉,直到他的臉孔光光滑滑的,她的手一遍又一遍在上面揉來揉去。
然後她坐在床邊,抓起他的手摸他自己的面頰說:&ldquo怎麼樣?&rdquo &ldquo你是一流的理發師。
&rdquo 他把她拉過來,用臉去揉她的臉:&ldquo刮完臉,按摩一下。
&rdquo她開始用嫩頰輕輕搓他的臉,最後竟倒在他的胸膛上睡着了。
博雅是個戰略家,具有完美的線條和形體感。
他那套女性身材的妙論令她覺得很有趣。
有一次他們談到圖畫仕女像中的&ldquo美人肩&rdquo,由頸部慢慢下斜,而非方方直直的。
博雅說丹妮唯一的缺點就是站得太直了,缺少一副&ldquo美人肩&rdquo。
丹妮說削肩才不美呢。
&ldquo你不懂,&rdquo博雅說,&ldquo我不是說你應該駝背,而是肩膀應該微向前傾,這就是我所謂的圓削肩,和背部的弧度相吻合。
女人整個身體都是曲線,自然而然地交織在一起。
背部的第一個弧度自頸部開始,第二個由腰線開始。
這些弧度漸漸消失,與前面腹部的弧線融成一體。
矮小的女人身體一切弧度以肚臍為支點,高個子的女人重心則略往下移,在道家所謂的丹田的區域内。
&rdquo &ldquo西方女人肩膀都是方方的。
&rdquo丹妮辯解着。
&ldquo這話不假。
我真的覺得我可以當一流的設計家&mdash&mdash别笑。
服裝設計是一門藝術,最高的造形藝術,以線條和形體成為基礎,并和雕刻有關&mdash&mdash隻是雕刻家用泥土,服裝設計卻面對活生生的血肉和天賦的形體。
真正的服裝設計家是不能以報酬來衡量的。
他不能替體态不迷人的女子做衣服,就像真正的畫家不能畫沒有趣味的面孔一樣。
有時候我在街上看到一位女孩,就會說:&lsquo嘿,我真想替她設計衣裳。
&rsquo理想的身體很罕見,除了兩肩,你已接近完美了。
&rdquo &ldquo但是現代都流行這種肩膀。
&rdquo丹妮更感興趣說。
&ldquo錯了,我說給你聽。
女性美恰如書法,不是美在靜态的比例,而是美在動态的韻味。
太豐滿的女人或許很肉感,卻失去了活動的暗示,太結實的身子更完破壞了這種感覺。
我看到一個女人輕移蓮步,款擺前進,我就知道她有美好的身材。
凱男走路、站姿實在可怕極了。
你見過西方最好的雕像吧,肩膀總是圓的,不是方的。
肩膀的弧線由頸部微微下斜,和背部曲線完融合在一起&hellip&hellip現在向下彎,輕輕的&hellip&hellip記住微妙的曲線由肚臍開始,在頸上的背部放松&hellip&hellip哪,這就完美無缺了&hellip&hellip别拉得太緊。
四邊移動,向旁邊、向前和向後移動,隻記住中心就成了。
&rdquo &ldquo你不是拿我當模特兒來實習吧?&rdquo丹妮輕松地說。
&ldquo不,你具有完美柔和的韻味,所以我才不願意看到大且方的肩兒來破壞這份韻味呢。
不過,噢,蓮兒,你真是十十美。
&rdquo 在博雅眼中,她确實是一個完美的愛人。
他對她細緻的服侍甚表滿意,她卻不十分滿足。
她和别的男人同居時,隻要能獲得博雅所給的一半就夠了。
現在這種愛情遊戲已嫌不足,這種愛情也不符合她的理想。
旅館小弟已認識她了,當她離開博雅房間時,他們會跟她道晚安,叫她&ldquo姑娘&rdquo,這是旅館對應召女郎的稱謂,她不喜歡那調兒。
博雅對肉體的愛情十分滿意,也很喜歡如此的安排。
他絕口不談離婚的事,她也不提。
她是女人,她想的不隻是感官的滿足,她想要一個永久的家,一種生活理想,甚至是一群孩子。
他讨論戰事,但隻是偶爾心血來潮,不隻是對她這樣說,他對誰都會這樣說,他眼中的愛情與他們的愛情毫無關系。
她好多次提起他們的計劃與未來。
她結結巴巴地向他暗示老彭說過的至為高尚的戰區工作,但是博雅不感興趣,他甚至不贊成她帶玉梅來,因為玉梅是他倆調情的障礙,使他不能在她房内與她幽會。
