前集卷十六
關燈
小
中
大
平分。
一般的鳥眨眼時隻有下眼睑動,上眼睑不動,唯獨鹦鹉是上下眼睑都會眨動,就像人眼一樣。
16.16玄宗時,有五色鹦鹉能言,上令左右試牽帝衣,鳥辄瞋目叱咤。
岐府文學能延京[1],獻《鹦鹉篇》以贊其事。
張燕公有表賀[2],稱為時樂鳥。
【注釋】 [1]岐府:岐王府。
岐王李範(?&mdash726),唐睿宗第四子,封岐王。
開元初,拜太子少師,帶本官,曆绛、鄭、岐三州刺史。
開元八年(720),遷太子太傅。
文學:職官名。
漢代州郡及王國皆置文學,相當于教官,後代沿置。
[2]張燕公:即為張說(667&mdash731)。
見8.3條注[3]。
【譯文】 玄宗時,宮中有隻五色鹦鹉,會說話,玄宗命侍從試着牽扯自己的衣服,鹦鹉就瞪大眼睛呵叱牽衣的人。
岐府文學能延京,進獻《鹦鹉篇》頌揚這件事。
張燕公上表道賀,稱這隻鹦鹉為時樂鳥。
16.17杜鵑 始陽相催而鳴[1],先鳴者吐血死。
嘗有人山行,見一群寂然,聊學其聲,即死。
初鳴,先聽其聲者,主離别。
廁上聽其聲,不祥。
厭之法[2]:當為犬聲應之。
【注釋】 [1]始陽:陽春之始。
[2]厭(yā):以法術驅邪制妖。
【譯文】 杜鵑 每到陽春之初,就相互催促鳴叫,最先鳴叫的那隻會吐血而死。
曾經有人行路山間,看見一群杜鵑靜靜地栖集在那裡,誰也不鳴叫,他就學着杜鵑鳴叫,結果當場就死了。
杜鵑開始鳴叫的時候,最先聽見叫聲的人,預示着會和親人離别。
如廁時聽見杜鵑鳴叫也不吉利。
對付的辦法是:學狗叫去應和它。
16.18雊鹆[1] 舊言可使取火。
效人言,勝鹦鹉[2]。
取其目睛,和人乳研,滴眼中,能見煙霄外物也。
【注釋】 [1]雊鹆(gòuyù):八哥。
按,本條所載,又見于宋唐慎微《政和證類本草》卷一九引唐陳藏器《本草拾遺》:&ldquo(雊鹆)目睛和乳汁研,滴目瞳子,能見雲外之物。
五月五日取子,去舌端,能效人言。
又可使取火。
&rdquo [2]效人言,勝鹦鹉:南朝宋劉敬叔《異苑》卷三:&ldquo五月五日,剪雊鹆舌,教令學人語,聲尤清越,雖鹦鹉不能過也。
&rdquo 【譯文】 雊鹆 舊時說法,雊鹆可以取火。
會學人說話,勝過鹦鹉。
取雊鹆的眼睛,和着人乳研磨,滴在眼睛裡,能夠隔着煙霧看清東西。
16.19鵝 濟南郡張公城西北[1],有鵝浦。
南燕世[2],有漁人居水側,常聽鵝之聲,衆中有鈴聲,甚清亮。
候之,見一鵝,咽頸極長,羅得之。
項上有銅鈴,綴以銀鎖,隐起&ldquo元鼎元年&rdquo字[3]。
【注釋】 [1]濟南郡張公城:在今山東平原南。
北魏郦道元《水經注》卷五:&ldquo大河又北迳張公城,臨側河湄。
衛青州刺史張治此,故世謂之張公城。
水有津焉,名之曰張公渡。
&rdquo [2]南燕(398&mdash410):晉時十六國之一。
鮮卑族慕容德據滑台(今河南滑縣)稱燕王,史稱&ldquo南燕&rdquo。
為東晉所滅。
[3]隐起:微微凸起。
元鼎:漢武帝年号(前116&mdash前111)。
【譯文】 鵝 濟南郡張公城西北,有個地方叫鵝浦。
南燕的時候,有位漁人住在水邊,經常聽見鵝的叫聲,鵝聲中夾雜着鈴聲,甚是清亮。
漁人就在旁邊守候,看見一隻鵝,頸脖特别長,就張網捉住。
鵝頸上系着一個銅鈴,銅鈴上還綴着一把銀鎖,上面微微凸起的文字是&ldquo元鼎元年&rdquo。
16.20晉時,營道縣令何潛之[1],于縣界得鳥,大如白鹭,膝上髀下[2],自然有銅镮貫之。
【注釋】 [1]營道縣:在今湖南甯遠東。
[2]髀(bì):大腿。
【譯文】 晉朝時,營道縣令何潛之,在本縣邊界得到一隻鳥,大小如同白鹭,在膝關節到大腿根之間,天然地穿了一個銅镮。
16.21??[1] 舊言辟火災。
巢于高樹,生子穴中,銜其母翅飛下養之。
【注釋】 [1]??(jiāojīng):池鹭。
活動于湖沼、稻田一帶。
把巢築在高樹上。
以魚類、蛙類及水生軟體動物和水生昆蟲為食。
【譯文】 ?? 舊時說法,它能避火災。
這種鳥在高樹上搭窩,幼鳥就在巢穴中出生,銜着母鳥的翅膀飛到地面覓食。
16.22鸱[1] 相傳鹘生三子[2],一為鸱。
肅宗張皇後專權[3],每進酒,常置鸱腦酒。
鸱腦酒令人久醉健忘。
【注釋】 [1]鸱(chī):貓頭鷹的一種。
[2]鹘(hú):隼,一種猛禽。
