卷五

關燈


    &rdquo牆,房屋或園場周圍的障壁,即圍牆。

    劉熙《釋名·釋宮室》曰:&ldquo牆,障也,所以自障蔽也。

    &rdquo《詩經·鄭風·将仲子》曰:&ldquo無逾我牆,無折我樹桑。

    &rdquo (52)俛(fǔ)揖:低頭拱手行禮。

    俛,同&ldquo俯&rdquo。

     【譯文】 漢武帝元光元年七月,京都長安下起了冰雹。

    鮑敞問董仲舒說:&ldquo冰雹是什麼東西?是什麼氣生成了冰雹呢?&rdquo 董仲舒回答說:&ldquo是陰氣逼迫陽氣而生成的。

    天地之間的氣,陰氣和陽氣各占一半,二氣和合在一起,循環運轉,從早晨到晚間一刻不停。

    當陽氣為主導時,和合之氣中都是陽氣,這就是地支排列為巳的那個四月,所以把這個月稱為正陽之月。

    當陰氣占主導時,和合的氣中就都是陰氣,這就是地支排序中為亥的那個十月,所以把這個月稱為正陰之月。

    十月雖然陰氣為主導,但陰氣并不是獨自存在的,這個月純為陰氣,幾乎沒有陽氣,所以稱它為陽月。

    這就是詩人所說的&lsquo時光已到陽月了&rsquo。

    四月雖然陽氣為主導,但陽氣也不是孤立存在的,這個月純為陽氣,幾乎沒有陰氣,所以稱它為陰月。

    從十月以後,陽氣開始在地下慢慢滋生,并逐步傳播擴散,所以說它是在生長,而陰氣開始收斂了,所以說它是在消歇。

    陽氣日夜不停地滋長,一直到了四月,純陽氣占據了主導地位。

    從四月以後,陰氣開始在天上慢慢生成,并逐漸傳播擴散,所以說它是在生長,而陽氣慢慢收斂了,所以說它是在消歇。

    陰氣日夜不停地滋生,一直到十月,全部都是陰氣。

    二月和八月,陰陽二氣完全相等,不多也不少。

    陰陽二氣就是按照這個規律循環往複,沒有出現過差錯。

    陰陽二氣上下高低來回運動,相互作用、激蕩,氣不斷蒸騰着,風雨雲霧雷電雪雹就這樣産生了。

    氣向上沖,就變成了雨,往下壓就形成了霧。

    風是它們呼出的氣,雲是它們産生的氣霧,雷是它們互相搏擊時發出的聲音,閃電是它們相互搏擊時産生的火光。

    陰陽二氣剛開始蒸騰的時候,好像有又好像沒有,像實的又像是虛的,像方的也像圓的。

    它們聚集起來,結合在一起,積累到一定重量,就變成雨點從空中飄落下來。

    風大了,二氣結合的速度就加快,所以雨點落下時就大而稀稀拉拉的。

    風小了,二氣結合的速度就變慢,所以雨點落下時就小而密密麻麻的。

    寒冷的月份,雨在天上凝結起來,很輕很小,被風一吹,就變成了雪花。

    寒氣有高下之别,上層暖和下層寒冷,上層的氣就聚集起來變成了大雨,下層的雲氣就凝結為冰雪雪珠。

    冰雹,就是雪珠一類的東西,陰氣突然往上沖,雨就凝結成冰雹了。

    在太平之世,刮風不會吹響樹枝,隻會使種子破殼植物萌芽而已;下雨不會砸碎土塊,隻會滋潤植物的葉子和根莖而已;打雷不會讓人受驚吓,隻會像發布号令一樣催生萬物蘇醒成長而已;閃電不會使人眼花,隻是顯示自己的光芒而已;霧氣不會阻礙人們望遠,隻是彌漫開來,使大地浸潤在水汽裡而已;雪不會埋沒樹枝,隻是消滅那些害蟲毒物而已。

