前集卷十四

關燈
諾臯記上 【題解】 本書以&ldquo諾臯&rdquo為題者共有五篇:本卷諾臯記上、前集卷十五諾臯記下、續集卷一支諾臯上、卷二支諾臯中、卷三支諾臯下。

     &ldquo諾臯&rdquo一詞,向稱難解,衆說不一。

    宋代吳曾《能改齋漫錄》卷五&ldquo諾臯&rdquo引葛洪《抱樸子·内篇》:&ldquo&hellip&hellip禹步而行,三咒曰:&lsquo諾臯,太陰将軍,獨開曾孫王甲,勿開外人,使人見甲者以為束薪,不見甲者以為非人。

    &rsquo&rdquo并且說:&ldquo以是知諾臯乃太陰之名。

    太陰者,乃隐形之神。

    &rdquo餘嘉錫《四庫提要辨證》卷一八:&ldquo今案《諾臯》一篇皆記鬼神之事,其命名自是取之《抱樸子》,吳曾之言是也。

    但以諾臯為太陰神名,則殊未确。

    近人譚嗣同《石菊影廬筆識》卷一嘗辨之雲:&lsquo&hellip&hellip諾臯實為禁咒發端之語辭,猶《儀禮》臯某複之臯。

    鄭氏曰:&ldquo臯,長聲也。

    &rdquo&rsquo&hellip&hellip成式此篇,有取于巫祝之術,故以禁咒發端之諾臯名篇。

    若為太陰神名,則無所取義矣。

    &rdquo此說認為&ldquo諾臯&rdquo一詞為巫師在誦念禁咒召喚鬼神時的發語辭,是為篇名的由來。

     本篇共四十一條。

    首條為小序。

    第14.2條至14.14條載鬼神名号及異事,博采《金匮》、《河圖》、《穆天子傳》、《淮南子》、《抱樸子》、《太真科經》以及《山海經》、《博物志》、《真诰》等書而成。

    其餘各條記載曆代傳聞,以唐代為多,中間有些又為異域傳說。

    第14.29條、14.35條、14.38條均篇幅較長,已非&ldquo志怪&rdquo所能涵蓋,乃是唐代傳奇之體。

    諾臯諸篇,想象奇特,引人入勝,是本書的文學精華部分。

     14.1夫度朔司刑[1],可以知其情狀;葆登掌祀[2],将以著于感通[3]。

    有生盡幻,遊魂為變[4]。

    乃聖人定璇玑之式[5],立巫祝之官[6],考乎十之祥[7],正乎九黎之亂[8]。

    當有道之日,鬼不傷人[9];在觀德之時,神無乏主[10]。

    若列生言竈下之駒掇[11],莊生言戶内之雷霆[12],楚莊争随兕而禍移[13],齊桓睹委蛇而病愈[14],征祥變化[15],無日無之,在乎不傷人,不乏主而已。

    成式因覽曆代怪書,偶書所記,題曰《諾臯記》。

    街談鄙俚,與言風波[16],不足以辯九鼎之象[17],廣七車之對[18],然遊息之暇,足為鼓吹耳[19]。

     【注釋】 [1]度朔司刑:傳說東海中有山名度朔山,上面住着神荼(shēnshū)、郁壘(lǜ)二神,善治鬼(故後世以之為門神)。

    東漢王充《論衡》卷二二&ldquo訂鬼&rdquo:&ldquo《山海經》又曰:&lsquo滄海之中,有度朔之山,上有大桃木,其屈蟠三千裡,其枝間東北曰鬼門,萬鬼所出入也。