[3]張皇後(?&mdash762):美貌可人,聰明機警,唐肅宗即位後冊為淑妃,後立為皇後,與宦官李輔國相互勾結,幹預朝政,請谒過當,皇帝也無可奈何。
及肅宗崩,張皇後為李輔國與程元振所殺。
【譯文】 鸱 相傳鹘生三子,其一就是鸱。
肅宗張皇後專權,每逢向皇帝獻酒,經常擺上鸱腦酒。
喝了鸱腦酒,會讓人沉醉不醒而且健忘。
16.23異鳥 天寶二年,平盧有紫蟲食禾苗[1]。
時東北有赤頭鳥,群飛食之。
【注釋】 [1]平盧:唐代方鎮,開元七年(719)置,治所在營州(今遼甯朝陽)。
上元二年(761)移治青州(今屬山東),号淄青平盧節度使。
【譯文】 奇鳥 天寶二年,平盧一帶有紫蟲啃食莊稼。
當時從東北方向飛來很多赤頭鳥,成群結隊啄食紫蟲。
16.24開元二十三年,榆關有虸蚄蟲[1],延入平州界[2],亦有群雀食之。
又開元中,貝州蝗蟲食禾[3],有大白鳥數千,小白鳥數萬,盡食其蟲。
【注釋】 [1]榆關:即榆林關,在今内蒙古準格爾東北黃河西岸。
虸蚄(fāng)蟲:一種吃莊稼的害蟲。
[2]平州:今河北盧龍。
[3]貝州:在今河北清河西北。
【譯文】 開元二十三年,榆關一帶發生虸蚄蟲害,蔓延到了平州地界,也有成群的鳥雀捕食害蟲。
也是在開元年間,貝州出現大量蝗蟲啃食莊稼,有幾千隻大白鳥,幾萬隻小白鳥,啄光了全部蝗蟲。
16.25大曆八年,大鳥見武功[1],群鳥随噪之。
行營将張日芬射獲之[2],肉翅,狐首,四足,足有爪,廣四尺三寸,狀類蝙蝠。
又邠州有白頭鳥乳鸲鹆[3]。
【注釋】 [1]武功:在今陝西武功西北。
[2]行營:出征時的軍營。
也特指統帥領兵出征時辦公之所。
[3]邠州:今陝西彬縣。
【譯文】 大曆八年,武功出現了一隻大鳥,衆鳥成群結隊地尾随飛鳴。
行營将領張日芬射中捕獲了這隻鳥,長着一雙肉翅,腦袋像狐狸,有四隻腳,每隻腳有爪子,鳥的大小為四尺三寸,樣子像蝙蝠。
另外,邠州有隻白頭鳥給鸲鹆喂食。
16.26王母使者[1] 齊郡函山有鳥[2],足青,嘴赤黃,素翼绛颡[3],名王母使者。
昔漢武登此山,得玉函,長五寸。
帝下山,玉函忽化為白鳥飛去。
世傳山上有王母藥函[4],常令鳥守之。
【注釋】 [1]王母使者:鳥名。
《山海經·西山經》:&ldquo又西二百二十裡,曰三危之山,三青鳥居之。
&rdquo晉郭璞注:&ldquo三青鳥主為西王母取食者,别自栖于此山也。
&rdquo [2]齊郡函山:今名玉函山,在山東濟南。
[3]颡(sǎng):額。
[4]王母:即西王母。
見2.34條注[8]。
【譯文】 王母使者 齊郡函山有一種鳥,腳是青色的,嘴是赤黃色的,白翅紅額,名叫王母使者。
當年漢武帝登上這座山,得到一個玉函,長五寸。
武帝下山時,玉函忽然變成一隻白鳥飛走了。
世傳山上有王母藥函,一直派鳥在這裡守着。
16.27吐绶鳥[1] 魚複縣南山有鳥[2],大如鸲鹆,羽色多黑,雜以黃白,頭頰似雉,有時吐物長數寸,丹彩彪炳[3],形色類绶,因名為吐绶鳥。
又食必蓄嗉,臆前大如鬥,慮觸其嗉,行每遠草木,故一名避株鳥。
【注釋】 [1]吐绶鳥:學名黃腹角雉,又名&ldquo角雞&rdquo。
[2]魚複縣:在今重慶奉節東。
[3]彪炳:光彩煥發。
【譯文】 吐绶鳥 魚複縣南山有一種鳥,如同鸲鹆大小,羽毛多為黑色,間雜黃白色,頭頰像是雉雞,有時吐出東西,有幾寸長,色彩斑斓,形狀和顔色都像是绶帶,所以名為吐绶鳥。
這種鳥吃了東西一定會儲存在嗉囊裡,胸前鼓起有如鬥大,因為害怕碰到嗉囊,行走時往往遠離草木,所以又名避株鳥。
16.28鹳[1] 一名羿[2]。
形似鵲。
人射之,則銜矢反射人。
【注釋】 [1]鹳(tuán):傳說中的一種鳥。
《爾雅·釋鳥》:&ldquo鹳,,如鵲,短尾,射之,銜矢射人。
&rdquo邢昺疏:&ldquo郭雲:&lsquo&hellip&hellip一名羿。
&rsquo案:《字書》雲:&lsquo,古以為懈惰字。
羿,古之善射者,此言鳥捷勁,雖羿之善射,亦懈惰不敢射也,故以名雲。
&rsquo&rdquo [2](duò):同&ldquo惰&rdquo。
【譯文】 鹳 又名羿。
外形似鵲。
人射它,它一口咬住飛來的箭,反過來射人。
16.29鹲雕[1] 喙大而句[2],長一尺,赤黃色,受二升,南人以為酒杯也。
【注釋】 [1]鹲(méng)雕:一種水鳥,又名&ldquo越王鳥&rdquo。
