續集卷八
關燈
小
中
大
文意推斷,疑為&ldquo牡象&rdquo之誤。
[4]穵:同&ldquo挖&rdquo。
【譯文】 象管 環王國野象成群,一頭雄象管理三十多頭雌象。
雌象的牙才二尺長,輪流供給雄象水草,睡卧時雌象就環繞守護着雄象。
雄象死了,衆雌象一起挖坑埋葬,哀号好一陣子才各自走散。
另外,環王國的人馴養野象,可以驅使大象代替人打柴。
X8.31熊膽[1],春在首,夏在腹,秋在左足,冬在右足。
【注釋】 [1]按,本書第16.49條為:&ldquo象膽,随四時在四腿,春在前左,夏在前右,如龜無定體也。
&rdquo 【譯文】 熊膽,春季在頭部,夏季在腹部,秋季在左腳,冬季在右腳。
X8.32南安蠻江蛇[1] 至五、六月,有巨蛇泛江岸,首如張帽,萬萬蛇随之,入越王城[2]。
【注釋】 [1]南安:疑為&ldquo安南&rdquo之倒文。
安南唐時屬嶺南道,治所在今越南河内。
[2]越王城:即安陽王故城。
明彭大翼《山堂肆考》卷二九:&ldquo安南乂安府東岸有越王城,一名螺城。
漢時安陽王所築。
安陽王舊都越地,故又稱越王城。
&rdquo 【譯文】 安南蠻江蛇 到五、六月,有巨蛇爬上江岸,頭部就像張開的帽子,成千上萬條蛇跟在後面,湧入越王城。
X8.33野牛 高丈餘,其頭似鹿,其角丫戾[1],長一丈,白毛,尾似鹿。
出西域。
【注釋】 [1]丫戾:即了戾,盤曲。
【譯文】 野牛 高有一丈多,頭部像鹿,它的角呈盤曲狀,長一丈,全身白毛,尾巴像鹿。
出自西域。
X8.34潛牛 勾漏縣大江中[1],有潛牛,形似水牛。
每上岸鬥,角軟還入江水,角堅複出。
【注釋】 [1]勾漏縣:今越南河西省石寶縣。
【譯文】 潛牛 勾漏縣大江裡,有一種潛牛,長得像水牛。
每次上岸争鬥,犄角變軟時就又潛入江水,角變硬後又出水争鬥。
X8.35貓 目睛旦暮圓,及午,豎斂如。
其鼻端常冷,唯夏至一日暖。
其毛不容蚤虱。
黑者,暗中逆循其毛,即若火星。
俗言貓洗面過耳,則客至。
楚州射陽出貓[1],有褐花者。
靈武有紅叱撥及青骢色者[2]。
貓一名蒙貴,一名烏員。
平陵城[3],古譚國也[4],城中有一貓,常帶金鎖,有錢,飛若蛱蝶,士人往往見之[5]。
【注釋】 [1]楚州射陽:今屬江蘇。
[2]靈武:在今甯夏靈武西南。
紅叱撥:唐玄宗時名馬。
唐元稹《望雲骓馬歌》:&ldquo登山縱似望雲骓,平地須饒紅叱撥。
&rdquo《續博物志》卷四:&ldquo天寶中,大宛進汗血馬六匹,一曰紅叱撥,二曰紫叱撥,三曰青叱撥,四曰黃叱撥,五曰丁香叱撥,六曰桃花叱撥。
&rdquo青骢色:馬之青白色。
[3]平陵城:在今山東章丘西。
[4]譚國:春秋時諸侯國,為齊桓公所滅。
[5]士人:或作&ldquo土人&rdquo。
【譯文】 貓 瞳孔在早晨和傍晚變圓,到中午時豎成一條線。
它的鼻頭經常是涼的,隻有夏至那一天是暖的。
它的毛不生跳蚤和虱子。
黑貓,在黑暗中用手倒摸它的毛,就會有火星閃動。
常言說貓洗臉時爪子抓過了耳朵,就會有客人來。
楚州射陽縣的貓,有褐花色的。
靈武的貓有類似紅叱撥和青骢之色的。
貓又名蒙貴,還有别名叫烏員。
平陵城,即古時的譚國,城裡有一隻貓,常挂一隻金鎖,身上有錢形花紋,躍動時就像蝴蝶在飛,當地人經常見到它。
