第九章 我的旅行
關燈
小
中
大
我們的一個邦人。
&ldquo福建這個地方真糟!&rdquo那個兵士又說,但是商人沒有再說什麼。
我們的旅程起初就不順利。
汽車将要開的時候,司機發覺腳闆上的彈簧斷了。
因為他不谙機器,過了幾分鐘後還在那裡擺弄。
這個腳踏壞了,就沒有法子移動齒輪。
如果汽車開行以後,必須整個路程,隻用第三檔的齒輪。
因為我們必須爬上爬下,這事有些令我沮喪,而且我感到一些不快,這種不祥之兆在開始了。
但是問題是怎樣才能把車開動。
他們不用繩拉,也許因為找不到,而用第二輛汽車從後邊推動。
後邊的車子一撞,我們的車子一跳,車子的機器軋軋不已。
像這樣的損害車身,每年總會損害到百分之七十五。
一會兒後,當車身轉彎的時候,汽車陷入了路上的一處沙堆。
那些女人和一個小女孩,都吓得不知所措,強要下車。
司機偏說沒有什麼關系,但是一個車輪插入沙中,車身寸步難行。
那個油膩的商人于是開口了,他說那個小孩如果願意下車,應當有下車的&ldquo權力&rdquo(又一個新名詞)。
實際上我們全都下了車,以便減輕車子的重量。
最後,車子掉轉過來了,于是我們又搶上車去。
南洋商人建議&mdash&mdash其實是在命令&mdash&mdash每個人都應當原座不動。
司機換了一個新的,他把發動機扭轉一番之後,車子居然可以開行。
但是一經開行之後,不能再使它停車。
開行速度用的是第三檔齒輪,全程都沒有改變。
當我看見前面有一山坡的時候,我就客氣地問司機,怎樣開上去?&ldquo使勁用每小時四十五英裡的速度開上去。
&rdquo他回答說。
他說着是開上去了。
湊巧一連有幾處都是山地,他也都是一直使勁開上去,好像檀香山人乘着沖浪闆破浪急馳。
&ldquo很驚人的經驗!&rdquo我向他稱道地說。
他是二個大膽鬼,一隻眼睛紅着,戴着一頂像半個桔子似的毛織便帽。
這樣行了好久,到了一個車站以後,有一些乘客下車。
後來車子忽又不能開行,連引擎根本就轉不動。
&ldquo互相幫助!&rdquo南洋商人叫着說。
他讓後來的一輛汽車拖着我們走。
但是哪裡有繩子呢?僥幸我們在車站上找到相當結實的一條麻繩,分成四條,把兩輛汽車拴連起來,相距約有三十英尺。
車子開行以前,有一個拿着某日本面粉公司印制的日曆免費分送給車上的人,口裡喊着&ldquo舊曆本!舊曆本!&rdquo大家于是群起搶奪,站長也跑出來拿了一份。
舊曆雖然已經成了廢曆,但是全國卻都極需要它。
于是車又開行了。
前邊的車子拖着我們揚揚得意地駛着。
可是很難使四條繩子長短齊一,因此全車重量通常總依靠一條繩子而非四條。
經過一個急轉彎的地方下坡時,那條繩子忽然斷了。
于是隻剩下三條繩子,但是因拴得并不比上次好,不久又有一條斷了。
隻好把其餘的繩子割短分開。
于是繩子愈來愈短,最後兩車相距隻有二十英尺,說不定什麼時候會撞在一起,我擔心得很。
&ldquo最好小心一點。
&rdquo我向司機說。
&ldquo不要害怕,&rdquo紅眼的大膽鬼司機回答說,&ldquo我自己也要命的。
&rdquo &ldquo但是你并沒有結婚,我是結過婚的。
&rdquo我反駁地說。
這給了那個商人與其他乘客講道的機會,他們終于勝了,于是我們放棄了到漳州吃午餐的念頭。
後來繩子又斷了的時候,前邊的車子獨自去了,說定再來接我們到漳州去,我們站着不動。
在等候的時候,大家談起了舊廈漳鐵路的好處。
那條鐵路很榮幸地曾被列入《大英百科全書》之中,可惜被福州的耗子與耗子的郎舅們吃了個精光。
途經嵩嶼之時,我看見火車上仍然有福州耗子嚼餘的骨頭,這就充分地證明,這些東西是不能供給别的耗子來咀嚼了,我記得我曾看見半個車廂的空架仍然在那裡屹立着。
我不知道美國出版的第十四版《百科全書》裡邊是否還曾保留那條鐵路。
如果仍然是有的話,那就應當把它删掉。
耗子們早已把它的肉吃光了。
有一個故事說一個火車上的旅客,因為他要下車在飯館中口護,要求司機等他一會,司機告他說火車不能等候,但是如果他先吃完面,然後再趕上車來,那倒沒有什麼關系。
到兩點鐘的時候,那輛汽車來了,于是我們轉車往漳州去。
