前集卷十

關燈
物異 【題解】 本篇記載天下四方的奇異事物,多為三言兩語,零篇碎語。

    初唐以後之事一般為新出,此前之事則以取資古書者為多,征引的前代文獻有郭憲《洞冥記》、王充《論衡》、葛洪《西京雜記》、盛弘之《荊州記》、梁元帝《金樓子》、陶弘景《真诰》、《南齊書·祥瑞志》、北魏郦道元《水經注》、北魏楊衒之《洛陽伽藍記》,以及唐釋玄奘《大唐西域記》等等。

    四境之内物異,以引自《水經注》者為多。

    西域奇事異物有近二十條,多本自《洛陽伽藍記》和《大唐西域記》。

    從内容性質看,和前集卷四&ldquo境異&rdquo篇大體相同。

     10.1秦鏡 儛溪古岸石窟有方鏡[1],徑尺餘,照人五髒,秦皇世号為照骨寶[2]。

    在無勞縣境山[3]。

     【注釋】 [1]儛:音wǔ。

     [2]秦皇世号為照骨寶:晉葛洪《西京雜記》卷三:&ldquo高祖初入鹹陽宮,周行庫府,金玉珍寶,不可稱言。

    &hellip&hellip有方鏡,廣四尺,高五尺九寸,表裡有明。

    人直來照之,影則倒見。

    以手扪心而來,則見腸胃五髒,曆然無礙。

    人有疾病在内,則掩心而照之,則知病之所在。

    又女子有邪心,則膽張心動。

    秦始皇常以照宮人,膽張心動者則殺之。

    高祖悉封閉以待項羽,羽并将以東,後不知所在。

    &rdquo [3]無勞縣:疑即西晉所置縣,治所在今越南廣平省布澤附近。

     【譯文】 秦鏡 儛溪古岸石窟中有一面鏡子,直徑有一尺多,可以照見人的五髒,秦始皇時稱作照骨寶。

    在無勞縣境山。

     10.2風聲木 東方朔西那汗國回[1],得風聲木枝,帝以賜大臣。

    人有疾則枝汗,将死則折。

    裡語曰:&ldquo生年未半,枝不汗。

    &rdquo 【注釋】 [1]東方朔:生卒年不确,字曼倩,平原厭次(今山東陵縣)人。

    西漢辭賦家。

    漢武帝初年舉賢良方正。

    以诙諧滑稽為後世知聞。

    西那汗國:西域古國名。

    按,本條所載,見于東漢郭憲《洞冥記》卷二:&ldquo太初二年,東方朔從西那汗國歸,得聲風木十枝,獻帝。

    長九尺,大如指。

    &hellip&hellip風吹枝如玉聲,因以為名。

    帝以枝遍賜群臣,臣有兇者枝則汗,臣有死者枝則折。

    昔老聃在于周世,年七百歲,枝竟未汗。

    偓佺生于堯時,年三千歲,枝竟未一折。

    帝乃以枝問朔,朔曰:&lsquo臣已見此枝三過枯死而複生,豈汗折而已哉!裡語曰:&ldquo年未半,枝不汗。

    &rdquo此木五千年一汗,萬歲不枯。

    &rsquo&rdquo 【譯文】 風聲木 東方朔從西那汗國出使歸來,帶回風聲木枝,武帝拿它賜給大臣。

    人若有病,木枝就會出汗;人若将死,木枝就會折斷。

    俗語說:&ldquo年壽不過半,木枝不會汗。

    &rdquo 10.3漢高祖入鹹陽宮[1],寶中尤異者,有青玉燈,檠高七尺五寸[2]。

    下作蟠螭[3],以口銜燈。

    燈燃則鱗甲皆動,炳煥若列星。

     【注釋】 [1]漢高祖:即為劉邦。

    西漢開國皇帝。

    晉葛洪《西京雜記》卷三:&ldquo(高祖初入鹹陽宮)其尤驚異者,有青玉五枝燈,高七尺五寸。

    作蟠螭,以口銜燈,燈燃,鱗甲皆動,煥炳若列星而盈室焉。

    &rdquo [2]檠(qíng):燈架。

     [3]蟠螭(pánchī):盤曲的龍。

     【譯文】 漢高祖初入鹹陽宮,所見寶物中尤為奇異的,有青玉燈,燈架高七尺五寸。

    下面有一條盤曲的龍,張口銜燈。

    燈點燃時龍的鱗甲都會動起來,華光閃爍有如星辰。

     10.4珊瑚 漢積草池中珊瑚[1],高一丈二尺,一本三柯,上有四百六十二條。

    是南越王趙佗所獻[2],号為烽火樹,夜有光影,常似欲燃。

     【注釋】 [1]積草池:西漢上林苑十池之一。

