前集卷十八

關燈
頭就不會開裂。

     18.30蒲萄[1] 俗言蒲萄蔓好引于西南。

    庾信謂魏使尉謹曰[2]:&ldquo我在邺[3],遂大得蒲萄,奇有滋味。

    &rdquo陳昭曰[4]:&ldquo作何形狀?&rdquo徐君房曰[5]:&ldquo有類軟棗。

    &rdquo信曰:&ldquo君殊不體物,何得不言似生荔枝?&rdquo魏肇師曰[6]:&ldquo魏文有言[7]:&lsquo朱夏涉秋[8],尚有餘暑。

    酒醉宿酲[9],掩露而食。

    甘而不饴[10],酸而不酢[11]。

    &rsquo道之固以流沫稱奇[12],況親食之者。

    &rdquo謹曰:&ldquo此物實出于大宛[13],張骞所緻[14],有黃、白、黑三種。

    成熟之時,子實逼側,星編珠聚。

    西域多釀以為酒,每來歲貢。

    在漢西京[15],似亦不少。

    杜陵田五十畝[16],中有蒲萄百樹。

    今在京兆,非直止禁林也。

    &rdquo信曰:&ldquo乃園種戶植,接蔭連架。

    &rdquo昭曰:&ldquo其味何如橘柚?&rdquo信曰:&ldquo津液奇勝,芬芳減之。

    &rdquo謹曰:&ldquo金衣素裹,見苞作貢。

    向齒自消,良應不及。

    &rdquo 【注釋】 [1]蒲萄:即葡萄。

    漢代自西域傳入中土。

     [2]魏使尉謹:和本書前集11.27條之尉瑾應為同一人。

     [3]邺:在今河北臨漳西南,為東魏都城。

    庾信曾以梁通直散騎常侍出使東魏。

     [4]陳昭:梁朝名将陳慶之(482&mdash539)長子。

     [5]徐君房:梁朝人,曾和庾信同聘魏朝。

     [6]肇師:即為崔肇師。

    東魏武定(543-550)末年中書舍人。

     [7]魏文:即為魏文帝曹丕(187&mdash226)。

    見10.16條注[2]。

     [8]朱夏:夏天。

     [9]酲(chéng):醉酒。

     [10]饴:甜膩。

     [11]酢:同&ldquo醋&rdquo。

     [12]流沫:流口水。

     [13]大宛:西域古國名。

    見4.23條注[1]。

     [14]張骞(?&mdash前114):漢中成固(今陝西城固)人。

    建元二年(前139)出使大月氏,約其夾擊匈奴。

    元狩四年(前119)再次奉命出使西域。

    張骞通西域,葡萄、苜蓿、石榴、胡桃、胡麻等,均得以傳入中土。

     [15]西京:長安。

     [16]杜陵:在今陝西西安東南。

    本名杜原,漢宣帝在此築陵,改名杜陵。

    杜陵東南十餘裡有小陵,為許後葬處,稱少陵。

    唐代大詩人杜甫曾經居住在這裡,故自稱&ldquo杜陵布衣&rdquo或&ldquo少陵野老&rdquo。

     【譯文】 葡萄 民間說葡萄藤喜歡向西南方向蔓延。

    庾信對魏使尉謹說:&ldquo我在邺城的時候,飽餐過葡萄,味道非常奇妙。

    &rdquo陳昭問:&ldquo葡萄是什麼形狀?&rdquo徐君房說:&ldquo類似軟棗。

    &rdquo庾信說:&ldquo您太不會體察事物了,為什麼不說像生荔枝呢?&rdquo魏崔肇師說:&ldquo魏文帝說過:&lsquo夏秋之交,暑熱未盡。

    酒醉一宿醒來,和着露水吃葡萄。

    甜而不膩,略帶酸味。

    &rsquo一提起就讓人垂涎三尺,何況親自品嘗過。

    &rdquo尉謹說:&ldquo葡萄實際出自大宛國,張骞出使時從西域傳回,有黃、白、黑三種。

    成熟的時候,一顆緊挨着一顆,有如星星珠寶攢在一起。

    西域多用它來釀酒,每年都有進貢。

    漢代的長安似乎也不少。