玉梅初自鄉下來,天真未泯,對誰都一樣,尚未學會都市傭人待主人的禮貌,既多嘴又好奇。
丹妮熱切地描述老彭在街上給難民食物,最後卻不得不逃走保命的情景。
&ldquo他就是這樣,&rdquo博雅毫不在乎地說,&ldquo你總不會叫我分饅頭給難民吧?告訴你,我喜歡老彭。
但是我希望不要提起他。
&rdquo 丹妮覺得他提到老友,似有自責的意味,也就不再多說了。
但是她的不滿十分嚴重。
她又過着姘婦的生活&mdash&mdash變成她自己所謂的&ldquo私家司機&rdquo而非&ldquo開車的主人&rdquo。
她第二次拜訪博雅的女親戚也失敗了。
&ldquo我已經見過她們。
為什麼不能以老彭侄女或你的朋友身份去看望她們呢?&rdquo 最後博雅答應帶她去,她還買了幾樣禮物給孩子們。
阿非和經亞不在家,寶芬和暗香的态度完變了。
她進屋的時候,連宛若的眼光也不一樣;臉上表情充滿遲疑與矛盾。
&ldquo我碰到彭小姐,&rdquo博雅說,&ldquo叫她一起來。
她說她要再看看你們和孩子。
&rdquo &ldquo我們現在不知道該怎麼稱呼她,&rdquo寶芬客氣而冷淡地說,&ldquo叫彭小姐還是崔小姐?&rdquo &ldquo就叫我丹妮好了。
我帶了幾樣小東西給孩子們。
來,宛若,這是給你的。
&rdquo 宛若上前,丹妮握住她的手說:&ldquo叫我丹妮姐姐好了。
&rdquo 宛若和一個&ldquo逃妾&rdquo&mdash&mdash一位神秘人物,她知道,因為大人說過這些字眼&mdash&mdash握手,感到很困惑,很難為情。
但是她說:&ldquo謝謝你,丹妮姐。
&rdquo然後笑了笑。
然後丹妮又分給每個小孩一包禮物。
做母親的人一再說她不該花錢買東西,暗示禮物是她強送的,并不受歡迎。
&ldquo既然丹妮姐帶來了,就收下吧,謝謝她。
&rdquo寶芬對她女兒說。
丹妮羨慕她,希望自己也能雍容華貴,高高在上。
&ldquo孩子們一直談起你,&rdquo暗香稍微熱情地說,&ldquo你可别把她們寵壞了。
&rdquo 丹妮想和太太們說話,但是小孩圍着她,要她再談談旅途和遊擊隊的故事。
暗香靜靜地聽着,寶芬則和博雅在說話。
丹妮感受得到她早就熟悉了的&ldquo妻子的眼光&rdquo,她對孩子們說故事的時候,她們眼角偶爾投來專注的一瞥。
沒有人對她特别誠懇。
博雅說要走,她就随他告辭了,感到她此行簡直是自貶身價,她對自己常聽聞的大家庭幻想也破滅不少。
最糟糕的是博雅對這一點似乎渾然不覺。
他提議到外邊吃飯跳舞。
到現在為止他們還沒有一起出來過,怕他太太的親戚看見。
有一次他要她同上夜總會,她拒絕了。
但是今天她倒沒有異議。
他們到一棟面對跑馬場的大廈二樓舞廳去。
雖然有戰争,這兒反倒較平常熱鬧。
整個上海都因有錢的難民而大發利市,東西貴了,店卻不愁無人上門。
他們在幽暗的舞廳側面占了一個台子。
一隊菲律賓爵士樂團正演奏着,各色霓虹燈掩入嵌線内,中間有一個多面的大玻璃球,不斷轉動,在舞池中的男女身上投下細碎的光彩。
五六十位舞女與兩三位白俄婦人坐在内列,或與男伴婆娑起舞。
白俄婦女衣着及動作較為放蕩,吸引了很多人的注意。
音樂每隔一小段就停一次,好讓舞廳盡量多賣些票。
這群人和艾道爾第七街上的饑餓難民有如天淵之别。
上海有兩種面貌,一個是貧民世界,他們四處遊蕩,在垃圾桶中找東西吃(華公日報的一位通訊員曾氣沖沖地為餓犬在街頭流浪、找垃圾桶而抗議,但是她信裡沒有提到難民)。
另一個是錦衣玉食的上海,得意洋洋,連世故都談不上,正在享受着外國租界内的假安,猜測着戰争的期限和中國貨币未來的力
