卷六

關燈
大猴,亦泛指猿猴。

    《爾雅·釋獸》曰:&ldquo玃父,善顧。

    &rdquo郭璞注曰:&ldquo猳玃也,似猕猴而大,色蒼黑,能攫持人,好顧盼。

    &hellip&hellip《說文》雲大母猴也。

    &rdquo崔豹《古今注·鳥獸》曰:&ldquo猿,五百歲為玃。

    &rdquo張華《博物志》卷三曰:&ldquo蜀山南高山上,有物如猕猴,長七尺,能人行,健走,名曰猴玃,一名化,或曰猳玃。

    &rdquo ③形兆:行迹,征兆。

    王充《論衡·明雩篇》曰:&ldquo夫見在之水,相差無幾,人君請之,終不耐行。

    況雨無形兆,深藏高山,人君雩祭,安耐得之?&rdquo ④孔竅中皆有金玉:此為古代喪葬制度,以玉或金填塞七竅或九竅,以求得靈魂安好以及屍身完好。

    王仲殊《漢代考古學概說》說:&ldquo大概為了企圖使屍骨不朽,有時使用各種小玉具遮蓋或充塞死者的七竅。

    塞在口中的稱&lsquo琀&rsquo,往往被制成蟬的形狀。

    《漢書·楊王孫傳》說:&lsquo口含玉石,欲化不得,郁為枯臘。

    &rsquo這當然是不可信的。

    &rdquo劉慶柱《地下長安》說:&ldquo人死後口裡含的玉,稱玉含。

    皇帝死後的玉含是珠玉。

    漢代以玉蟬為玉含,玉含取形于蟬,可能是因為蟬這種昆蟲由卵變蟲的特點,将玉蟬放在逝者口中,期盼死而複生。

    &rdquo沈從文《中國文物常識》說:&ldquo漢代重厚葬,用玉種類也更具體,有了一定制度。

    例如手中必握二玉豚,口中必有一扁玉蟬,此外眼、耳、鼻孔無不有小件雕玉填塞。

    胸肩之際必着一玉璧或數玉璧。

    &rdquo 【譯文】 晉靈公的墓,非常瑰麗壯觀,墓的四周都用石頭做成大猴捧燭燈的形狀,男女石人四十多個,都侍立在兩旁。

    棺中陪葬器物都沒有了,屍體還沒有腐爛,七竅中塞滿了金銀玉石。

    其他的器物都腐爛得分不清是什麼東西了,隻有一枚玉蟾蜍,大如拳頭,腹中是空的,能裝半升水,光潤如新,廣川王拿了回去,研磨時用來盛水。

     幽王冢 幽王冢①,甚高壯,羨門既開②,皆是石垩③,撥除丈餘深,乃得雲母,深尺餘,見百餘屍,縱橫相枕藉,皆不朽,唯一男子,餘皆女子,或坐或卧,亦猶有立者,衣服形色,不異生人。

     【注釋】 ①幽王:即周幽王(?&mdash前771),周宣王之子,西周末代君主。

    名宮涅,前781年&mdash前771年在位。

    荒淫無度,國為犬戎所滅。

    《史記·周本紀》曰:&ldquo幽王以虢石父為卿,用事,國人皆怨。

    石父為人佞巧善谀好利,王用之。

    又廢申後,去太子也。

    申侯怒,與缯、西夷犬戎攻幽王。

    幽王舉烽火征兵,兵莫至。

    遂殺幽王骊山下,虜褒姒,盡取周賂而去。

    &rdquo一說為晉幽公,前437年&mdash前419年在位,夜出時被盜賊殺害。

    而先秦時有周幽王、楚幽王,但皆不可能葬于廣川國内。

    周天遊校注《西京雜記》說:&ldquo幽公好淫,與此墓中多婦人正相合。

    疑&lsquo幽王&rsquo系&lsquo幽公&rsquo之誤。

    &rdquo ②羨(yán)門:墓門。

    羨,道,墓道。

     ③石垩(è):一般稱為白色土,石灰岩的一種,土質細密,密封性強,可以防水隔熱。

     【譯文】 幽王墓,非常高大壯觀,墓道門打開後,全是白色土,清理到一丈多深後,才看到雲母石,再往下挖一尺多深後,看到百餘具屍首,縱橫交錯相互枕靠着,都沒有腐爛,隻有一個男子,其餘的都是女人,有的坐着,有的躺着,還有站立着的,衣服和形體膚色,和活人沒什麼不同。