    杜陵有田五十畝,裡面有上百株葡萄。

    現在京城裡就更多,不隻是禁苑裡才有。

    &rdquo庾信說:&ldquo如今家家戶戶,都廣泛地種植了。

    &rdquo陳昭問:&ldquo味道和橘柚相比如何?&rdquo庾信說:&ldquo葡萄汁液又多又美,香氣略遜于橘柚。

    &rdquo尉謹說:&ldquo橘柚以金色的皮包裹着晶瑩的瓤,外面又被包裝好當作貢品。

    但以入口化渣而言,還是不如葡萄。

    &rdquo 18.31貝丘之南[1],有蒲萄谷,谷中蒲萄,可就其所食之,或有取歸者,即失道,世言王母蒲萄也。

    天寶中,沙門昙霄[2],因遊諸嶽,至此谷,得蒲萄食之。

    又見枯蔓堪為杖,大如指,五尺餘,持還本寺植之,遂活。

    長高數仞,蔭地幅員十丈,仰觀若帷蓋焉。

    其房實磊落,紫瑩如墜,時人号為草龍珠帳焉。

     【注釋】 [1]貝丘:在今山東臨清西南。

     [2]沙門:或作&ldquo桑門&rdquo。

    佛教對出家修行者的稱呼。

     【譯文】 貝丘縣南面,有處葡萄谷,谷中的葡萄,可以前去就地食用,有人想帶些回家,結果就迷路了,世稱王母葡萄。

    天寶年間,沙門昙霄,雲遊天下名山,來到這裡,吃了這裡的葡萄。

    又看見葡萄的枯藤可以當作手杖用,有手指粗細,長五尺多,就拿回本寺種植,竟然栽活了。

    這株葡萄藤高達數仞,濃蔭遮地方圓十丈,擡頭仰望,有如帷蓋。

    結的果實粒粒飽滿,晶瑩欲滴,當時人稱作草龍珠帳。

     18.32淩霄[1] 花中露水,損人目。

     【注釋】 [1]淩霄:又名&ldquo紫葳&rdquo,落葉蔓生木本植物,可供觀賞。

     【譯文】 淩霄 花裡的露水,會損害人的眼睛。

     18.33松桢 即鐘藤也[1]。

    葉大者,晉安人以為盤[2]。

     【注釋】 [1]鐘藤:北魏賈思勰《齊民要術》卷一〇引《臨海異物志》:&ldquo鐘藤,附樹作根,軟弱,須緣樹而作上下條,此藤纏裹樹,樹死,且有惡汁,尤令速朽也。

    藤鹹成樹,若木自然,大者或至十五圍。

    &rdquo [2]晉安:今福建南安。

     【譯文】 松桢 即鐘藤。

    有的葉片很大,晉安人當盤子用。

     18.34侯騷[1] 蔓生,子如雞卵,既甘且冷,輕身消酒。

    《廣志》言[2],因王太仆所獻[3]。

     【注釋】 [1]侯騷:清陳元龍《格緻鏡原》卷七六引《廣志》:&ldquo侯騷,蔓生,子如雞卵,既甘且冷,輕身消酒。

    又名子藤。

    &rdquo又北魏賈思勰《齊民要術》卷一〇引《南方草木狀》:&ldquo子藤,生緣樹木。

    正月、二月華色,四月、五月熟。

    實如梨,赤如雄雞冠,核如魚鱗。

    取生食之,淡泊無甘苦。

    出交趾、合浦。

    &rdquo [2]《廣志》:晉郭義恭撰。

     [3]太仆:職官名。

    掌輿馬及牲畜之事。

     【譯文】 侯騷 蔓生植物,果實像雞蛋,口感既甜又涼,吃了以後身體輕健,又可解酒。

    據《廣志》記載,這是王太仆進獻的。

     18.35蠡荠 子如彈丸,魏武帝常啖之[1]。

     【注釋】 [1]魏武帝:即為曹操(155&mdash220),字孟德,小字阿瞞,漢沛國谯(今安徽亳州)人。

    建安元年(196)迎漢獻帝至許,挾天子以令諸侯,先後擊滅袁術、袁紹、劉表,統一黃河流域,位至丞相、大将軍,封魏王。

    其子曹丕代漢稱帝,追尊曹操為太祖武帝。

    曹操是一代傑出的軍事家和文學家。

     【譯文】 蠡荠 果實像彈丸,魏武帝經常吃。

     18.36酒杯藤[1] 大如臂,花堅可酌酒。

    實大如指,食之消酒。

