第三十三章 關于《無所不談合集》、我編《當代漢英詞典》

關燈
quo,還是通用的文雅詞語。

    因為有了這些三千年鍛煉下來的詞音,所以今日的語文,傳神達意之妙,可以媲美英文、法文。

    凡這些詞語,都應該成為國語的一部分,在這詞典都應該收入。

     (二)國的語文,必須應時而變。

    如&ldquo超音速&rdquo&ldquo原子能&rdquo是以前沒有的。

    我們細讀一九七〇年十一月十二日的報紙刊發的&ldquo經濟部長&rdquo的話,就明白西洋所有的詞語,我們都有了。

    他說:&ldquo&hellip&hellip要積極發展高級化及現代化的基本關鍵工業&rdquo,&ldquo改善投資環境&rdquo,&ldquo探勘大陸地礁層的石油資源&rdquo,而&ldquo由輕油裂解的設備,年産乙烯二十萬噸以上&rdquo。

    這種思想比前精确多了,與古文&ldquo雞有五德&rdquo,思想文字,全不同了。

    現代語文、英文、法文所能表出,我們也能表出。

     (三)定詞&mdash定詞是本書的基要工作,目的為定單音組及多音組的詞語(words)及其文法詞類。

    國語有多少詞語,到現在無人曉得。

    這個悲慘的局面,是作者發憤負起這重大責任的原因。

     以前的字書,忽略&ldquo詞&rdquo的形成及其詞類。

    文言是多單音組的,現代的國語絕不是。

    因為在文字上,我們已有部首的分别,如&ldquo胡、湖、糊、蝴&rdquo,不受同音字的困擾。

    在口語上,一定需解決這個困擾,所以胡成胡子、糊成糨糊、蝴成蝴蝶、虎成老虎、月稱月亮、日稱太陽。

    因為意思明了,是語言第一條通則,多音組的詞語自然而然演化出來。

     今日的國語,八成是多音組的,文言之單音必定加上一音。

    例如通常的助動詞及介詞: 能&mdash能夠但&mdash但是可&mdash可以雖&mdash雖然必&mdash必須且&mdash而且将&mdash将要或&mdash或者需&mdash需要如&mdash如果應&mdash應該倘&mdash倘使 我們文化思想的字就是多音詞。

    如問題、答案、會議、議論、相信、懷疑、服從、決定、研讨、夢想、推敲、推測、推動、推舉、贊成、反對等,不一而足。

    所以,詞不定,就意象不明,學者捉摸不定。

    &ldquo重&rdquo字有沉重一義,而不能不舉出嚴重(時局、病勢),隆重(典禮)、穩重、厚重(人品)。

    相反的&ldquo輕&rdquo一字,孳乳成為輕浮(人品&mdash形容詞)、輕松(一下&mdash動詞),輕易(不可告人&mdash狀詞)。

    輕慢(鄙薄)是他動詞,輕薄是形容詞,或作他動詞用,(給他輕薄一頓)。

     沒有這些多音組的辭,我們隻能說粗鄙光滑滑的字了。

     (四)情景&mdash&mdash由以上所述,我們可知國語中,詞語有情景的限制,用處各有不同,或他地可能用,此地不能用。

    凡語言都始于&ldquo情景&rdquo,最平常如打電話叫對方不要挂起來,便是一種情景,英文為waitaminute,法文為nequittezpa,德文為einAugenblick,情景同而文字不同。

    這種情景的限制,必一一标出。

     本書中(AC)即指經書、史記、漢書、六朝古文的古義,現在并不通行。

    在這部詞典,古義從簡,不過聊備一格而已,且不必舉例。

     (MC)即指中古白話,是已往白話文學,唐詩、宋詞、元曲及明清小說,所有過去的白話,現在并不通用,出處可查國語詞典。

     (LL)指文言與白話相對。

    由古文中提煉出來之詞語,雖然或出詩、書、易,但已渾成國語之一部。

    但文言辭語不宜亂用,否則行文時,多古僻字句。

     (DIAL)指方言詞語及用法。

     此外很多詞語,用處用地都有情景的限制。

    如: (Court)限于禮貌稱呼時用之。

     (SI)即指俚語。

    此外,還有譏諷(satir),戲谑(facet),輕鄙(derog),謾罵(abuse),鄙俚(vulgar),文雅(litr)等用法,合時用之,則得宜。

     (Coll)指口語,在口語上用之,行文則難登大雅之堂。

     (四)傳神&mdash&mdash白居易說得好:&ldquo感人心者,莫先乎情,莫夢乎言,莫切乎聲,莫深乎義&hellip&hellip上自聖賢,下至愚癔,微及豚魚,幽及鬼神,群分而氣同,形異而情一。

    未有聲入而不應,情交而不感者&rdquo(《與元稹書》)。

    他獨得千古之秘,深知語言發乎情景,而寄托音聲,始由音聲生出意義。

    語言不但達意,且可傳神。

    傳神必有其地其時,故又日:&ldquo文章合為時而著,詩歌合為事而作。

    &rdquo文章詩歌,都有感人作用,必得其地,必得其事,必得其情,必得其景,然後感人也深。

    故本書于詞語之用處,三緻意焉。