     栾書冢 栾書冢①,棺柩明器,朽爛無餘。

    有一白狐,見人驚走,左右遂擊之,不能得,傷其左腳。

    其夕,王夢一丈夫,須眉盡白,來謂王曰:&ldquo何故傷吾左腳?&rdquo乃以杖叩王左腳。

    王覺,腳腫痛生瘡,至死不差②。

     【注釋】 ①栾書(?&mdash前573):即栾武子,春秋時晉國大夫。

    晉厲公六年(前575)率兵伐鄭,大敗救援鄭國的楚軍,威震諸侯。

    厲公無道,欲殺栾書,栾書囚殺厲公,立晉悼公。

    病卒。

    清《畿輔通志·陵墓》曰:&ldquo栾書墓,在栾城縣西北五裡。

    &rdquo ②差(chài):同&ldquo瘥&rdquo,痊愈,病除。

    揚雄《方言》卷三曰:&ldquo差、間、知,愈也。

    南楚病愈者謂之差,或謂之間,或謂之知&hellip&hellip或謂之除。

    &rdquo李石《續博物志》卷八曰:&ldquo栾書冢有一白狐,王擊之,傷其足。

    王尋病足死。

    &rdquo與本條内容有異。

     【譯文】 栾書的墓裡,棺柩和殉葬品已經全部腐爛了。

    有一隻白狐,看到人便驚慌地逃走了,廣川王手下的人就去追擊它,沒有追到,隻打傷了它的左腳。

    當晚,廣川王夢到一個男子,胡子眉毛全都白了,來質問他說:&ldquo為什麼打傷我的左腳?&rdquo就用手杖擊打廣川王的左腳。

    廣川王一覺醒來,腳就腫痛生瘡,到死都沒好。

     126.太液池五舟 太液池中,有鳴鶴舟、容與舟、清曠舟、采菱舟、越女舟①。

     【注釋】 ①容與:自得安逸的樣子。

    《三輔黃圖》卷四引《廟記》曰:&ldquo建章宮北池名太液,周回十頃,有采蓮女、鳴鶴之舟。

    &rdquo 【譯文】 太液池中,有鳴鶴舟、容與舟、清曠舟、采菱舟和越女舟。

     127.孤樹池 太液池西有一池,名孤樹池。

    池中有洲,洲上煔樹一株①,六十餘圍,望之重重如蓋②,故取為名。

     【注釋】 ①煔(shān)樹:即杉樹。

    《爾雅·釋木》曰:&ldquo柀,煔。

    &rdquo郭璞注曰:&ldquo煔似松,生江南,可以為船及棺材,作柱埋之不腐。

    &rdquo煔,同&ldquo杉&rdquo。

     ②重重:層層覆蓋的樣子。

    《抱經堂叢書·西京雜記》盧本注曰:&ldquo重重,當即童童。

    &rdquo童童,茂盛貌,重疊貌。

     【譯文】 太液池的西邊有一個水池,名叫孤樹池。

    水池中間有一塊沙洲,沙洲上有一棵杉樹,樹身有六十多人合抱那麼粗,看上去層層疊疊像一頂頂傘蓋,所以池塘的名字就以這棵孤樹命名。

     128.昆明池中船 昆明池中有戈船、樓船各數百艘①。

    樓船上建樓橹②,戈船上建戈矛,四角悉垂幡旄,旍葆麾蓋③,照灼涯涘④。

    餘少時猶憶見之。

     【注釋】 ①戈船:一種大型戰船,船上配備了可刺可鈎的戟。

    一說是在船下安戈戟以防止蛟龍的襲擊,故稱。

    《漢書·武帝紀》曰&ldquo歸義越侯嚴為戈船将軍&rdquo。

    顔師古注曰:&ldquo張晏曰:&lsquo又有蛟龍之害,故置戈于船下,因以為名也。

    &rsquo臣瓒曰:&lsquo《伍子胥書》有戈船,以載幹戈,因謂之戈船也&hellip&hellip&rsquo師古曰:&lsquo以樓船之例言之,則非為載幹戈也。