唐劉恂《嶺表錄異》卷中:&ldquo越王鳥,如烏而頸足長,頭有黃冠如杯,用貯水,互相飲食衆鳥雛。
取其冠,堅緻可為酒杯。
&rdquo [2]喙(huì):鳥嘴。
句(gōu):勾曲。
【譯文】 鹲雕 喙大,而且勾曲,有一尺長,紅黃色,可容兩升,南方人用來作酒杯。
16.30菘節鳥 四腳,尾似鼠,形如雀,終南深谷中有之[1]。
【注釋】 [1]終南:終南山。
【譯文】 菘節鳥 四隻腳,尾巴像老鼠,體形像雀,終南山深谷裡有這種鳥。
16.31老[1] 秦中山谷間[2],有鳥如枭[3],色青黃,肉翅,好食煙,見人辄驚落,隐首草穴中,常露身。
其聲如嬰兒啼,名老。
【注釋】 [1]老:許逸民《酉陽雜俎校箋》:&ldquo疑即鼯鼠。
&rdquo [2]秦中:即關中,今陝西關中平原。
因其古為秦地,故名。
[3]枭(xiāo):猛禽名。
貓頭鷹。
【譯文】 老 關中一帶山谷中,有一種像貓頭鷹的鳥,顔色青黃,翅膀多肉,喜歡吸食煙氣,見到人就受驚而掉落在地,把頭隐藏在草叢中,而身子常常露在外面。
它的叫聲如同嬰兒啼哭,名為老。
16.32柴蒿 京之近山有柴蒿鳥,頭有冠。
如戴勝[1],大若野雞。
【注釋】 [1]戴勝:鳥名。
頭頂有鳳冠狀羽冠,嘴形細長。
勝,婦女首飾。
【譯文】 柴蒿 京城近郊山裡有柴蒿鳥,頭頂有冠。
像戴勝鳥一樣,大小類似野雞。
16.33兜兜鳥 其聲自号。
正月以後作聲,至五月節[1],不知所在。
其形似鸲鹆。
【注釋】 [1]五月節:即端午節。
【譯文】 兜兜鳥 名字本自它的叫聲。
正月以後開始鳴叫,到端午節,就不知飛到何處去了。
它的樣子像鸲鹆。
16.34蝦蟆護 南山下有鳥[1],名蝦蟆護。
多在田中,頭有冠,色蒼,足赤,形似鹭。
【注釋】 [1]南山:終南山。
【譯文】 蝦蟆護 南山下有一種鳥,名叫蝦蟆護。
經常在田地裡活動,頭頂有冠,顔色灰白,腳爪紅色,樣子像鹭。
16.35夜行遊女[1] 一曰天帝女,一名釣星。
夜飛晝隐,如鬼神。
衣毛為飛鳥,脫毛為婦人。
無子,喜取人子。
胸前有乳。
凡人饴小兒[2],不可露處,小兒衣亦不可露曬。
毛落衣中,當為鳥祟,或以血點其衣為志[3]。
或言産死者所化[4]。
【注釋】 [1]夜行遊女:鳥名。
北魏郦道元《水經注》卷三五:&ldquo(陽新縣)地多女鳥,《玄中記》曰:陽新男子于水次得之,遂與共居,生二女,悉衣羽而去。
豫章間養兒不露其衣,言是鳥落塵于兒衣中,則令兒病,故亦謂之夜飛遊女矣。
&rdquo [2]饴:喂養。
[3]以血點其衣為志:南朝宗懔《荊楚歲時記》:&ldquo正月夜多鬼鳥度,家家搥床打戶,捩狗耳,滅燈燭以禳之。
按《玄中記》雲:&lsquo此鳥名姑獲,一名天地女,一名隐飛鳥,一名夜行遊女,好取人女子養子,有小兒之家,即以血點其衣以為志,故世人名為鬼鳥。
&rsquo&rdquo [4]或言産死者所化:宋唐慎微《政和證類本草》卷一九引唐陳藏器《本草拾遺》:&ldquo姑獲能收人魂魄,今人一雲乳母鳥,言産婦死,變化作之。
能取人之子以為己子,胸前有兩乳。
&rdquo 【譯文】 夜行遊女 一名天帝女,一名釣星。
夜間飛行,白晝隐伏,有如鬼神。
這種鳥身披羽毛就是飛鳥,脫下羽毛就成了女子。
沒有子雛,喜歡竊取人的嬰兒。
胸前有乳房。
人們在哺育嬰兒的時候,不能在露天裡,嬰兒的衣服也不能露天晾曬。
這種鳥的羽毛落在嬰兒衣服上,就會變成鳥祟作怪,有時将血滴在嬰兒衣服上作為标記。
有人說這種鳥是難産而死的孕婦變成的。
16.36鬼車鳥[1] 相傳此鳥昔有十首,能收人魂,一首為犬所噬。
秦中天陰,有時有聲,聲如力車鳴[2],或言是水雞過也[3]。
《白澤圖》謂之蒼[4],《帝喾書》謂之逆[5],夫子、子夏所見[6]。
寶曆中,國子四門助教史迥語成式[7],常見裴瑜所注《爾雅》[8],言&ldquo,糜鸹&rdquo是九頭鳥也[9]。
【注釋】 [1]鬼車鳥:唐劉恂《嶺表錄異》卷中:&ldquo鬼車,春夏之間,稍遇陰晦,則飛鳴而過。
嶺外尤多。
愛入人家,爍人魂氣。
或雲十首,犬齧其一,常滴血,血滴之家即有兇咎。
故聞其聲則擊犬,使鳴吠,以厭之也。
&rdquo [2]力車:劉傳鴻《〈酉陽雜俎〉校證:兼字詞考釋》:&ldquo&lsquo力車&rsquo不知為何物,而&lsquo刀車&rsquo乃當時武備之一,宋曾公亮《武經總要》前集卷十二:&lsquo刀車:以兩輪車,自後出刃密布之,凡為敵攻壞城門,則以車塞之。