    上有二神人,一曰神荼,一曰郁壘,主閱領萬鬼。

    惡害之鬼,執以葦索而以食虎。

    &rsquo&rdquo [2]葆登:應為&ldquo登葆&rdquo,傳說中的山名。

    又稱&ldquo巫賢山&rdquo,為群巫登天的天梯。

    《山海經·海外西經》:&ldquo巫鹹國在女醜北,右手操青蛇,左手操赤蛇,在登葆山,群巫所從上下也。

    &rdquo [3]感通:此有所感而通于彼。

     [4]遊魂:遊散之魂。

    《周易·系辭上》:&ldquo精氣為物,遊魂為變,是故知鬼神之情狀。

    &rdquo [5]璇玑(xuánjī):指觀測天文星象的儀器中能運轉的部分。

    也指整個儀器。

     [6]巫祝:古時專職從事歌舞娛神以通鬼神的人。

     [7]十(yùn):太陽的十種不同的光氣。

    ,同&ldquo暈&rdquo。

    《周禮·春官》&ldquo眡祲&rdquo:&ldquo掌十之法,以觀妖祥,辨吉兇。

    一曰祲,二曰象,三曰镌,四曰監,五曰暗,六曰瞢,七曰彌,八曰叙,九曰,十曰想。

    &rdquo [8]九黎:古代南方部落,種族繁多,故稱&ldquo九黎&rdquo。

    亂:破壞已有的秩序。

    《國語·楚語下》:&ldquo少皞之衰也,九黎亂德,民神雜糅,不可方物。

    &hellip&hellip颛顼受之,乃命南正重司天以屬神,命火正黎司地以屬民,使複舊常,無相侵渎,是謂絕地天通。

    &rdquo [9]鬼不傷人:《老子》第六十章:&ldquo以道莅天下,其鬼不神。

    非其鬼不神,其神不傷人。

    夫兩不相傷,故德交歸焉。

    &rdquo [10]神無乏主:《左傳·桓公六年》:&ldquo夫民,神之主也,是以聖王先成民而後緻力于神。

    &hellip&hellip今民各有心,而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有?&rdquo [11]列生:即為列禦寇,戰國鄭人。