X8.36鼠 舊說鼠王,其溺精,一滴成一鼠。
一說,鼠母,頭腳似鼠,尾蒼口銳,大如水中獺。
性畏狗。
溺一滴成一鼠。
時鼠災,多起于鼠母,所至處,動成萬萬鼠。
其肉極美。
凡鼠食死人目睛,則為鼠王。
俗雲,鼠齧上服有喜[1]。
凡齧衣,欲得有蓋[2],無蓋兇。
【注釋】 [1]鼠齧上服有喜:唐徐堅等《初學記》卷二九引《占書》:&ldquo鼠咋人衣領,有福至,吉。
&rdquo [2]蓋:&ldquo&rdquo的借字,上衣。
【譯文】 老鼠 舊時傳說鼠王溺精,一滴就會變成一隻老鼠。
還有個說法是,鼠母的頭和腳像老鼠,尾巴灰色,嘴形尖利,大小如同水獺。
老鼠生性怕狗。
溺一滴精就變成一隻老鼠。
如果鬧鼠災,多數是因為鼠母,鼠母所到之處,動辄就繁殖出成千上萬隻老鼠。
鼠肉的味道極為鮮美。
凡有老鼠齧咬死人的眼睛,那鼠就是鼠王。
民間認為,老鼠咬破上衣有喜。
老鼠咬衣服,一定是要咬的上衣,沒咬上衣的話就不吉利。
X8.37千歲燕[1] 齊、魯之間,謂燕為乙[2]。
作巢避戊己[3]。
《玄中記》雲[4]:&ldquo千歲之燕,戶北向。
&rdquo《述異記》雲[5]:&ldquo五百歲燕,生胡髯。
&rdquo 【注釋】 [1]千歲燕:晉葛洪《抱樸子·内篇》&ldquo仙藥第十一&rdquo:&ldquo(肉芝)又千歲燕,其巢戶北向,其色多白而尾掘,取陰幹,末服一頭五百歲。
&rdquo [2]謂燕為乙:《爾雅·釋鳥》:&ldquo巂周,燕。
燕,。
&rdquo按,,音乙。
[3]作巢避戊己:唐歐陽詢《藝文類聚》卷九二:&ldquo《說文》曰:燕,布翅枝尾,作巢避戊己。
&rdquo戊己,戊己日,古時以此日多雨。
《太平禦覽》卷一〇:&ldquo(師曠占曰)常以戊己日,日入時出時欲雨,日上有冠雲,大者即多雨雲,小者少雨。
&rdquo [4]《玄中記》:又題作《郭氏玄中記》,晉郭璞撰,地理博物類志怪之作。
[5]《述異記》:南朝梁任昉撰,二卷,志怪類著作。
【譯文】 千歲燕 齊、魯一帶,把燕子叫作乙。
燕子築巢避開戊己日。
《玄中記》說:&ldquo千歲的燕子,巢口朝向北。
&rdquo《述異記》說:&ldquo五百歲的燕子,長胡須。
&rdquo X8.38鹧鸪 飛數逐月,如正月,一飛而止于窠中,不複起矣。
十二月,十二起,最難采,南人設網取之。
【譯文】 鹧鸪 飛翔的次數随着月份,比如正月,飛一次就待在窩裡,不再飛了。
到十二月,就飛翔十二次,最難捕住,南方人設網捕捉它們。
X8.39鵲窠 鵲構窠,取在樹杪枝,不取堕地者,又纏枝受卵[1]。
端午日午時[2],焚其窠灸病者,疾立愈。
【注釋】 [1]纏枝受卵:宋王質《詩總聞》卷一:&ldquo世傳鵲結巢取木杪之枝,不取堕地者,多潔一也。
傳其枝而受卵,雌雄共接者乃用,不淫二也。
開戶向天而背太歲,有識三也。
歲多風則去巢旁之危枝,先知四也。
巢中有橫木,虛度如梁,雄者踞之,有分五也。
以比積善之家必有餘慶者也。
&rdquo纏,當作&ldquo傳&rdquo。
[2]午時:十一時至十三時。
【譯文】 鵲巢 喜鵲選擇搭窩的地方,隻在高高的樹梢,不選堕地的樹枝,另外,喜鵲傳枝受孕。