&rsquo&hellip&hellip疑作&lsquo刀車&rsquo是。
&rdquo [3]水雞:唐杜甫《阆水歌》:&ldquo水雞銜魚來去飛。
&rdquo朱注:&ldquo嘗聞一蜀士雲:水雞,其狀如雄雞而短尾,好宿水田中,今川人呼為水雞翁。
&rdquo [4]《白澤圖》:古五行書,今佚。
,音yú。
[5]《帝喾(kù)書》:托名帝喾之書,其餘不詳。
帝喾,傳說中的上古帝王。
[6]夫子:孔子。
子夏(前507&mdash前400):春秋時期衛人,孔門賢弟子,長于文學。
清馬骕《繹史》卷八六引《沖波傳》:&ldquo有鳥九尾,孔子與子夏見之。
人以問,孔子曰:&lsquo鸧也。
&rsquo子夏曰:&lsquo何以知之?&rsquo孔子曰:&lsquo河上之歌雲:&ldquo鸧兮鸧兮,逆毛衰兮,一身九尾長兮。
&rdquo&rsquo&rdquo [7]國子四門助教:學官名。
《唐六典》卷二一:&ldquo國子祭酒、司業之職,掌邦國儒學訓導之政令,有六學焉:一曰國子,二曰太學,三曰四門,四曰律學,五曰書學,六曰算學。
&hellip&hellip四門博士三人,正七品上;助教三人,從八品上。
&rdquo [8]裴瑜所注《爾雅》:《宋史·藝文志一》:&ldquo裴瑜《爾雅注》五卷。
&rdquo [9]鸹:音guā。
【譯文】 鬼車鳥 相傳這種鳥最早有十個頭,能夠收攝人的魂魄,其中一個頭被狗吞掉了。
關中地區天陰的時候,有時會聽見這種鳥的叫聲,那聲音就像是刀車鳴響,也有人說那是水雞飛過的聲音。
《白澤圖》稱作蒼,《帝喾書》稱作逆,夫子和子夏都曾見過。
寶曆年間,國子四門助教史迥告訴我,他曾讀過裴瑜所注的《爾雅》,上面說&ldquo,糜鸹&rdquo是九頭鳥。
16.37細鳥[1] 漢武時,勒畢國獻細鳥,以方尺玉為籠,數百頭,狀如蠅,聲如鴻鹄。
此國以候日,因名候日蟲。
集宮人衣,辄蒙愛幸。
【注釋】 [1]細鳥:東漢郭憲《洞冥記》卷二:&ldquo元封五年,勒畢國貢細鳥,以方尺之玉籠,盛數百頭。
形如大蠅,狀似鹦鹉,聲聞數裡之間,如黃鹄之音也。
國人常以此鳥候時,亦名曰候日蟲。
&hellip&hellip宮内嫔妃皆悅之,有鳥集其衣者,辄蒙愛幸。
至武帝末,稍稍自死。
人猶愛其皮,服其皮者,多為丈夫所媚。
&rdquo 【譯文】 細鳥 漢武帝時,勒畢國進獻細鳥,裝在一尺見方的玉做的籠子裡,有幾百隻,形狀大小像蒼蠅,叫聲像鴻鹄。
勒畢國以這種鳥推算時節,所以又名候日蟲。
這種鳥聚集在哪個宮女的衣服上,那個宮女就會受到寵幸。
16.38嗽金鳥[1] 出昆明國[2]。
形如雀,色黃,常翺翔于海上。
魏明帝時[3],其國來獻此鳥。
饴以真珠及龜腦,常吐金屑如粟,鑄之,乃為器服。
宮人争以鳥所吐金為钗珥,謂之辟寒金,以鳥不畏寒也[4]。
宮人相嘲弄曰:&ldquo不服辟寒金,那得帝王心。
不服辟寒钿[5],那得帝王憐[6]。
&rdquo 【注釋】 [1]嗽金鳥:傳說中一種口吐金屑的鳥。
晉王嘉《拾遺記》卷七:&ldquo時昆明國貢嗽金鳥。
國人雲:&lsquo其地去燃洲九千裡,出此鳥,形如雀而色黃,毛羽柔密,常翺翔于海上,羅者得之,以為至祥。
聞大魏之德,被于荒遠,故越山航海,來獻大國。
&rsquo(魏明)帝得此鳥,畜于靈禽之園,饴以真珠,飲以龜腦。
鳥常吐金屑如粟,鑄之可以為器。
昔漢武帝時,有人獻神雀,蓋此類也。
此鳥畏霜雪,乃起小屋以處之,名曰&lsquo辟寒台&rsquo,皆用水晶為戶牗,使内外通光。
宮人争以鳥吐之金用飾钗珮,謂之&lsquo辟寒金&rsquo。
故宮人相嘲曰:&lsquo不服辟寒金,那得帝王心?&rsquo&rdquo [2]昆明國:古國名。
其地在今雲南。
[3]魏明帝:即為曹睿(205&mdash239)。
魏文帝曹丕長子。
黃初七年(226),立為太子,旋即帝位。
[4]以鳥不畏寒:段成式所記有誤。
據注[1],此鳥&ldquo畏霜雪&rdquo,故起辟寒台以畜之。
[5]钿(diàn):用金銀鑲制成的花形首飾。
[6]憐:憐愛。
【譯文】 嗽金鳥 産自昆明國。
這種鳥樣子像雀,黃色,經常在海上翺翔。
魏明帝時,昆明國進獻這種鳥。
