第十一章
關燈
小
中
大
一
二哥請了幾個美國朋友在唐人街吃晚飯。
因為那天正好是星期天,二哥也頗以湯姆和伊娃為榮,就把他們兩個一塊兒帶去了。
就在晚餐桌上,湯姆看到了席茵·透伊。
佛羅拉和洛伊也一起去了。
隻有佛羅拉聽說過席茵·透伊,她是一個夜總會的演藝人員,也是二哥的女朋友。
&ldquo這是我的弟弟湯姆,這是我妹妹伊娃。
&rdquo二哥驕傲地介紹他們。
&ldquo他們在美國學校裡就讀。
&rdquo &ldquo這是席茵·透伊小姐。
&rdquo 席茵·透伊在城中的夜總會表演歌舞,全身都透着一股女性的魅力。
她穿着一襲低胸晚禮服,禮服的肩帶不時滑下肩頭,她常以優美的姿勢扶起一邊的肩帶,而另一邊又滑了下去。
她的化妝也是近乎舞台式的濃妝,嘴唇塗着深紅色的口紅,眼皮上也加了眼影,挺而翹起的睫毛,給人一種極牽強的端莊之感覺。
她的牙齒整齊,頭發向上攏起,前面留着浏海,這些浏海使得她看起來好像中國娃娃。
這種濃妝很明顯地極易引起麻煩,它使男人興起非分之想,使女人為之側目。
湯姆和伊娃從來沒有和穿着如此低胸禮服的人這麼靠近過,這使得他們非常不自在。
除此之外,席茵·透伊還塗着綠色的指甲油。
佛羅拉一看到她,立刻知道她們是完全不同類型的人,她還不由得為席茵的裝束而顫抖起來。
席茵·透伊的行業,就需要這種富有魅力的女人。
她有一張鵝蛋型的臉,臉頰略削。
當她說話的時候,她的手就不斷地、做作地打着手勢。
如果在近一點兒的距離看她,可以發現她的眼睛并不大,眼睛是黑色的,雖然閃亮有神,但也隻是年輕的光芒而已,找不到一些智能的痕迹。
她的态度并不保守,也不是高傲不可侵犯;她熱心于取悅别人、招待别人。
她跟男人說話的樣子,活像一隻海豹,不管是她的動作,還是她的音調,都像在水中遊動的海豹一樣,起伏有序。
她很了解二哥&mdash&mdash她叫他佛萊迪&mdash&mdash對她的崇拜心理,男人都是一樣的。
三個美國人之一的山第·布爾,是二哥在康尼紐斯保險公司的同事。
他和二哥一起在夜總會中認識席茵·透伊。
山第以前就認識幾個歌舞女郎,但是他特别欣賞席茵,他們兩個人就和席茵認識了。
&ldquo你知道嗎,透伊?&rdquo山第說,&ldquo如果你在仙客海夜總會的話,你會變成那裡的皇後。
&rdquo 席茵·透伊被奉承得舒服極了,雖然她并不很相信,不過男人們就是這點可愛,會說些好話來哄得你高高興興的。
&ldquo你以為如此嗎?&rdquo &ldquo我知道絕對是這樣!你讓我想到仙客海的一個女孩,我們叫她昆妮。
說說看,我叫你昆妮如何,寶貝?&rdquo &ldquo我并不在乎。
昆妮敬你一杯,嗨!&rdquo她把她的杯子揚得老高。
&ldquo昆妮敬我!&rdquo山第也舉起杯來,然後兩人都喝了一口酒。
山第坐在席茵·透伊的另一邊。
他喝了酒就把手環在她的肩上,她把它抖開了。
&ldquo請你規矩一點,山第。
&rdquo她臉上帶着微笑地說,表示她并不是真的不高興。
&ldquo山第,她是我的女朋友,别忘了!&rdquo二哥說。
&ldquo慢一點兒!&rdquo席茵·透伊抗議地說,&ldquo你們這些家夥,好像比我們女孩子還清楚我們希望做誰的女朋友。
&rdquo &ldquo好啦!佛萊迪!好啦!昆妮,你是他的女朋友。
&rdquo山第說完舉起他的杯子說,&ldquo幹杯!我敬你們兩個,我已經結過婚了。
我告訴你,昆妮,我是結了婚的男人。
我喜歡中國人,我不知道我為什麼喜歡中國人。
&rdquo 這件小事情就算過去了,他們繼續在這種輕薄的氣氛下用餐。
雖然佛羅拉也比較喜歡有男人的場合,可是這種氣氛卻令她坐立不安,這一切都是在她意料之外的。
湯姆和伊娃則因好奇而睜大了眼睛。
他們不停地說笑話。
他們認為最好笑的笑話,不外是妻子們如何背叛她們的丈夫。
他們不時地大聲喧鬧,一副自得其樂的樣子。
一個妻子不忠于丈夫有什麼好笑的呢?湯姆懷疑着。
除了妻子不忠實這個赤裸裸的事實外,他們的笑話中并沒有其它的要點或暗示。