     【注釋】 [1]酒杯藤:晉崔豹《古今注》卷下:&ldquo酒杯藤出西域,藤大如臂,葉似葛花,實如梧桐,實花堅,皆可以酌酒,自有文章,映徹可愛。

    實大如指,味如豆蔻,香美消酒。

    土人提酒來至藤下,摘花酌酒,仍以實銷酲。

    國人寶之,不傳中土。

    張骞出大宛,得之。

    &rdquo 【譯文】 酒杯藤 藤粗如手臂,花瓣堅實可以酌酒。

    果實大如手指頭,吃了可以解酒。

     18.37白柰 出涼州野豬澤,大如兔頭。

     【譯文】 白柰 産自涼州野豬澤,有兔頭那麼大。

     18.38比闾[1] 出白州[2]。

    其華若羽,伐其木為車,終日行不敗。

     【注釋】 [1]比闾:唐歐陽詢《藝文類聚》卷七一引《周書·王會》:&ldquo成王時,白州獻比闾者,其葉若羽,伐其木以為車,終日行。

    &rdquo [2]白州:今廣西博白。

     【譯文】 比闾 出自白州。

    開的花像羽毛,砍下這種木材造車,整日行駛也不會損壞。

     18.39菩提樹[1] 出摩伽陀國[2],在摩诃菩提寺[3]。

    蓋釋迦如來成道時樹[4],一名思惟樹,莖幹黃白,枝葉青翠,經冬不凋。

    至佛入滅日[5],變色凋落,過已還生。

    至此日,國王、人民大作佛事,收葉而歸,以為瑞也。

    樹高四百尺,下有銀塔,周回繞之。

    彼國人四時常焚香散花,繞樹作禮。

    貞觀中,頻遣使往,于寺設供,并施袈裟。

    至高宗顯慶五年,于寺立碑[6],以紀聖德。

    此樹梵名有二,一曰賓梨婆力叉,二曰阿濕曷咃婆力叉[7]。

    《西域記》謂之卑缽羅[8],以佛于其下成道,即以道為稱,故号菩提婆力叉,漢翻為道樹。

    昔中天無憂王剪伐之[9],令事火婆羅門積薪焚焉[10]。

    熾焰中忽生兩樹,無憂王因忏悔,号灰菩提樹,遂周以石垣。

    至設賞迦王[11],複掘之,至泉,其根不絕,坑火焚之,溉以甘蔗汁,欲其焦爛。

    後摩揭陀國滿胄王[12],無憂之曾孫也,乃以千牛乳澆之,信宿,樹生如舊。

    更增石垣,高二丈四尺。

    玄奘至西域,見樹出垣上二丈餘。

     【注釋】 [1]菩提樹:又作&ldquo畢缽羅樹&rdquo,榕屬大喬木。

    佛教以釋迦牟尼曾在此樹下得證菩提果而成佛,故以名樹。

     [2]摩伽陀國:即摩揭陀國。

    古印度十六大國之一。

    其地在今印度比哈爾邦巴特那和加雅兩地。

    該國主要經曆了童龍王朝、孔雀王朝和笈多王朝,其頻毗娑羅王、阿育王(無憂王)都對保護與弘揚佛教做出過重大貢獻,釋迦牟尼一生中大部分時間也都在該國度過,故為佛教之聖地。

     [3]摩诃菩提寺:義譯為大覺寺。

    唐釋玄奘《大唐西域記》卷八:&ldquo菩提樹北門外摩诃菩提僧伽藍,其先僧伽羅國王之所建也。

    庭宇六院,觀閣三層,周堵垣牆高三四丈,極人工之妙,窮丹青之飾。

    至于佛像,鑄以金銀,凡厥莊嚴,廁以珍寶。

    &rdquo [4]釋迦:&ldquo釋迦牟尼&rdquo的省稱。

    如來:釋迦牟尼十種稱号之一。

    從如實之道而來開示真理的人。

    如,如實。

     [5]入滅:佛教術語。

    指僧侶死亡。

     [6]于寺立碑:《法苑珠林》卷三八:&ldquo此漢使奉敕往摩伽陀國摩诃菩提寺立碑,至貞觀十九年二月十一日,于菩提樹下塔西建立。

    &rdquo [7]咃:音tuō。

     [8]《西域記》:即唐釋玄奘《大唐西域記》。

     [9]中天:中天竺。

    無憂王:即阿育王。

    見10.55條注[2]。

     [10]婆羅門:梵語音譯,為古印度四大種姓之最高等級。

     [11]設賞迦:梵語音譯,意為月,公元六世紀末至七世紀前期高
0.079280s