用真珠和龜腦喂養它,經常口吐粟
一般的鳥眨眼時隻有下眼睑動,上眼睑不動,唯獨鹦鹉是上下眼睑都會眨動,就像人眼一樣。
16.16玄宗時,有五色鹦鹉能言,上令左右試牽帝衣,鳥辄瞋目叱咤。
岐府文學能延京[1],獻《鹦鹉篇》以贊其事。
張燕公有表賀[2],稱為時樂鳥。
【注釋】 [1]岐府:岐王府。
岐王李範(?&mdash726),唐睿宗第四子,封岐王。
開元初,拜太子少師,帶本官,曆绛、鄭、岐三州刺史。
開元八年(720),遷太子太傅。
文學:職官名。
漢代州郡及王國皆置文學,相當于教官,後代沿置。
[2]張燕公:即為張說(667&mdash731)。
見8.3條注[3]。
【譯文】 玄宗時,宮中有隻五色鹦鹉,會說話,玄宗命侍從試着牽扯自己的衣服,鹦鹉就瞪大眼睛呵叱牽衣的人。
岐府文學能延京,進獻《鹦鹉篇》頌揚這件事。
張燕公上表道賀,稱這隻鹦鹉為時樂鳥。
16.17杜鵑 始陽相催而鳴[1],先鳴者吐血死。
嘗有人山行,見一群寂然,聊學其聲,即死。
初鳴,先聽其聲者,主離别。
廁上聽其聲,不祥。
厭之法[2]:當為犬聲應之。
【注釋】 [1]始陽:陽春之始。
[2]厭(yā):以法術驅邪制妖。
【譯文】 杜鵑 每到陽春之初,就相互催促鳴叫,最先鳴叫的那隻會吐血而死。
曾經有人行路山間,看見一群杜鵑靜靜地栖集在那裡,誰也不鳴叫,他就學着杜鵑鳴叫,結果當場就死了。
杜鵑開始鳴叫的時候,最先聽見叫聲的人,預示着會和親人離别。
如廁時聽見杜鵑鳴叫也不吉利。
對付的辦法是:學狗叫去應和它。
16.18雊鹆[1] 舊言可使取火。
效人言,勝鹦鹉[2]。
取其目睛,和人乳研,滴眼中,能見煙霄外物也。
【注釋】 [1]雊鹆(gòuyù):八哥。
按,本條所載,又見于宋唐慎微《政和證類本草》卷一九引唐陳藏器《本草拾遺》:&ldquo(雊鹆)目睛和乳汁研,滴目瞳子,能見雲外之物。
五月五日取子,去舌端,能效人言。
又可使取火。
&rdquo [2]效人言,勝鹦鹉:南朝宋劉敬叔《異苑》卷三:&ldquo五月五日,剪雊鹆舌,教令學人語,聲尤清越,雖鹦鹉不能過也。
&rdquo 【譯文】 雊鹆 舊時說法,雊鹆可以取火。
會學人說話,勝過鹦鹉。
取雊鹆的眼睛,和着人乳研磨,滴在眼睛裡,能夠隔着煙霧看清東西。
16.19鵝 濟南郡張公城西北[1],有鵝浦。
南燕世[2],有漁人居水側,常聽鵝之聲,衆中有鈴聲,甚清亮。
候之,見一鵝,咽頸極長,羅得之。
項上有銅鈴,綴以銀鎖,隐起&ldquo元鼎元年&rdquo字[3]。
【注釋】 [1]濟南郡張公城:在今山東平原南。
北魏郦道元《水經注》卷五:&ldquo大河又北迳張公城,臨側河湄。
衛青州刺史張治此,故世謂之張公城。
水有津焉,名之曰張公渡。
&rdquo [2]南燕(398&mdash410):晉時十六國之一。
鮮卑族慕容德據滑台(今河南滑縣)稱燕王,史稱&ldquo南燕&rdquo。
為東晉所滅。
[3]隐起:微微凸起。
元鼎:漢武帝年号(前116&mdash前111)。
【譯文】 鵝 濟南郡張公城西北,有個地方叫鵝浦。
南燕的時候,有位漁人住在水邊,經常聽見鵝的叫聲,鵝聲中夾雜着鈴聲,甚是清亮。
漁人就在旁邊守候,看見一隻鵝,頸脖特别長,就張網捉住。
鵝頸上系着一個銅鈴,銅鈴上還綴着一把銀鎖,上面微微凸起的文字是&ldquo元鼎元年&rdquo。
16.20晉時,營道縣令何潛之[1],于縣界得鳥,大如白鹭,膝上髀下[2],自然有銅镮貫之。
【注釋】 [1]營道縣:在今湖南甯遠東。
[2]髀(bì):大腿。
【譯文】 晉朝時,營道縣令何潛之,在本縣邊界得到一隻鳥,大小如同白鹭,在膝關節到大腿根之間,天然地穿了一個銅镮。
16.21??[1] 舊言辟火災。
巢于高樹,生子穴中,銜其母翅飛下養之。
【注釋】 [1]??(jiāojīng):池鹭。
活動于湖沼、稻田一帶。
把巢築在高樹上。
以魚類、蛙類及水生軟體動物和水生昆蟲為食。
【譯文】 ?? 舊時說法,它能避火災。
這種鳥在高樹上搭窩,幼鳥就在巢穴中出生,銜着母鳥的翅膀飛到地面覓食。
16.22鸱[1] 相傳鹘生三子[2],一為鸱。
肅宗張皇後專權[3],每進酒,常置鸱腦酒。
鸱腦酒令人久醉健忘。
【注釋】 [1]鸱(chī):貓頭鷹的一種。
[2]鹘(hú):隼,一種猛禽。