端午日這天的午時
[4]穵:同&ldquo挖&rdquo。
【譯文】 象管 環王國野象成群,一頭雄象管理三十多頭雌象。
雌象的牙才二尺長,輪流供給雄象水草,睡卧時雌象就環繞守護着雄象。
雄象死了,衆雌象一起挖坑埋葬,哀号好一陣子才各自走散。
另外,環王國的人馴養野象,可以驅使大象代替人打柴。
X8.31熊膽[1],春在首,夏在腹,秋在左足,冬在右足。
【注釋】 [1]按,本書第16.49條為:&ldquo象膽,随四時在四腿,春在前左,夏在前右,如龜無定體也。
&rdquo 【譯文】 熊膽,春季在頭部,夏季在腹部,秋季在左腳,冬季在右腳。
X8.32南安蠻江蛇[1] 至五、六月,有巨蛇泛江岸,首如張帽,萬萬蛇随之,入越王城[2]。
【注釋】 [1]南安:疑為&ldquo安南&rdquo之倒文。
安南唐時屬嶺南道,治所在今越南河内。
[2]越王城:即安陽王故城。
明彭大翼《山堂肆考》卷二九:&ldquo安南乂安府東岸有越王城,一名螺城。
漢時安陽王所築。
安陽王舊都越地,故又稱越王城。
&rdquo 【譯文】 安南蠻江蛇 到五、六月,有巨蛇爬上江岸,頭部就像張開的帽子,成千上萬條蛇跟在後面,湧入越王城。
X8.33野牛 高丈餘,其頭似鹿,其角丫戾[1],長一丈,白毛,尾似鹿。
出西域。
【注釋】 [1]丫戾:即了戾,盤曲。
【譯文】 野牛 高有一丈多,頭部像鹿,它的角呈盤曲狀,長一丈,全身白毛,尾巴像鹿。
出自西域。
X8.34潛牛 勾漏縣大江中[1],有潛牛,形似水牛。
每上岸鬥,角軟還入江水,角堅複出。
【注釋】 [1]勾漏縣:今越南河西省石寶縣。
【譯文】 潛牛 勾漏縣大江裡,有一種潛牛,長得像水牛。
每次上岸争鬥,犄角變軟時就又潛入江水,角變硬後又出水争鬥。
X8.35貓 目睛旦暮圓,及午,豎斂如。
其鼻端常冷,唯夏至一日暖。
其毛不容蚤虱。
黑者,暗中逆循其毛,即若火星。
俗言貓洗面過耳,則客至。
楚州射陽出貓[1],有褐花者。
靈武有紅叱撥及青骢色者[2]。
貓一名蒙貴,一名烏員。
平陵城[3],古譚國也[4],城中有一貓,常帶金鎖,有錢,飛若蛱蝶,士人往往見之[5]。
【注釋】 [1]楚州射陽:今屬江蘇。
[2]靈武:在今甯夏靈武西南。
紅叱撥:唐玄宗時名馬。
唐元稹《望雲骓馬歌》:&ldquo登山縱似望雲骓,平地須饒紅叱撥。
&rdquo《續博物志》卷四:&ldquo天寶中,大宛進汗血馬六匹,一曰紅叱撥,二曰紫叱撥,三曰青叱撥,四曰黃叱撥,五曰丁香叱撥,六曰桃花叱撥。
&rdquo青骢色:馬之青白色。
[3]平陵城:在今山東章丘西。
[4]譚國:春秋時諸侯國,為齊桓公所滅。
[5]士人:或作&ldquo土人&rdquo。
【譯文】 貓 瞳孔在早晨和傍晚變圓,到中午時豎成一條線。
它的鼻頭經常是涼的,隻有夏至那一天是暖的。
它的毛不生跳蚤和虱子。
黑貓,在黑暗中用手倒摸它的毛,就會有火星閃動。
常言說貓洗臉時爪子抓過了耳朵,就會有客人來。
楚州射陽縣的貓,有褐花色的。
靈武的貓有類似紅叱撥和青骢之色的。
貓又名蒙貴,還有别名叫烏員。
平陵城,即古時的譚國,城裡有一隻貓,常挂一隻金鎖,身上有錢形花紋,躍動時就像蝴蝶在飛,當地人經常見到它。