有一次她發現他的臉需要重修一遍,就叫他躺在床上,替他抹上面霜,用她柔軟的手指愛憐地搽勻,然後悠閑地替他刮臉,直到他的臉孔光光滑滑的,她的手一遍又一遍在上面揉來揉去。
然後她坐在床邊,抓起他的手摸他自己的面頰說:&ldquo怎麼樣?&rdquo &ldquo你是一流的理發師。
&rdquo 他把她拉過來,用臉去揉她的臉:&ldquo刮完臉,按摩一下。
&rdquo她開始用嫩頰輕輕搓他的臉,最後竟倒在他的胸膛上睡着了。
博雅是個戰略家,具有完美的線條和形體感。
他那套女性身材的妙論令她覺得很有趣。
有一次他們談到圖畫仕女像中的&ldquo美人肩&rdquo,由頸部慢慢下斜,而非方方直直的。
博雅說丹妮唯一的缺點就是站得太直了,缺少一副&ldquo美人肩&rdquo。
丹妮說削肩才不美呢。
&ldquo你不懂,&rdquo博雅說,&ldquo我不是說你應該駝背,而是肩膀應該微向前傾,這就是我所謂的圓削肩,和背部的弧度相吻合。
女人整個身體都是曲線,自然而然地交織在一起。
背部的第一個弧度自頸部開始,第二個由腰線開始。
這些弧度漸漸消失,與前面腹部的弧線融成一體。
矮小的女人身體一切弧度以肚臍為支點,高個子的女人重心則略往下移,在道家所謂的丹田的區域内。
&rdquo &ldquo西方女人肩膀都是方方的。
&rdquo丹妮辯解着。
&ldquo這話不假。
我真的覺得我可以當一流的設計家&mdash&mdash别笑。
服裝設計是一門藝術,最高的造形藝術,以線條和形體成為基礎,并和雕刻有關&mdash&mdash隻是雕刻家用泥土,服裝設計卻面對活生生的血肉和天賦的形體。
真正的服裝設計家是不能以報酬來衡量的。
他不能替體态不迷人的女子做衣服,就像真正的畫家不能畫沒有趣味的面孔一樣。
有時候我在街上看到一位女孩,就會說:&lsquo嘿,我真想替她設計衣裳。
&rsquo理想的身體很罕見,除了兩肩,你已接近完美了。
&rdquo &ldquo但是現代都流行這種肩膀。
&rdquo丹妮更感興趣說。
&ldquo錯了,我說給你聽。
女性美恰如書法,不是美在靜态的比例,而是美在動态的韻味。
太豐滿的女人或許很肉感,卻失去了活動的暗示,太結實的身子更完破壞了這種感覺。
我看到一個女人輕移蓮步,款擺前進,我就知道她有美好的身材。
凱男走路、站姿實在可怕極了。
你見過西方最好的雕像吧,肩膀總是圓的,不是方的。
肩膀的弧線由頸部微微下斜,和背部曲線完融合在一起&hellip&hellip現在向下彎,輕輕的&hellip&hellip記住微妙的曲線由肚臍開始,在頸上的背部放松&hellip&hellip哪,這就完美無缺了&hellip&hellip别拉得太緊。
四邊移動,向旁邊、向前和向後移動,隻記住中心就成了。
&rdquo &ldquo你不是拿我當模特兒來實習吧?&rdquo丹妮輕松地說。
&ldquo不,你具有完美柔和的韻味,所以我才不願意看到大且方的肩兒來破壞這份韻味呢。
不過,噢,蓮兒,你真是十十美。
&rdquo 在博雅眼中,她确實是一個完美的愛人。
他對她細緻的服侍甚表滿意,她卻不十分滿足。
她和别的男人同居時,隻要能獲得博雅所給的一半就夠了。
現在這種愛情遊戲已嫌不足,這種愛情也不符合她的理想。
旅館小弟已認識她了,當她離開博雅房間時,他們會跟她道晚安,叫她&ldquo姑娘&rdquo,這是旅館對應召女郎的稱謂,她不喜歡那調兒。
博雅對肉體的愛情十分滿意,也很喜歡如此的安排。
他絕口不談離婚的事,她也不提。
她是女人,她想的不隻是感官的滿足,她想要一個永久的家,一種生活理想,甚至是一群孩子。
他讨論戰事,但隻是偶爾心血來潮,不隻是對她這樣說,他對誰都會這樣說,他眼中的愛情與他們的愛情毫無關系。
她好多次提起他們的計劃與未來。