[3]張皇後(?&mdash762):美貌可人,聰明機警,唐肅宗即位後冊為淑妃,後立為皇後,與宦官李輔國相互勾結,幹預朝政,請谒過當,皇帝也無可奈何。
及肅宗崩,張皇後為李輔國與程元振所殺。
【譯文】 鸱 相傳鹘生三子,其一就是鸱。
肅宗張皇後專權,每逢向皇帝獻酒,經常擺上鸱腦酒。
喝了鸱腦酒,會讓人沉醉不醒而且健忘。
16.23異鳥 天寶二年,平盧有紫蟲食禾苗[1]。
時東北有赤頭鳥,群飛食之。
【注釋】 [1]平盧:唐代方鎮,開元七年(719)置,治所在營州(今遼甯朝陽)。
上元二年(761)移治青州(今屬山東),号淄青平盧節度使。
【譯文】 奇鳥 天寶二年,平盧一帶有紫蟲啃食莊稼。
當時從東北方向飛來很多赤頭鳥,成群結隊啄食紫蟲。
16.24開元二十三年,榆關有虸蚄蟲[1],延入平州界[2],亦有群雀食之。
又開元中,貝州蝗蟲食禾[3],有大白鳥數千,小白鳥數萬,盡食其蟲。
【注釋】 [1]榆關:即榆林關,在今内蒙古準格爾東北黃河西岸。
虸蚄(fāng)蟲:一種吃莊稼的害蟲。
[2]平州:今河北盧龍。
[3]貝州:在今河北清河西北。
【譯文】 開元二十三年,榆關一帶發生虸蚄蟲害,蔓延到了平州地界,也有成群的鳥雀捕食害蟲。
也是在開元年間,貝州出現大量蝗蟲啃食莊稼,有幾千隻大白鳥,幾萬隻小白鳥,啄光了全部蝗蟲。
16.25大曆八年,大鳥見武功[1],群鳥随噪之。
行營将張日芬射獲之[2],肉翅,狐首,四足,足有爪,廣四尺三寸,狀類蝙蝠。
又邠州有白頭鳥乳鸲鹆[3]。
【注釋】 [1]武功:在今陝西武功西北。
[2]行營:出征時的軍營。
也特指統帥領兵出征時辦公之所。
[3]邠州:今陝西彬縣。
【譯文】 大曆八年,武功出現了一隻大鳥,衆鳥成群結隊地尾随飛鳴。
行營将領張日芬射中捕獲了這隻鳥,長着一雙肉翅,腦袋像狐狸,有四隻腳,每隻腳有爪子,鳥的大小為四尺三寸,樣子像蝙蝠。
另外,邠州有隻白頭鳥給鸲鹆喂食。
16.26王母使者[1] 齊郡函山有鳥[2],足青,嘴赤黃,素翼绛颡[3],名王母使者。
昔漢武登此山,得玉函,長五寸。
帝下山,玉函忽化為白鳥飛去。
世傳山上有王母藥函[4],常令鳥守之。
【注釋】 [1]王母使者:鳥名。
《山海經·西山經》:&ldquo又西二百二十裡,曰三危之山,三青鳥居之。
&rdquo晉郭璞注:&ldquo三青鳥主為西王母取食者,别自栖于此山也。
&rdquo [2]齊郡函山:今名玉函山,在山東濟南。
[3]颡(sǎng):額。
[4]王母:即西王母。
見2.34條注[8]。
【譯文】 王母使者 齊郡函山有一種鳥,腳是青色的,嘴是赤黃色的,白翅紅額,名叫王母使者。
當年漢武帝登上這座山,得到一個玉函,長五寸。
武帝下山時,玉函忽然變成一隻白鳥飛走了。
世傳山上有王母藥函,一直派鳥在這裡守着。
16.27吐绶鳥[1] 魚複縣南山有鳥[2],大如鸲鹆,羽色多黑,雜以黃白,頭頰似雉,有時吐物長數寸,丹彩彪炳[3],形色類绶,因名為吐绶鳥。
又食必蓄嗉,臆前大如鬥,慮觸其嗉,行每遠草木,故一名避株鳥。
【注釋】 [1]吐绶鳥:學名黃腹角雉,又名&ldquo角雞&rdquo。
[2]魚複縣:在今重慶奉節東。
[3]彪炳:光彩煥發。
【譯文】 吐绶鳥 魚複縣南山有一種鳥,如同鸲鹆大小,羽毛多為黑色,間雜黃白色,頭頰像是雉雞,有時吐出東西,有幾寸長,色彩斑斓,形狀和顔色都像是绶帶,所以名為吐绶鳥。
這種鳥吃了東西一定會儲存在嗉囊裡,胸前鼓起有如鬥大,因為害怕碰到嗉囊,行走時往往遠離草木,所以又名避株鳥。
16.28鹳[1] 一名羿[2]。
形似鵲。
人射之,則銜矢反射人。
【注釋】 [1]鹳(tuán):傳說中的一種鳥。
《爾雅·釋鳥》:&ldquo鹳,,如鵲,短尾,射之,銜矢射人。
&rdquo邢昺疏:&ldquo郭雲:&lsquo&hellip&hellip一名羿。
&rsquo案:《字書》雲:&lsquo,古以為懈惰字。
羿,古之善射者,此言鳥捷勁,雖羿之善射,亦懈惰不敢射也,故以名雲。
&rsquo&rdquo [2](duò):同&ldquo惰&rdquo。
【譯文】 鹳 又名羿。
外形似鵲。
人射它,它一口咬住飛來的箭,反過來射人。
16.29鹲雕[1] 喙大而句[2],長一尺,赤黃色,受二升,南人以為酒杯也。
【注釋】 [1]鹲(méng)雕:一種水鳥,又名&ldquo越王鳥&rdquo。