直到現在,我還沒有忘記那個油膩商人和紅眼司機的面孔。
&ldquo福建這個地方真糟!&rdquo那個兵士又說,但是商人沒有再說什麼。
我們的旅程起初就不順利。
汽車将要開的時候,司機發覺腳闆上的彈簧斷了。
因為他不谙機器,過了幾分鐘後還在那裡擺弄。
這個腳踏壞了,就沒有法子移動齒輪。
如果汽車開行以後,必須整個路程,隻用第三檔的齒輪。
因為我們必須爬上爬下,這事有些令我沮喪,而且我感到一些不快,這種不祥之兆在開始了。
但是問題是怎樣才能把車開動。
他們不用繩拉,也許因為找不到,而用第二輛汽車從後邊推動。
後邊的車子一撞,我們的車子一跳,車子的機器軋軋不已。
像這樣的損害車身,每年總會損害到百分之七十五。
一會兒後,當車身轉彎的時候,汽車陷入了路上的一處沙堆。
那些女人和一個小女孩,都吓得不知所措,強要下車。
司機偏說沒有什麼關系,但是一個車輪插入沙中,車身寸步難行。
那個油膩的商人于是開口了,他說那個小孩如果願意下車,應當有下車的&ldquo權力&rdquo(又一個新名詞)。
實際上我們全都下了車,以便減輕車子的重量。
最後,車子掉轉過來了,于是我們又搶上車去。
南洋商人建議&mdash&mdash其實是在命令&mdash&mdash每個人都應當原座不動。
司機換了一個新的,他把發動機扭轉一番之後,車子居然可以開行。
但是一經開行之後,不能再使它停車。
開行速度用的是第三檔齒輪,全程都沒有改變。
當我看見前面有一山坡的時候,我就客氣地問司機,怎樣開上去?&ldquo使勁用每小時四十五英裡的速度開上去。
&rdquo他回答說。
他說着是開上去了。
湊巧一連有幾處都是山地,他也都是一直使勁開上去,好像檀香山人乘着沖浪闆破浪急馳。
&ldquo很驚人的經驗!&rdquo我向他稱道地說。
他是二個大膽鬼,一隻眼睛紅着,戴着一頂像半個桔子似的毛織便帽。
這樣行了好久,到了一個車站以後,有一些乘客下車。
後來車子忽又不能開行,連引擎根本就轉不動。
&ldquo互相幫助!&rdquo南洋商人叫着說。
他讓後來的一輛汽車拖着我們走。
但是哪裡有繩子呢?僥幸我們在車站上找到相當結實的一條麻繩,分成四條,把兩輛汽車拴連起來,相距約有三十英尺。
車子開行以前,有一個拿着某日本面粉公司印制的日曆免費分送給車上的人,口裡喊着&ldquo舊曆本!舊曆本!&rdquo大家于是群起搶奪,站長也跑出來拿了一份。
舊曆雖然已經成了廢曆,但是全國卻都極需要它。
于是車又開行了。
前邊的車子拖着我們揚揚得意地駛着。
可是很難使四條繩子長短齊一,因此全車重量通常總依靠一條繩子而非四條。
經過一個急轉彎的地方下坡時,那條繩子忽然斷了。
于是隻剩下三條繩子,但是因拴得并不比上次好,不久又有一條斷了。
隻好把其餘的繩子割短分開。
于是繩子愈來愈短,最後兩車相距隻有二十英尺,說不定什麼時候會撞在一起,我擔心得很。
&ldquo最好小心一點。
&rdquo我向司機說。
&ldquo不要害怕,&rdquo紅眼的大膽鬼司機回答說,&ldquo我自己也要命的。
&rdquo &ldquo但是你并沒有結婚,我是結過婚的。
&rdquo我反駁地說。
這給了那個商人與其他乘客講道的機會,他們終于勝了,于是我們放棄了到漳州吃午餐的念頭。
後來繩子又斷了的時候,前邊的車子獨自去了,說定再來接我們到漳州去,我們站着不動。
在等候的時候,大家談起了舊廈漳鐵路的好處。
那條鐵路很榮幸地曾被列入《大英百科全書》之中,可惜被福州的耗子與耗子的郎舅們吃了個精光。
途經嵩嶼之時,我看見火車上仍然有福州耗子嚼餘的骨頭,這就充分地證明,這些東西是不能供給别的耗子來咀嚼了,我記得我曾看見半個車廂的空架仍然在那裡屹立着。
我不知道美國出版的第十四版《百科全書》裡邊是否還曾保留那條鐵路。
如果仍然是有的話,那就應當把它删掉。
耗子們早已把它的肉吃光了。
有一個故事說一個火車上的旅客,因為他要下車在飯館中口護,要求司機等他一會,司機告他說火車不能等候,但是如果他先吃完面,然後再趕上車來,那倒沒有什麼關系。
到兩點鐘的時候,那輛汽車來了,于是我們轉車往漳州去。
直到現在,我還沒有忘記那個油膩商人和紅眼司機的面孔。