她結結巴巴地向他暗示老彭說過的至為高尚的戰區工作,但是博雅不感興趣,他甚至不贊成她帶玉梅來,因為玉梅是他倆調情的障礙,使他不能在她房内與她幽會。
玉梅初自鄉下來,天真未泯,對誰都一樣,尚未學會都市傭人待主人的禮貌,既多嘴又好奇。
丹妮熱切地描述老彭在街上給難民食物,最後卻不得不逃走保命的情景。
&ldquo他就是這樣,&rdquo博雅毫不在乎地說,&ldquo你總不會叫我分饅頭給難民吧?告訴你,我喜歡老彭。
但是我希望不要提起他。
&rdquo 丹妮覺得他提到老友,似有自責的意味,也就不再多說了。
但是她的不滿十分嚴重。
她又過着姘婦的生活&mdash&mdash變成她自己所謂的&ldquo私家司機&rdquo而非&ldquo開車的主人&rdquo。
她第二次拜訪博雅的女親戚也失敗了。
&ldquo我已經見過她們。
為什麼不能以老彭侄女或你的朋友身份去看望她們呢?&rdquo 最後博雅答應帶她去,她還買了幾樣禮物給孩子們。
阿非和經亞不在家,寶芬和暗香的态度完變了。
她進屋的時候,連宛若的眼光也不一樣;臉上表情充滿遲疑與矛盾。
&ldquo我碰到彭小姐,&rdquo博雅說,&ldquo叫她一起來。
她說她要再看看你們和孩子。
&rdquo &ldquo我們現在不知道該怎麼稱呼她,&rdquo寶芬客氣而冷淡地說,&ldquo叫彭小姐還是崔小姐?&rdquo &ldquo就叫我丹妮好了。
我帶了幾樣小東西給孩子們。
來,宛若,這是給你的。
&rdquo 宛若上前,丹妮握住她的手說:&ldquo叫我丹妮姐姐好了。
&rdquo 宛若和一個&ldquo逃妾&rdquo&mdash&mdash一位神秘人物,她知道,因為大人說過這些字眼&mdash&mdash握手,感到很困惑,很難為情。
但是她說:&ldquo謝謝你,丹妮姐。
&rdquo然後笑了笑。
然後丹妮又分給每個小孩一包禮物。
做母親的人一再說她不該花錢買東西,暗示禮物是她強送的,并不受歡迎。
&ldquo既然丹妮姐帶來了,就收下吧,謝謝她。
&rdquo寶芬對她女兒說。
丹妮羨慕她,希望自己也能雍容華貴,高高在上。
&ldquo孩子們一直談起你,&rdquo暗香稍微熱情地說,&ldquo你可别把她們寵壞了。
&rdquo 丹妮想和太太們說話,但是小孩圍着她,要她再談談旅途和遊擊隊的故事。
暗香靜靜地聽着,寶芬則和博雅在說話。
丹妮感受得到她早就熟悉了的&ldquo妻子的眼光&rdquo,她對孩子們說故事的時候,她們眼角偶爾投來專注的一瞥。
沒有人對她特别誠懇。
博雅說要走,她就随他告辭了,感到她此行簡直是自貶身價,她對自己常聽聞的大家庭幻想也破滅不少。
最糟糕的是博雅對這一點似乎渾然不覺。
他提議到外邊吃飯跳舞。
到現在為止他們還沒有一起出來過,怕他太太的親戚看見。
有一次他要她同上夜總會,她拒絕了。
但是今天她倒沒有異議。
他們到一棟面對跑馬場的大廈二樓舞廳去。
雖然有戰争,這兒反倒較平常熱鬧。
整個上海都因有錢的難民而大發利市,東西貴了,店卻不愁無人上門。
他們在幽暗的舞廳側面占了一個台子。
一隊菲律賓爵士樂團正演奏着,各色霓虹燈掩入嵌線内,中間有一個多面的大玻璃球,不斷轉動,在舞池中的男女身上投下細碎的光彩。
五六十位舞女與兩三位白俄婦人坐在内列,或與男伴婆娑起舞。
白俄婦女衣着及動作較為放蕩,吸引了很多人的注意。
音樂每隔一小段就停一次,好讓舞廳盡量多賣些票。
這群人和艾道爾第七街上的饑餓難民有如天淵之别。
上海有兩種面貌,一個是貧民世界,他們四處遊蕩,在垃圾桶中找東西吃(華公日報的一位通訊員曾氣沖沖地為餓犬在街頭流浪、找垃圾桶而抗議,但是她信裡沒有提到難民)。
另一個是錦衣玉食的上海,得意洋洋,連世故都談不上,正在享受着外國租界内的假安,猜測着戰争的期限和中國貨币未來的力