第02節
關燈
小
中
大
“就叫個你喜歡的嘛。
” “我不是在問你嗎?我初來乍到的,哪裡知道誰漂亮。
” “你是說要漂亮的?” “年輕就可以。
年輕姑娘嘛,各方面都會少出差錯。
不要唠叨得令人讨厭就行。
迷糊一點也不要緊,潔淨就行了。
等我想聊天的時候,就去找你。
” “我不再來了。
” “胡說。
” “真的,不來了。
幹麼要來呢?” “我想清清白白地跟你交個朋友,才不向你求歡呢。
” “你這種人真少見啊。
” “要是發生那種事,明天也許就不想再見到你了。
也不會有興緻跟你聊天了。
我從山上來到這個村子,難得見人就感到親熱。
我不向你求歡,要知道我是個遊客啊。
” “嗯,這倒是真的。
” “是啊,就說你吧,假如我物色的,是你讨厭的女人,以後你見到我也會感到心裡不痛快的。
若是你給我挑選,總會好些吧?” “我才不管呢!”她使勁地說了一句。
掉轉臉又說:“這倒也是。
” “要是同女人過夜,那才掃興哩。
感情也不會持久的吧。
” “是啊。
的确是那麼一回事。
我出生在港市,可這裡是溫泉浴場。
”姑娘出乎意外地用坦率的口吻說,“客人大多是遊客,雖然我還是個孩子,聽過形形色色的人說,那些人心裡十分喜歡你而當面又不說,總使你依依不舍,流連忘返。
即使分别之後,也還是那個樣。
對方有時想起你,給你寫信的,大體都是屬于這類人。
” 女子從窗台上站起來,又輕柔地坐在窗前的鋪席上。
她那副樣子,好像是在回顧遙遠的往昔,才忽然坐到島村身邊的。
女子的聲音充滿了真摯的感情,反倒使島村覺得這樣輕易地欺騙了她,心裡有點内疚。
但是,他并不是想要說謊。
不管怎麼說,這個女子總是個良家閨秀。
即使他想女人,也不至有求于這個女子。
這種事,他滿可以毫不作孽地輕易了結它。
她過于潔淨了。
初見之下,他就把這種事同她區分開來了。
而且,當時他還沒決定夏季到哪兒去避暑,才想起是否要把家屬帶到這個溫泉浴場來。
幸好她是個良家女子,如果能來,還可以給夫人作個好導遊,說不定還可以向她學點舞蹈,借以消愁解悶。
他确實這樣認真考慮過。
盡管他感到對女子存在着一種友情,他還是渡過了這友情的淺灘。
當然,這裡或許也有一面島村觀看暮景的鏡子。
他不僅忌諱同眼前這個不正經的女人糾纏,而且更重要的也許是他抱有一種非現實的看法,如同傍晚看到映在車窗玻璃上的女子的臉一樣。
他對西方舞蹈的興趣也是如此。
島村生長在東京鬧市區,從小熟悉歌舞伎,學生時代偏愛傳統舞蹈和舞劇。
他天性固執,隻要摸上哪一門,就非要徹底學到手不可。
所以他廣泛涉獵古代的記載,走訪各流派的師傅,後來還結識了日本舞蹈的新秀,甚至還寫起研究和評論文章來。
而且對傳統日本舞蹈的停滞狀态,以及對自以為是的新嘗試,自然也感到強烈的不滿。
一種急切的心情促使他思考:事态已經如此,自己除了投身到實際運動中去,别無他途。
當受到年輕的日本舞蹈家的吸引時,他突然改行搞西方舞蹈,根本不去看日本舞蹈了。
相反地,他收集有關西方舞蹈的書籍和圖片,甚至煞費苦心地從外國搞來海報和節目單之類的東西。
這絕非僅僅出于對異國和未知境界的好奇。
在這裡,他新發現的喜悅,就在于他沒能親眼看到西方人的舞蹈。
從島村向來不看日本人跳西方舞就足以證明這一點。
沒有什麼比憑借西方印刷品來寫有關西方舞蹈的文章更輕松的了。
描寫沒有看過的舞蹈,實屬無稽之談。
再沒有比這個更“紙上談兵”的了。
可是,那是天堂的詩。
雖美其名曰研究,其實是任意想象,不是欣賞舞蹈家栩栩如生的肉體舞蹈藝術,而是欣賞他自己空想的舞蹈幻影,這種空想是由西方的文字和圖片産生的,仿佛憧憬那不曾見過的愛情一樣。
因為他不時寫些介紹西方舞蹈的文章,也勉強算是個文人墨客。
他雖以此自嘲,但對沒有職業的他來說,有時也會得到一種心靈上的慰藉。
他這一番關心日本舞蹈的談話,之所以有助于促使她去親近他,應該說這是由于他的這些知識在事隔多年之後,又在現實中起了作用。
可說不定還是島村在不知不覺中把她當作了西方舞蹈呢。