唐劉恂《嶺表錄異》卷中:&ldquo越王鳥,如烏而頸足長,頭有黃冠如杯,用貯水,互相飲食衆鳥雛。
取其冠,堅緻可為酒杯。
&rdquo [2]喙(huì):鳥嘴。
句(gōu):勾曲。
【譯文】 鹲雕 喙大,而且勾曲,有一尺長,紅黃色,可容兩升,南方人用來作酒杯。
16.30菘節鳥 四腳,尾似鼠,形如雀,終南深谷中有之[1]。
【注釋】 [1]終南:終南山。
【譯文】 菘節鳥 四隻腳,尾巴像老鼠,體形像雀,終南山深谷裡有這種鳥。
16.31老[1] 秦中山谷間[2],有鳥如枭[3],色青黃,肉翅,好食煙,見人辄驚落,隐首草穴中,常露身。
其聲如嬰兒啼,名老。
【注釋】 [1]老:許逸民《酉陽雜俎校箋》:&ldquo疑即鼯鼠。
&rdquo [2]秦中:即關中,今陝西關中平原。
因其古為秦地,故名。
[3]枭(xiāo):猛禽名。
貓頭鷹。
【譯文】 老 關中一帶山谷中,有一種像貓頭鷹的鳥,顔色青黃,翅膀多肉,喜歡吸食煙氣,見到人就受驚而掉落在地,把頭隐藏在草叢中,而身子常常露在外面。
它的叫聲如同嬰兒啼哭,名為老。
16.32柴蒿 京之近山有柴蒿鳥,頭有冠。
如戴勝[1],大若野雞。
【注釋】 [1]戴勝:鳥名。
頭頂有鳳冠狀羽冠,嘴形細長。
勝,婦女首飾。
【譯文】 柴蒿 京城近郊山裡有柴蒿鳥,頭頂有冠。
像戴勝鳥一樣,大小類似野雞。
16.33兜兜鳥 其聲自号。
正月以後作聲,至五月節[1],不知所在。
其形似鸲鹆。
【注釋】 [1]五月節:即端午節。
【譯文】 兜兜鳥 名字本自它的叫聲。
正月以後開始鳴叫,到端午節,就不知飛到何處去了。
它的樣子像鸲鹆。
16.34蝦蟆護 南山下有鳥[1],名蝦蟆護。
多在田中,頭有冠,色蒼,足赤,形似鹭。
【注釋】 [1]南山:終南山。
【譯文】 蝦蟆護 南山下有一種鳥,名叫蝦蟆護。
經常在田地裡活動,頭頂有冠,顔色灰白,腳爪紅色,樣子像鹭。
16.35夜行遊女[1] 一曰天帝女,一名釣星。
夜飛晝隐,如鬼神。
衣毛為飛鳥,脫毛為婦人。
無子,喜取人子。
胸前有乳。
凡人饴小兒[2],不可露處,小兒衣亦不可露曬。
毛落衣中,當為鳥祟,或以血點其衣為志[3]。
或言産死者所化[4]。
【注釋】 [1]夜行遊女:鳥名。
北魏郦道元《水經注》卷三五:&ldquo(陽新縣)地多女鳥,《玄中記》曰:陽新男子于水次得之,遂與共居,生二女,悉衣羽而去。
豫章間養兒不露其衣,言是鳥落塵于兒衣中,則令兒病,故亦謂之夜飛遊女矣。
&rdquo [2]饴:喂養。
[3]以血點其衣為志:南朝宗懔《荊楚歲時記》:&ldquo正月夜多鬼鳥度,家家搥床打戶,捩狗耳,滅燈燭以禳之。
按《玄中記》雲:&lsquo此鳥名姑獲,一名天地女,一名隐飛鳥,一名夜行遊女,好取人女子養子,有小兒之家,即以血點其衣以為志,故世人名為鬼鳥。
&rsquo&rdquo [4]或言産死者所化:宋唐慎微《政和證類本草》卷一九引唐陳藏器《本草拾遺》:&ldquo姑獲能收人魂魄,今人一雲乳母鳥,言産婦死,變化作之。
能取人之子以為己子,胸前有兩乳。
&rdquo 【譯文】 夜行遊女 一名天帝女,一名釣星。
夜間飛行,白晝隐伏,有如鬼神。
這種鳥身披羽毛就是飛鳥,脫下羽毛就成了女子。
沒有子雛,喜歡竊取人的嬰兒。
胸前有乳房。
人們在哺育嬰兒的時候,不能在露天裡,嬰兒的衣服也不能露天晾曬。
這種鳥的羽毛落在嬰兒衣服上,就會變成鳥祟作怪,有時将血滴在嬰兒衣服上作為标記。
有人說這種鳥是難産而死的孕婦變成的。
16.36鬼車鳥[1] 相傳此鳥昔有十首,能收人魂,一首為犬所噬。
秦中天陰,有時有聲,聲如力車鳴[2],或言是水雞過也[3]。
《白澤圖》謂之蒼[4],《帝喾書》謂之逆[5],夫子、子夏所見[6]。
寶曆中,國子四門助教史迥語成式[7],常見裴瑜所注《爾雅》[8],言&ldquo,糜鸹&rdquo是九頭鳥也[9]。
【注釋】 [1]鬼車鳥:唐劉恂《嶺表錄異》卷中:&ldquo鬼車,春夏之間,稍遇陰晦,則飛鳴而過。
嶺外尤多。
愛入人家,爍人魂氣。
或雲十首,犬齧其一,常滴血,血滴之家即有兇咎。
故聞其聲則擊犬,使鳴吠,以厭之也。
&rdquo [2]力車:劉傳鴻《〈酉陽雜俎〉校證:兼字詞考釋》:&ldquo&lsquo力車&rsquo不知為何物,而&lsquo刀車&rsquo乃當時武備之一,宋曾公亮《武經總要》前集卷十二:&lsquo刀車:以兩輪車,自後出刃密布之,凡為敵攻壞城門,則以車塞之。