    此蓋船下安戈戟以禦蛟鼍水蟲之害。

    張說近之。

    &rsquo&rdquo樓船:樓式大船,古代多用作戰船。

    亦代指水軍。

    《漢書·武帝紀》曰:&ldquo遣樓船将軍楊仆、左将軍荀彘将應募罪人擊朝鮮。

    &rdquo顔師古注引應劭曰:&ldquo樓船者,時欲擊越,非水不至,故作大船,上施樓也。

    &rdquo《漢書·食貨志下》曰:&ldquo粵欲與漢用船戰逐,乃大修昆明池,列館環之。

    治樓船,高十餘丈,旗幟加其上,甚壯。

    &hellip&hellip南粵反&hellip&hellip因南方樓船士二十餘萬人擊粵。

    &rdquo ②樓橹:古代軍中用來瞭望、攻守的高台,上無遮蓋,建于船上,也可建于地面或車上。

    橹,指沒有頂蓋的望樓。

    《後漢書·南匈奴列傳》曰:&ldquo初,帝造戰車,可駕數牛,上作樓橹,置于塞上,以拒匈奴。

    &rdquo李賢注曰:&ldquo橹即樓也。

    《釋名》曰:&lsquo樓無屋為橹也。

    &rsquo&rdquo《三國志·魏書·董二袁劉傳》袁紹傳曰:&ldquo紹為高橹,起土山,射營中。

    &rdquo ③旍(jīng):同&ldquo旌&rdquo,旗幟。

    麾蓋:旗幟的頂部。

     ④涯涘(sì):水邊,岸。

    《三輔黃圖》卷四曰:&ldquo《三輔舊事》曰:&lsquo昆明池地三百三十二頃,中有戈船各數十,樓船百艘,船上建戈矛,四角悉垂幡旄葆麾蓋,照燭涯涘。

    &rsquo&rdquo涯、涘,皆意為水邊。

    《尚書·微子》曰:&ldquo若涉大水,其無津涯。

    &rdquo《爾雅·釋丘》曰:&ldquo涘為厓。

    &rdquo邢昺疏曰:&ldquo李巡曰:涘,一名厓,厓謂水邊也。

    《詩·秦風》雲:&lsquo所謂伊人,在水之涘。

    &rsquo是也。

    &rdquo 【譯文】 昆明池中有戈船、樓船各數百艘。

    樓船上建有瞭望台,戈船上裝有可刺可鈎的戟,四周都懸挂着旗幟,旗蓋旗頂,照亮了水邊。

    我記得小時候還見到過。

     129.玳瑁床 韓嫣以玳瑁為床①。

     【注釋】 ①玳瑁(dàimào):一種海龜科的海生爬行類動物,生活在熱帶和亞熱帶海水中,外形像龜,性暴烈,四肢呈槳狀,前肢較長,背部有褐色和淡黃色相間的花紋,甲片堅硬光滑。

     【譯文】 韓嫣用玳瑁做成床。

     130.書太史公事 漢承周史官①,至武帝置太史公②。

    太史公司馬談③,世為太史。

    子遷,年十三④,使乘傳行天下⑤,求古諸侯史記,續孔氏古文⑥,序世事,作傳百三十卷,五十萬字⑦。

    談死,子遷以世官複為太史公,位在丞相下⑧。

    天下上計,先上太史公,副上丞相。

    太史公序事如古《春秋》法⑨,司馬氏本古周史佚後也。

    作《景帝本紀》,極言其短及武帝之過,帝怒而削去之⑩。

    後坐舉李陵?,陵降匈奴,下遷蠶室?。

    有怨言,下獄死?。

    宣帝以其官為令?,行太史公文書事而已,不複用其子孫。

     【注釋】 ①漢承周史官:漢代設太史令,系沿襲于周代的太史。

    《史記·太史公自序》曰:&ldquo其在周,程伯休甫其後也。

    當周宣王時,失其守而為司馬氏。

    司馬氏世典周史。

    惠、襄之間,司馬氏去周适晉。

    晉中軍随會奔秦,而司馬氏入少梁。

    &rdquo ②太史公:實為太史令,史官名。

    西漢初年設太史令一職。

    其前身為太(大)史,先秦各國皆置,負責記載邦國大事,為朝廷掌管文書。

    《尚書·立政》曰:&ldquo太史、尹伯,庶常吉士。

    &rdquo孔傳曰:&ldquo太史,下大夫,掌邦六典之貳。

    &rdquo《周禮·秋官&mi
0.076643s