另一個客人說了一則試管嬰兒的笑話,另一個人就說:&ldquo真是可惜,老方法多好!&rdquo全桌哄然大笑,除了佛羅拉、湯姆和伊娃之外。
他們又喝了許多酒,餐桌上洋溢着酒醉飯飽的歡愉氣氛。
山第又大聲嚷嚷地說:&ldquo好了,這很清楚。
你是佛萊迪的女朋友。
他對你很好,真的!寶貝,他對你很好。
可是你真他媽的漂亮,絕不亂說,你真是他媽的漂亮極了,對我而言,你就是昆妮。
&rdquo 山第的個性很急躁,說起話像連珠炮一樣,彷佛他要向誰沖過去一樣,湯姆覺得他的名字取得再恰當不過了(注:sandy有不安定的意思。
)。
他是一個四十來歲,迷糊且遭到挫敗的人。
他曾在中國的一家英文報社做過事,自以為聰明、有腦筋、有主見,既是親中國分子,也是親蘇俄分子。
他曾經升到主編的位置,其文筆還算流暢,說起話來也是能說善道,他喜歡在他專欄裡使用&ldquo該死的&rdquo&ldquo他媽的&rdquo這類字眼。
他老是覺得有事情惹怒他,一副随時準備打架的樣子,而且他還喜歡揭穿别人的事情。
在仙客海夜總會中,有些人曾問他:&ldquo哈啰!我今天在你的專欄中沒有看到&lsquo他媽的&rsquo,是怎麼回事?&rdquo無論如何,他仍然懷念着他所發表的言論。
他在四十歲的時候,突然發覺自己一點都不了解自己在朝什麼方向走,他失去了信心,于是投入同業的社交活動中,開始大量喝酒。
和妻子離婚後,又很快地與另一個女人結婚了。
他的&ldquo親蘇俄、親共黨&rdquo的信念成為他唯一僅剩的;能加諸他的頭銜隻有自由黨派,為了自尊的緣故,他就固執地攀住這個信念死不放手了。
可是他的親共立場,和報館主人起了沖突,他放棄了報館的工作回到紐約來,在康尼紐斯保險公司找到一份工作。
由于他在東方住過一陣子,就被認為是中國專家,所以他被分派到唐人街來工作。
目前他是資本主義與斯大林主義的騎牆派。
他心地善良,是個基督徒,同時又對中國毫無偏見。
他知道如何跟中國人相處,沒事老輕拍中國人的背,他認為中國人喜歡這一套。
他會說中國話裡的&ldquo幹杯&
因為那天正好是星期天,二哥也頗以湯姆和伊娃為榮,就把他們兩個一塊兒帶去了。
就在晚餐桌上,湯姆看到了席茵·透伊。
佛羅拉和洛伊也一起去了。
隻有佛羅拉聽說過席茵·透伊,她是一個夜總會的演藝人員,也是二哥的女朋友。
&ldquo這是我的弟弟湯姆,這是我妹妹伊娃。
&rdquo二哥驕傲地介紹他們。
&ldquo他們在美國學校裡就讀。
&rdquo &ldquo這是席茵·透伊小姐。
&rdquo 席茵·透伊在城中的夜總會表演歌舞,全身都透着一股女性的魅力。
她穿着一襲低胸晚禮服,禮服的肩帶不時滑下肩頭,她常以優美的姿勢扶起一邊的肩帶,而另一邊又滑了下去。
她的化妝也是近乎舞台式的濃妝,嘴唇塗着深紅色的口紅,眼皮上也加了眼影,挺而翹起的睫毛,給人一種極牽強的端莊之感覺。
她的牙齒整齊,頭發向上攏起,前面留着浏海,這些浏海使得她看起來好像中國娃娃。
這種濃妝很明顯地極易引起麻煩,它使男人興起非分之想,使女人為之側目。
湯姆和伊娃從來沒有和穿着如此低胸禮服的人這麼靠近過,這使得他們非常不自在。
除此之外,席茵·透伊還塗着綠色的指甲油。
佛羅拉一看到她,立刻知道她們是完全不同類型的人,她還不由得為席茵的裝束而顫抖起來。
席茵·透伊的行業,就需要這種富有魅力的女人。
她有一張鵝蛋型的臉,臉頰略削。
當她說話的時候,她的手就不斷地、做作地打着手勢。
如果在近一點兒的距離看她,可以發現她的眼睛并不大,眼睛是黑色的,雖然閃亮有神,但也隻是年輕的光芒而已,找不到一些智能的痕迹。
她的态度并不保守,也不是高傲不可侵犯;她熱心于取悅别人、招待别人。
她跟男人說話的樣子,活像一隻海豹,不管是她的動作,還是她的音調,都像在水中遊動的海豹一樣,起伏有序。
她很了解二哥&mdash&mdash她叫他佛萊迪&mdash&mdash對她的崇拜心理,男人都是一樣的。
三個美國人之一的山第·布爾,是二哥在康尼紐斯保險公司的同事。
他和二哥一起在夜總會中認識席茵·透伊。