&rsquo&hellip&hellip疑作&lsquo刀車&rsquo是。
&rdquo [3]水雞:唐杜甫《阆水歌》:&ldquo水雞銜魚來去飛。
&rdquo朱注:&ldquo嘗聞一蜀士雲:水雞,其狀如雄雞而短尾,好宿水田中,今川人呼為水雞翁。
&rdquo [4]《白澤圖》:古五行書,今佚。
,音yú。
[5]《帝喾(kù)書》:托名帝喾之書,其餘不詳。
帝喾,傳說中的上古帝王。
[6]夫子:孔子。
子夏(前507&mdash前400):春秋時期衛人,孔門賢弟子,長于文學。
清馬骕《繹史》卷八六引《沖波傳》:&ldquo有鳥九尾,孔子與子夏見之。
人以問,孔子曰:&lsquo鸧也。
&rsquo子夏曰:&lsquo何以知之?&rsquo孔子曰:&lsquo河上之歌雲:&ldquo鸧兮鸧兮,逆毛衰兮,一身九尾長兮。
&rdquo&rsquo&rdquo [7]國子四門助教:學官名。
《唐六典》卷二一:&ldquo國子祭酒、司業之職,掌邦國儒學訓導之政令,有六學焉:一曰國子,二曰太學,三曰四門,四曰律學,五曰書學,六曰算學。
&hellip&hellip四門博士三人,正七品上;助教三人,從八品上。
&rdquo [8]裴瑜所注《爾雅》:《宋史·藝文志一》:&ldquo裴瑜《爾雅注》五卷。
&rdquo [9]鸹:音guā。
【譯文】 鬼車鳥 相傳這種鳥最早有十個頭,能夠收攝人的魂魄,其中一個頭被狗吞掉了。
關中地區天陰的時候,有時會聽見這種鳥的叫聲,那聲音就像是刀車鳴響,也有人說那是水雞飛過的聲音。
《白澤圖》稱作蒼,《帝喾書》稱作逆,夫子和子夏都曾見過。
寶曆年間,國子四門助教史迥告訴我,他曾讀過裴瑜所注的《爾雅》,上面說&ldquo,糜鸹&rdquo是九頭鳥。
16.37細鳥[1] 漢武時,勒畢國獻細鳥,以方尺玉為籠,數百頭,狀如蠅,聲如鴻鹄。
此國以候日,因名候日蟲。
集宮人衣,辄蒙愛幸。
【注釋】 [1]細鳥:東漢郭憲《洞冥記》卷二:&ldquo元封五年,勒畢國貢細鳥,以方尺之玉籠,盛數百頭。
形如大蠅,狀似鹦鹉,聲聞數裡之間,如黃鹄之音也。
國人常以此鳥候時,亦名曰候日蟲。
&hellip&hellip宮内嫔妃皆悅之,有鳥集其衣者,辄蒙愛幸。
至武帝末,稍稍自死。
人猶愛其皮,服其皮者,多為丈夫所媚。
&rdquo 【譯文】 細鳥 漢武帝時,勒畢國進獻細鳥,裝在一尺見方的玉做的籠子裡,有幾百隻,形狀大小像蒼蠅,叫聲像鴻鹄。
勒畢國以這種鳥推算時節,所以又名候日蟲。
這種鳥聚集在哪個宮女的衣服上,那個宮女就會受到寵幸。
16.38嗽金鳥[1] 出昆明國[2]。
形如雀,色黃,常翺翔于海上。
魏明帝時[3],其國來獻此鳥。
饴以真珠及龜腦,常吐金屑如粟,鑄之,乃為器服。
宮人争以鳥所吐金為钗珥,謂之辟寒金,以鳥不畏寒也[4]。
宮人相嘲弄曰:&ldquo不服辟寒金,那得帝王心。
不服辟寒钿[5],那得帝王憐[6]。
&rdquo 【注釋】 [1]嗽金鳥:傳說中一種口吐金屑的鳥。
晉王嘉《拾遺記》卷七:&ldquo時昆明國貢嗽金鳥。
國人雲:&lsquo其地去燃洲九千裡,出此鳥,形如雀而色黃,毛羽柔密,常翺翔于海上,羅者得之,以為至祥。
聞大魏之德,被于荒遠,故越山航海,來獻大國。
&rsquo(魏明)帝得此鳥,畜于靈禽之園,饴以真珠,飲以龜腦。
鳥常吐金屑如粟,鑄之可以為器。
昔漢武帝時,有人獻神雀,蓋此類也。
此鳥畏霜雪,乃起小屋以處之,名曰&lsquo辟寒台&rsquo,皆用水晶為戶牗,使内外通光。
宮人争以鳥吐之金用飾钗珮,謂之&lsquo辟寒金&rsquo。
故宮人相嘲曰:&lsquo不服辟寒金,那得帝王心?&rsquo&rdquo [2]昆明國:古國名。
其地在今雲南。
[3]魏明帝:即為曹睿(205&mdash239)。
魏文帝曹丕長子。
黃初七年(226),立為太子,旋即帝位。
[4]以鳥不畏寒:段成式所記有誤。
據注[1],此鳥&ldquo畏霜雪&rdquo,故起辟寒台以畜之。
[5]钿(diàn):用金銀鑲制成的花形首飾。
[6]憐:憐愛。
【譯文】 嗽金鳥 産自昆明國。
這種鳥樣子像雀,黃色,經常在海上翺翔。
魏明帝時,昆明國進獻這種鳥。
用真珠和龜腦喂養它,經常口吐粟