X8.36鼠 舊說鼠王,其溺精,一滴成一鼠。
一說,鼠母,頭腳似鼠,尾蒼口銳,大如水中獺。
性畏狗。
溺一滴成一鼠。
時鼠災,多起于鼠母,所至處,動成萬萬鼠。
其肉極美。
凡鼠食死人目睛,則為鼠王。
俗雲,鼠齧上服有喜[1]。
凡齧衣,欲得有蓋[2],無蓋兇。
【注釋】 [1]鼠齧上服有喜:唐徐堅等《初學記》卷二九引《占書》:&ldquo鼠咋人衣領,有福至,吉。
&rdquo [2]蓋:&ldquo&rdquo的借字,上衣。
【譯文】 老鼠 舊時傳說鼠王溺精,一滴就會變成一隻老鼠。
還有個說法是,鼠母的頭和腳像老鼠,尾巴灰色,嘴形尖利,大小如同水獺。
老鼠生性怕狗。
溺一滴精就變成一隻老鼠。
如果鬧鼠災,多數是因為鼠母,鼠母所到之處,動辄就繁殖出成千上萬隻老鼠。
鼠肉的味道極為鮮美。
凡有老鼠齧咬死人的眼睛,那鼠就是鼠王。
民間認為,老鼠咬破上衣有喜。
老鼠咬衣服,一定是要咬的上衣,沒咬上衣的話就不吉利。
X8.37千歲燕[1] 齊、魯之間,謂燕為乙[2]。
作巢避戊己[3]。
《玄中記》雲[4]:&ldquo千歲之燕,戶北向。
&rdquo《述異記》雲[5]:&ldquo五百歲燕,生胡髯。
&rdquo 【注釋】 [1]千歲燕:晉葛洪《抱樸子·内篇》&ldquo仙藥第十一&rdquo:&ldquo(肉芝)又千歲燕,其巢戶北向,其色多白而尾掘,取陰幹,末服一頭五百歲。
&rdquo [2]謂燕為乙:《爾雅·釋鳥》:&ldquo巂周,燕。
燕,。
&rdquo按,,音乙。
[3]作巢避戊己:唐歐陽詢《藝文類聚》卷九二:&ldquo《說文》曰:燕,布翅枝尾,作巢避戊己。
&rdquo戊己,戊己日,古時以此日多雨。
《太平禦覽》卷一〇:&ldquo(師曠占曰)常以戊己日,日入時出時欲雨,日上有冠雲,大者即多雨雲,小者少雨。
&rdquo [4]《玄中記》:又題作《郭氏玄中記》,晉郭璞撰,地理博物類志怪之作。
[5]《述異記》:南朝梁任昉撰,二卷,志怪類著作。
【譯文】 千歲燕 齊、魯一帶,把燕子叫作乙。
燕子築巢避開戊己日。
《玄中記》說:&ldquo千歲的燕子,巢口朝向北。
&rdquo《述異記》說:&ldquo五百歲的燕子,長胡須。
&rdquo X8.38鹧鸪 飛數逐月,如正月,一飛而止于窠中,不複起矣。
十二月,十二起,最難采,南人設網取之。
【譯文】 鹧鸪 飛翔的次數随着月份,比如正月,飛一次就待在窩裡,不再飛了。
到十二月,就飛翔十二次,最難捕住,南方人設網捕捉它們。
X8.39鵲窠 鵲構窠,取在樹杪枝,不取堕地者,又纏枝受卵[1]。
端午日午時[2],焚其窠灸病者,疾立愈。
【注釋】 [1]纏枝受卵:宋王質《詩總聞》卷一:&ldquo世傳鵲結巢取木杪之枝,不取堕地者,多潔一也。
傳其枝而受卵,雌雄共接者乃用,不淫二也。
開戶向天而背太歲,有識三也。
歲多風則去巢旁之危枝,先知四也。
巢中有橫木,虛度如梁,雄者踞之,有分五也。
以比積善之家必有餘慶者也。
&rdquo纏,當作&ldquo傳&rdquo。
[2]午時:十一時至十三時。
【譯文】 鵲巢 喜鵲選擇搭窩的地方,隻在高高的樹梢,不選堕地的樹枝,另外,喜鵲傳枝受孕。
端午日這天的午時