    《三輔黃圖》卷四:&ldquo十池:上林苑有初池、麋池、牛首池、蒯池、積草池、東陂池、西陂池、當路池、犬台池、郎池。

    &hellip&hellip積草池中有珊瑚樹,高一丈二尺,一本三柯,上有四百六十二條,南越王趙佗所獻,号為烽火樹,至夜光,景常煥然。

    &rdquo [2]趙佗(?&mdash前137):真定(今河北正定)人。

    秦時為南海尉,秦亡遂自立南越國。

    漢初,立趙佗為南越王,與之剖符通使。

    景帝時,附漢稱臣。

     【譯文】 珊瑚 漢代上林苑積草池中珊瑚,高一丈二尺,一條主幹分出三個枝丫,上面有四百六十二條小枝。

    這是南越王趙佗進獻的,起名為烽火樹,夜晚發出光亮,仿佛一團火焰在燃燒。

     10.5石墨[1] 無勞縣山出石墨,爨之[2],彌年不消。

     【注釋】 [1]石墨:煤。

     [2]爨(cuàn):燒火做飯。

     【譯文】 石墨 無勞縣的山裡出産石墨,用來燒火做飯,燃燒持久,一年也燃不盡。

     10.6異字 境山西有石壁[1],壁間千餘字,色黃,不似镌刻,狀如科鬥[2],莫有識者。

     【注釋】 [1]境山:應即10.1條之&ldquo無勞縣境山&rdquo。

     [2]科鬥:即蝌蚪。

     【譯文】 異字 境山西邊有石壁,石壁上有一千多個字,顔色為黃色,不像是镌刻上去的,形狀像是蝌蚪,沒有人能夠辨識。

     10.7田公泉 華陽雷平山有田公泉[1],飲之,除腸中三蟲[2]。

    用以浣衣,勝灰汁[3]。

     【注釋】 [1]華陽:此指茅山。

    在今江蘇句容。

     [2]三蟲:這裡泛指各種體内寄生蟲。

     [3]灰:燃燒的柴草灰,含堿性,古代用來洗衣。

     【譯文】 田公泉 華陽雷平山有處田公泉,喝了它,可以除去腸道中的寄生蟲。

    用來洗衣服,勝過灰汁。

     10.8螢火芝 良常山有螢火芝[1],其葉似草,實大如豆,紫花,夜視有光。

    食一枚,心中一孔明。

    食至七,心七竅洞徹,可以夜書。

     【注釋】 [1]良常山:即茅山北陲。

    南朝陶弘景《真诰》卷一三:&ldquo良常山有螢火芝,此物在地如螢火狀,其實似草而非也,大如豆形,紫華,夜視有光。

    得食一枚,心中一孔明,食七枚,七孔明,可夜書。

    計得食四十七枚,壽萬年。

    &rdquo 【譯文】 螢火芝 良常山有螢火芝,它的葉子像是草,果實大如豆粒,開紫色花,晚上看會發光。

    吃一枚,心中一竅通明。

    吃七枚,七竅光明透徹,可以在黑夜寫字。

     10.9石人 尋陽山上有石人[1],高丈餘。

    虎至此,辄倒石人前。

     【注釋】 [1]尋陽:又作&ldquo浔陽&rdquo。

    今江西九江。

     【譯文】 石人 尋陽山上有石人,高一丈多。

    老虎到了這裡,就會倒在石人跟前。

     10.10冬瓜 晉高衡為魏郡太守[1],戍石頭[2]。

    其孫雅之在廄中,有神來降,自稱白頭公,所拄杖光照一室。

    又有一物如冬瓜,眼遍其上也。

     【注釋】 [1]高衡:樂安(今山東博興)人。

    魏郡:在今河北臨漳西。

    太守:漢代州郡長官稱太守。

    唐代的正式官名為刺史。

     [2]石頭:石頭城,在今江蘇南京西清涼山。

     【譯文】 冬瓜 晉代的高衡任魏郡太守,戍守石頭城。

    他的孫子雅之在馬廄中,忽然有神仙降臨,自稱白頭公,拄的拐杖閃閃發光,照亮一室。

    又有一件東西像冬瓜,上面遍布眼孔。

     10.11豫章船 昆明池,漢時有豫章船,一艘載一千人。

     【譯文】 豫章船 漢代長安昆明池中,有豫章船,一艘船能載一千人。

     10.12銅駝 漢元帝竟甯元年[1],長陵銅駝生毛[2],毛端開花。

     【注釋】 [1]漢元帝:即為劉奭(前74&mdash前33)。

    漢宣帝長子。