因此,他覺得自己旅途中這番淡淡哀愁的談話,仿佛觸動
” “我不是在問你嗎?我初來乍到的,哪裡知道誰漂亮。
” “你是說要漂亮的?” “年輕就可以。
年輕姑娘嘛,各方面都會少出差錯。
不要唠叨得令人讨厭就行。
迷糊一點也不要緊,潔淨就行了。
等我想聊天的時候,就去找你。
” “我不再來了。
” “胡說。
” “真的,不來了。
幹麼要來呢?” “我想清清白白地跟你交個朋友,才不向你求歡呢。
” “你這種人真少見啊。
” “要是發生那種事,明天也許就不想再見到你了。
也不會有興緻跟你聊天了。
我從山上來到這個村子,難得見人就感到親熱。
我不向你求歡,要知道我是個遊客啊。
” “嗯,這倒是真的。
” “是啊,就說你吧,假如我物色的,是你讨厭的女人,以後你見到我也會感到心裡不痛快的。
若是你給我挑選,總會好些吧?” “我才不管呢!”她使勁地說了一句。
掉轉臉又說:“這倒也是。
” “要是同女人過夜,那才掃興哩。
感情也不會持久的吧。
” “是啊。
的确是那麼一回事。
我出生在港市,可這裡是溫泉浴場。
”姑娘出乎意外地用坦率的口吻說,“客人大多是遊客,雖然我還是個孩子,聽過形形色色的人說,那些人心裡十分喜歡你而當面又不說,總使你依依不舍,流連忘返。
即使分别之後,也還是那個樣。
對方有時想起你,給你寫信的,大體都是屬于這類人。
” 女子從窗台上站起來,又輕柔地坐在窗前的鋪席上。
她那副樣子,好像是在回顧遙遠的往昔,才忽然坐到島村身邊的。
女子的聲音充滿了真摯的感情,反倒使島村覺得這樣輕易地欺騙了她,心裡有點内疚。
但是,他并不是想要說謊。
不管怎麼說,這個女子總是個良家閨秀。
即使他想女人,也不至有求于這個女子。
這種事,他滿可以毫不作孽地輕易了結它。
她過于潔淨了。
初見之下,他就把這種事同她區分開來了。
而且,當時他還沒決定夏季到哪兒去避暑,才想起是否要把家屬帶到這個溫泉浴場來。
幸好她是個良家女子,如果能來,還可以給夫人作個好導遊,說不定還可以向她學點舞蹈,借以消愁解悶。
他确實這樣認真考慮過。
盡管他感到對女子存在着一種友情,他還是渡過了這友情的淺灘。
當然,這裡或許也有一面島村觀看暮景的鏡子。
他不僅忌諱同眼前這個不正經的女人糾纏,而且更重要的也許是他抱有一種非現實的看法,如同傍晚看到映在車窗玻璃上的女子的臉一樣。
他對西方舞蹈的興趣也是如此。
島村生長在東京鬧市區,從小熟悉歌舞伎,學生時代偏愛傳統舞蹈和舞劇。
他天性固執,隻要摸上哪一門,就非要徹底學到手不可。
所以他廣泛涉獵古代的記載,走訪各流派的師傅,後來還結識了日本舞蹈的新秀,甚至還寫起研究和評論文章來。
而且對傳統日本舞蹈的停滞狀态,以及對自以為是的新嘗試,自然也感到強烈的不滿。
一種急切的心情促使他思考:事态已經如此,自己除了投身到實際運動中去,别無他途。
當受到年輕的日本舞蹈家的吸引時,他突然改行搞西方舞蹈,根本不去看日本舞蹈了。
相反地,他收集有關西方舞蹈的書籍和圖片,甚至煞費苦心地從外國搞來海報和節目單之類的東西。
這絕非僅僅出于對異國和未知境界的好奇。
在這裡,他新發現的喜悅,就在于他沒能親眼看到西方人的舞蹈。
從島村向來不看日本人跳西方舞就足以證明這一點。
沒有什麼比憑借西方印刷品來寫有關西方舞蹈的文章更輕松的了。
描寫沒有看過的舞蹈,實屬無稽之談。
再沒有比這個更“紙上談兵”的了。
可是,那是天堂的詩。
雖美其名曰研究,其實是任意想象,不是欣賞舞蹈家栩栩如生的肉體舞蹈藝術,而是欣賞他自己空想的舞蹈幻影,這種空想是由西方的文字和圖片産生的,仿佛憧憬那不曾見過的愛情一樣。
因為他不時寫些介紹西方舞蹈的文章,也勉強算是個文人墨客。
他雖以此自嘲,但對沒有職業的他來說,有時也會得到一種心靈上的慰藉。
他這一番關心日本舞蹈的談話,之所以有助于促使她去親近他,應該說這是由于他的這些知識在事隔多年之後,又在現實中起了作用。
可說不定還是島村在不知不覺中把她當作了西方舞蹈呢。
因此,他覺得自己旅途中這番淡淡哀愁的談話,仿佛觸動