    著有《列子》一書。

    駒掇:《列子·天瑞篇》:&ldquo蝴蝶胥也化而為蟲,生竈下,其狀若脫,其名曰鸲掇。

    &rdquo [12]莊生:即為莊子。

    戶内之雷霆:《莊子·達生》:&ldquo桓公田于澤,管仲禦,見鬼焉。

    &hellip&hellip公反,诶诒為病,數日不出。

    &hellip&hellip桓公曰:&lsquo然則有鬼乎?&rsquo(皇子告敖)曰:&lsquo有。

    沈有履,竈有髻。

    戶内之煩壤,雷霆處之&hellip&hellip水有罔象,丘有峷,山有夔,野有彷徨,澤有委蛇。

    &rsquo公曰:&lsquo請問委蛇之狀何如?&rsquo皇子曰:&lsquo委蛇,其大如毂,其長如轅,紫衣而朱冠。

    其為物也惡,聞雷車之聲則捧其首而立,見之者殆乎霸。

    &rsquo桓公冁然而笑曰:&lsquo此寡人之所見者也。

    &rsquo于是正衣冠與之坐,不終日而不知病之去也。

    &rdquo [13]随兕:惡獸名。

    《呂氏春秋》卷一一&ldquo至忠&rdquo:&ldquo荊莊哀王獵于雲夢,射随兕,中之。

    申公子培劫王而奪之。

    &hellip&hellip不出三月,子培疾而死。

    &hellip&hellip(子培之弟)曰:&lsquo臣之兄嘗讀故記曰:&ldquo殺随兕者,不出三月。

    &rdquo是以臣之兄驚懼而争之,故伏其罪而死。

    &rsquo王令人發平府而視之,于故記果有,乃厚賞之。

    申公子培,其忠也可謂穆行矣。

    &rdquo [14]齊桓:即為春秋時齊桓公。

    委蛇(wēiyí):一種鬼怪。

    見注[12]。

     [15]征祥:禍福吉兇的征兆。

     [16]與言:輿論。

    與,通&ldquo輿&rdquo。

     [17]九鼎:古代象征國家政權的傳國之寶。

    《史記·封禅書》:&ldquo其夏六月中,汾陰巫錦為民祠魏脽後土營旁,見地如鈎狀,掊視得鼎。

    &hellip&hellip有司皆曰:&lsquo聞昔泰帝興神鼎一,一者壹統,天地萬物所系終也。

    黃帝作寶鼎三,象天地人。

    禹收九牧之金,鑄九鼎,皆嘗亨上帝鬼神。

    遭聖則興,鼎遷于夏、商。

    周德衰,宋之社亡,鼎乃淪沒,伏而不見。

    &hellip&hellip今鼎至甘泉,光潤龍變,承休無疆。

    &hellip&hellip鼎宜見于祖祢,藏于帝廷,以合明應。

    &rsquo制曰:&lsquo可。

    &rsquo&rdquo [18]七車之對:指君臣議對朝政。

    唐歐陽詢《藝文類聚》卷四八引《益部耆舊傳》:&ldquo蜀郡張寬,漢武帝時為侍中,從祀甘泉。

    至渭橋,有女子浴于渭水,乳長七尺。

    上怪其異,遣問之。

    女曰:&lsquo帝後第七車,知我所來。

    &rsquo時寬在第七車,對曰:&lsquo天星主祭祀者,齋戒不嚴,則女人見。

    &rsquo&rdquo [19]鼓吹:宣揚。

     【譯文】 度朔山神荼、郁壘司掌刑罰,可以想見治鬼的情形;登葆山群巫執掌巫祀,可以明白人和鬼神的感應相通。

    人生實為幻夢,遊魂變化為物。

    因此聖人制定觀測天象的儀器,設立巫祝一類官職,考察太陽十暈的妖祥吉兇,改變人神互相侵渎的混亂狀态。

    在天下有道的時代,鬼神不會傷人;在重視仁德的時代,鬼神以天下百姓為主人。

    像列子所說竈下的駒掇,莊周所說戶内的雷霆,申公子培争搶楚莊王射中的随兕以便災禍轉移到自己身上,齊桓公看見委蛇知道自己可以稱霸因而病就痊愈,吉兇妖祥諸般變化,沒有一天不存在,隻要鬼神不傷害人、不缺少主人就行了。

    我因閱覽曆代志怪之書,偶然抄錄記下的種種怪事,題名叫作《諾臯記》。

    街談巷議的俚俗之事,大衆輿論的市井流言,不足以商讨國是,也不會對朝政有所廣益,然而在交遊休憩的閑暇之時,是完全可以作為談資的。

     14.2昆侖之墟[1],帝之下都[2],百神所在也。

     【注釋】 [1]昆侖:傳說中的神山。

    《山海經·海内西經》:&ldquo海内昆侖之虛,在西北,帝之下都。

    昆侖之虛,方八百裡,高萬仞。

    上有木禾,長五尋,大五圍。

    面有九井,以玉為檻。

    面有九門,門有開明獸守之,百神之所在。

    &rdquo [2]下都:上帝在人間的都城。

     【譯文】 昆侖山,是上帝在人間的都城,是衆神所在的地方。

     14.3大荒中有靈山[1],有十巫,曰鹹、即、朌、彭、姑、真、禮、抵、謝、羅,從此升降。

     【注釋】 [1]大荒中有靈山:《山海經·大荒西經》:&ldquo大荒之中,有山名曰豐沮玉門,日月所入。

    有靈山,巫鹹、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫禮、巫抵、巫謝、巫羅十巫,從此升降,百藥爰在。

    &rdquo 【譯文】 大荒之中有靈山,有十位巫,名為巫鹹、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫禮、巫抵、巫謝、巫羅,都從這裡升降。