    黃龍元年(前49)即位,竟甯元年崩。

     [2]長陵:漢高祖劉邦陵墓。

    在今陝西鹹陽東北。

     【譯文】 銅駝 漢元帝竟甯元年,長陵的銅駝身上長出毛,毛的末梢開花。

     10.13篊[1] 晉時,錢塘有人作篊[2],年收魚億計,号萬匠篊。

     【注釋】 [1]篊(hóng):用竹篾編制成的捕魚器具。

     [2]錢塘:今浙江杭州。

     【譯文】 篊 晉朝時,錢塘有人制作捕魚的篊,一年捕魚數以億計,号稱萬匠篊。

     10.14碑龜[1] 臨邑縣北有華公墓[2],碑尋失,唯趺龜存焉。

    石趙世[3],此龜夜常負碑入水,至曉方出,其上常有萍藻。

    有伺之者,果見龜将入水,因呼叫,龜乃走,墜折碑焉。

     【注釋】 [1]碑龜:即趺龜,刻作龜形的碑台。

     [2]臨邑:今屬山東。

     [3]石趙:即後趙(319&mdash352)。

    東晉太興二年(319),羯族石勒自立趙國,即趙王位。

    史稱&ldquo後趙&rdquo或&ldquo石趙&rdquo。

     【譯文】 碑龜 臨邑縣北有座華公墓,墓碑已經不見了,隻有趺龜還在。

    後趙時期,這隻趺龜經常在夜晚馱着墓碑下水,到天亮才出水,身上不時可以看見浮萍和藻類。

    有人悄悄地守候偷看,果然見到趺龜将要下水,于是大聲叫喊,趺龜吓得跑将起來,背上的墓碑掉下來摔斷了。

     10.15陸鹽[1] 昆吾國陸鹽,周十餘裡無水,自生末鹽。

    月滿則如積雪,味甘;月虧則如薄霜,味苦;月盡亦全盡。

     【注釋】 [1]按,本條所載,見于唐李吉甫《元和郡縣圖志》卷四〇:&ldquo伊州伊吾縣&rdquo:&ldquo陸鹽池,在州南六十裡。

    周回十餘裡,無魚。

    水自生如海鹽,月滿則鹽多而甘,月虧則鹽少而苦。

    &rdquo 【譯文】 陸鹽 昆吾國陸鹽,方圓十餘裡沒有水,自然出産細鹽。

    滿月之時鹽多如積雪,味甜;弦月之時鹽少如薄霜,味苦;月初月末沒有月亮的時候鹽也就沒了。

     10.16颍陽碑[1] 魏曹丕受禅處[2]。

    後六字生金,司馬氏金行[3],明六世遷魏也[4]。

     【注釋】 [1]颍陽碑:當作&ldquo繁陽碑&rdquo。

    北魏郦道元《水經注》卷二二:&ldquo《魏書·國志》曰:&lsquo文帝以漢獻帝延康元年,行至曲蠡,登壇受禅于是地,改元黃初。

    其年,以颍陰之繁陽亭為繁昌縣。

    &rsquo城内有三台,時人謂之繁昌台。

    壇前有二碑,昔魏文帝受禅于此。

    自壇而降曰:&lsquo舜、禹之事,吾知之矣。

    &rsquo故其石銘曰:&lsquo遂于繁昌築靈壇也。

    &rsquo于後其碑六字生金,論者以為司馬金行,故曹氏六世遷魏而事晉也。

    &rdquo [2]曹丕(187&mdash226):字子桓。

    曹魏開國皇帝,曹操次子。

    操死襲位為魏王,後代漢稱帝。

    曹丕喜好文學,著有《典論》及詩賦一百多篇。

    禅(shàn):禅讓,将帝位讓給賢者。

    《三國志·魏書·文帝紀》:&ldquo(延康元年)漢帝以衆望在魏,乃召群公卿士,告祠高廟,使兼禦史大夫張音持節奉玺绶禅位&hellip&hellip乃為壇于繁陽,庚午,王升壇即阼,百官陪位。

    事訖,降壇視燎,成禮而反。

    改延康為黃初,大赦。

    &rdquo [3]司馬氏:指晉朝。

    曹魏鹹熙二年(265),司馬炎(晉武帝)襲爵晉王,随後代魏建晉。

    金行:古代以五行相生相克之規律來附會王朝的興衰更疊,有以五行相克為說的,也有以五行相生為說的。

    《呂氏春秋》卷十三&ldquo應同&rdquo:&ldquo凡帝王者之将興也,天必見祥乎下民。

    黃帝之時,天先見大螾大蝼,黃帝曰&lsquo土氣勝&rsquo,土氣勝,故其色尚黃,其事則土。

    及禹之時,天先見
0.082935s