山第以前就認識幾個歌舞女郎,但是他特别欣賞席茵,他們兩個人就和席茵認識了。
&ldquo你知道嗎,透伊?&rdquo山第說,&ldquo如果你在仙客海夜總會的話,你會變成那裡的皇後。
&rdquo 席茵·透伊被奉承得舒服極了,雖然她并不很相信,不過男人們就是這點可愛,會說些好話來哄得你高高興興的。
&ldquo你以為如此嗎?&rdquo &ldquo我知道絕對是這樣!你讓我想到仙客海的一個女孩,我們叫她昆妮。
說說看,我叫你昆妮如何,寶貝?&rdquo &ldquo我并不在乎。
昆妮敬你一杯,嗨!&rdquo她把她的杯子揚得老高。
&ldquo昆妮敬我!&rdquo山第也舉起杯來,然後兩人都喝了一口酒。
山第坐在席茵·透伊的另一邊。
他喝了酒就把手環在她的肩上,她把它抖開了。
&ldquo請你規矩一點,山第。
&rdquo她臉上帶着微笑地說,表示她并不是真的不高興。
&ldquo山第,她是我的女朋友,别忘了!&rdquo二哥說。
&ldquo慢一點兒!&rdquo席茵·透伊抗議地說,&ldquo你們這些家夥,好像比我們女孩子還清楚我們希望做誰的女朋友。
&rdquo &ldquo好啦!佛萊迪!好啦!昆妮,你是他的女朋友。
&rdquo山第說完舉起他的杯子說,&ldquo幹杯!我敬你們兩個,我已經結過婚了。
我告訴你,昆妮,我是結了婚的男人。
我喜歡中國人,我不知道我為什麼喜歡中國人。
&rdquo 這件小事情就算過去了,他們繼續在這種輕薄的氣氛下用餐。
雖然佛羅拉也比較喜歡有男人的場合,可是這種氣氛卻令她坐立不安,這一切都是在她意料之外的。
湯姆和伊娃則因好奇而睜大了眼睛。
他們不停地說笑話。
他們認為最好笑的笑話,不外是妻子們如何背叛她們的丈夫。
他們不時地大聲喧鬧,一副自得其樂的樣子。
一個妻子不忠于丈夫有什麼好笑的呢?湯姆懷疑着。
除了妻子不忠實這個赤裸裸的事實外,他們的笑話中并沒有其它的要點或暗示。
另一個客人說了一則試管嬰兒的笑話,另一個人就說:&ldquo真是可惜,老方法多好!&rdquo全桌哄然大笑,除了佛羅拉、湯姆和伊娃之外。
他們又喝了許多酒,餐桌上洋溢着酒醉飯飽的歡愉氣氛。
山第又大聲嚷嚷地說:&ldquo好了,這很清楚。
你是佛萊迪的女朋友。
他對你很好,真的!寶貝,他對你很好。
可是你真他媽的漂亮,絕不亂說,你真是他媽的漂亮極了,對我而言,你就是昆妮。
&rdquo 山第的個性很急躁,說起話像連珠炮一樣,彷佛他要向誰沖過去一樣,湯姆覺得他的名字取得再恰當不過了(注:sandy有不安定的意思。
)。
他是一個四十來歲,迷糊且遭到挫敗的人。
他曾在中國的一家英文報社做過事,自以為聰明、有腦筋、有主見,既是親中國分子,也是親蘇俄分子。
他曾經升到主編的位置,其文筆還算流暢,說起話來也是能說善道,他喜歡在他專欄裡使用&ldquo該死的&rdquo&ldquo他媽的&rdquo這類字眼。
他老是覺得有事情惹怒他,一副随時準備打架的樣子,而且他還喜歡揭穿别人的事情。
在仙客海夜總會中,有些人曾問他:&ldquo哈啰!我今天在你的專欄中沒有看到&lsquo他媽的&rsquo,是怎麼回事?&rdquo無論如何,他仍然懷念着他所發表的言論。
他在四十歲的時候,突然發覺自己一點都不了解自己在朝什麼方向走,他失去了信心,于是投入同業的社交活動中,開始大量喝酒。
和妻子離婚後,又很快地與另一個女人結婚了。
他的&ldquo親蘇俄、親共黨&rdquo的信念成為他唯一僅剩的;能加諸他的頭銜隻有自由黨派,為了自尊的緣故,他就固執地攀住這個信念死不放手了。
可是他的親共立場,和報館主人起了沖突,他放棄了報館的工作回到紐約來,在康尼紐斯保險公司找到一份工作。
由于他在東方住過一陣子,就被認為是中國專家,所以他被分派到唐人街來工作。
目前他是資本主義與斯大林主義的騎牆派。
他心地善良,是個基督徒,同時又對中國毫無偏見。
他知道如何跟中國人相處,沒事老輕拍中國人的背,他認為中國人喜歡這一套。
他會說中國話裡的&ldquo幹杯&