     14.4天山有神[1],是名渾潡[2]。

    狀如橐而光[3],其光如火,六足,重翼,無面目,是識歌舞,實為帝江[4]。

    形夭與帝争神[5],帝斷其首,葬之常羊山,乃以乳為目,臍為口,操幹戚而舞焉[6]。

     【注釋】 [1]天山有神:《山海經·西山經》:&ldquo又西三百五十裡,曰天山,多金、玉,有青雄黃。

    &hellip&hellip有神焉,其狀如黃囊,赤如丹火,六足,四翼,渾敦無面目,是識歌舞,實為帝江也。

    &rdquo袁珂注:&ldquo畢說江讀如鴻,是也。

    &hellip&hellip此經帝江即帝鴻亦即黃帝也。

    &rdquo [2]渾潡(dùn):《山海經》作&ldquo渾敦&rdquo。

    見注[1]。

     [3]橐(tuó):口袋。

     [4]帝江:帝鴻,即黃帝。

     [5]形夭與帝争神:《山海經·海外西經》:&ldquo形天與帝至此争神,帝斷其首,葬之常羊之山,乃以乳為目,以臍為口,操幹戚以舞。

    &rdquo形夭,也寫作&ldquo刑天&rdquo。

     [6]幹戚:盾和斧。

     【譯文】 天山有位名叫渾潡的神。

    樣子像個大口袋,散發出猶如火焰般的光芒,有六隻腳,雙重翅膀,沒有面孔,懂得歌舞,實際上是帝鴻氏。

    刑天和天帝争當天神,天帝砍下刑天的頭,葬在常羊山,刑天就把雙乳當作眼睛,肚臍當作嘴巴,手執盾牌和大斧揮舞作戰。

     14.5漢竹宮用紫泥為壇[1],天神下若流火[2]。

    玉飾器七千枚,舞女三百人[3]。

    一曰:漢祭天神用萬二千杯,養牛五歲,重三千斤[4]。

     【注釋】 [1]竹宮:用竹建造的宮室。

    《三輔黃圖》卷三:&ldquo竹宮,甘泉祠宮也,以竹為宮,天子居中。

    《漢舊儀》雲:&lsquo竹宮去壇三裡。

    &rsquo&rdquo紫泥為壇:用紫泥建造祭壇。

    紫泥,紫色礦泥。

     [2]流:星宿西沉。

    火:星宿名。

    這裡是流星的意思。

     [3]舞女三百人:漢衛宏《漢官舊儀》(《漢官六種》本):&ldquo桓帝祭天,居玄雲宮,齋百日。

    上甘泉通天台,高三十丈,以候天神之下。

    見如流火,舞女童三百人,皆年八歲。

    &rdquo [4]重三千斤:漢衛宏《漢官舊儀》(《漢官六種》本):&ldquo祭天,養牛五歲,至三千斤。

    &rdquo 【譯文】 漢代竹宮用紫泥做祭壇,皇帝祭天時,天神紛紛下降如同滿天流星。

    用玉飾器具七千件,舞女三百人。

    又說:漢代祭祀天神用一萬二千杯,所用的牛養了五年,重三千斤。

     14.6太一君諱臘[1],天秩萬二千石[2]。

     【注釋】 [1]太一:也作&ldquo泰一&rdquo,北極神。

    諱:名諱,名字。

    古人避免直呼名,對于尊長尤其如此,故曰&ldquo諱&rdquo。

     [2]秩:俸祿。

    因是天神,故名&ldquo天秩&rdquo。

     【譯文】 太一君名臘,天秩一萬二千石。

     14.7天翁姓張名堅[1],字刺渴,漁陽人[2]。

    少不羁,無所拘忌。

    常張羅[3],得一白雀,愛而養之。

    夢天劉翁責怒[4],每欲殺之,白雀辄以報堅。

    堅設諸方待之,終莫能害,天翁遂下觀之,堅盛設賓主,乃竊騎天翁車,乘白龍,振策登天[5],天翁乘餘龍追之不及。

    堅既到玄宮[6],易百官,杜塞北門,封白雀為上卿侯,改白雀之胤[7],不産于下土。

    劉翁失治[8],徘徊五嶽作災。

    堅患之,以劉翁為太山太守[9],主生死之籍[10]。

     【注釋】 [1]天翁:即道教所稱的玉皇大帝。

     [2]漁陽:今天津薊縣。

     [3]羅:網。

     [4]天劉翁:姓劉的天翁。

     [5]策:鞭子。

     [6]玄宮:天宮。

     [7]胤(yìn):後嗣。

     [8]治:治所。

     [9]太山太守:在後來的傳說中,泰山太守演變為東嶽大帝。

     [10]主生死之籍:晉張華《博物志》卷一:&ldquo泰山一曰天孫,言為天帝孫也。

    主召人魂魄。

    東方萬物始成,知人生命之長短。

    &rdquo 【譯文】 天翁原本姓張,名堅,字刺渴,漁陽人。

    年輕時放蕩不羁,無所顧忌。

    有一天張設羅網,捕到了一隻白雀,很喜歡,就養着玩。

    張堅夢到劉天翁責備怒斥他,每當劉天翁要殺他時,白雀就提前告訴他。

    他想出各種辦法來對付,劉天翁始終無法加害,就下界來看個究竟,張堅設下豐盛的酒宴款待,卻偷偷地坐上劉天翁的車,駕着白龍揮着鞭子登上了天,劉天翁發現了,駕着剩下的龍追趕,沒有追上。

    張堅到了天宮,撤換百官,堵塞北天門,封白雀為上卿侯,讓它的後嗣不再出生于下界。

    劉天翁弄丢了天宮,就往來五嶽制造災禍。

    張堅很擔心,就讓劉天翁去做泰山太守,主管人間的生死。

     14.8北鬥魁[1],第一星神名執陰,第二星曰葉詣,第三星曰視金,第四星曰拒理,第五星曰防仵,第六星曰開寶,第七星曰招搖。

     【注釋】 [1]北鬥魁:北鬥七星。

     【譯文】 北鬥七星,第一星神名為執陰,第二星神名為葉詣,第三星神名為視金,第四星神名為拒理,第五星神名為防仵,第六星神名為開寶,第七星神名為招搖。

     14.9東王公諱倪[1],字君明。

    天下未有人民時,秩二萬六千石。

    佩雜色绶,绶長六丈六尺。

    從女九千。

    以丁亥日死。

     【注釋】 [1]東王公:又稱&ldquo木公&rdquo、&ldquo東華帝君&rdquo、&ldquo扶桑大帝&rdquo,神話傳說中的男神。

    唐歐陽詢《藝文類聚》卷一七引《神異經》:&ldquo東荒山中有
0.105826s