    雲有五彩色則成為慶雲,呈三彩色就成為矞雲;露珠的味道是甘甜的,滋潤得大地異常肥沃。

    這是因為有聖人統治,所以陰陽調和,風調雨順。

    如果國家的統治有很多錯誤,那麼陰陽就會失調。

    大風會掀翻屋頂,暴雨會溢出河堤,大雪會塞瞎牛眼,冰雹會砸死驢馬,這都是由于陰陽之氣相互激蕩,帶來了災害不祥的妖氣。

    &rdquo 鮑敞問:&ldquo四月沒有陰氣,十月沒有陽氣,您根據什麼知道陰氣不是孤立的,陽氣也不是獨自存在的呢?&rdquo 董仲舒回答說:&ldquo陰和陽雖然不同,但本質上來說還是一樣的。

    陽為主導時,這時候的氣就都是陽氣;陰為主導時,這時候的氣就都是陰氣。

    雖陰氣和陽氣占主導的時間不同,但陰陽二氣卻是永恒存在的。

    這就像一鍋水,沒有用火燒時,完全是陰的;加火燒到最熱時,就完全是陽的了。

    完全是陽的,就沒有陰,把火熄滅,水就變涼了,就又變成陰的了;完全是陰的,就沒有陽,加火把水燒熱,就又變成陽的了。

    因此,地支排序在巳的四月雖然完全是陽的,但不能說就沒有陰的存在了。

    隻是陽的一方為主導,陽氣達到極盛的頂點而已。

    荠菜、菜藻都枯萎了,是被陰氣殺死的。

    地支排序在亥的十月雖然完全是陰的,也不能說不存在陽氣了,隻是以陰的一方為主導,陰氣達到了頂點而已。

    荠菜、菜藻開始生長,是因為陽氣上升了。

    舉最明顯的例子,葶苈在盛夏時死去,款冬在嚴寒中開花,水是偏陰的卻也有溫泉,火是偏陽的可也有不熱的火焰。

    因此可知,陰離不開陽,陽也不能完全離開陰。

    &rdquo 鮑敞說:&ldquo冬季下雨一定暖和,夏天下雨必會涼爽,這是怎麼回事呢?&rdquo 董仲舒回答說:&ldquo冬天的氣大多數是寒冷的,陽氣從上面上升,所以人們會覺得暖和,而氣往上蒸騰就形成了雪。

    夏天的氣多數是暖和的,陰氣從下面上升,所以人們就覺得涼爽,而氣往上蒸騰,就變成雨了。

    &rdquo 鮑敞說:&ldquo雨既然是陰陽二氣間相互蒸騰的結果,那麼四月完全是陽氣,十月完全是陰氣,這樣就沒有陰陽二氣的相互激蕩,難道就不下雨了嗎?&rdquo 董仲舒回答說:&ldquo完全是陽氣和完全是陰氣雖然是在四月和十月,但隻是指這兩個月中的一天。

    &rdquo 鮑敞問:&ldquo是這兩個月中的哪一天呢?&rdquo 董仲舒說:&ldquo完全是陽氣為主導的,是夏至的前一天;完全是陰氣占主導的,是在冬至的前一天。

    每個月的初一、夏至、冬至,就是陰陽氣最純正的時候。

    &rdquo 鮑敞問:&ldquo那麼,夏至、冬至的前一天,就不下雨了嗎?&rdquo 董仲舒回答說:&ldquo是的。

    有時候也會下雨,但這是妖異。

    陰陽之氣在和合之中,自身産生了災害不祥的妖氣,它會使陰陽違反節令,暖涼失去控制。

    &rdquo 鮑敞問道:&ldquo災害不祥的妖氣會經常存在嗎?&rdquo 董仲舒回答說:&ldquo不是的,但是随時都可能會産生的。

    這就好像人的四肢五髒,多數時候會是正常的,等出毛病的時候,四肢五髒都會出毛病。

    &rdquo 鮑敞退後靠在牆邊,彎下身子拱手行禮,告辭而去。

     120.郭舍人投壺 武帝時,郭舍人善投壺①,以竹為矢②,不用棘也③。

    古之投壺,取中而不求還,故實小豆于中,惡其矢躍而出也④。

    郭舍人則激矢令還⑤,一矢百餘反,謂之為骁⑥。

    言如博之掔枭于掌中⑦,為骁傑也。

    每為武帝投壺,辄賜金帛。

     【注釋】 ①郭舍人:漢武帝時宮廷中的倡優,性格诙諧,很受武帝寵悅。

    《史記·滑稽列傳》記載他曾救過武帝乳母之命,但并未提及其善投壺。

    投壺:先秦開始流行的一種遊戲,也是一種禮制,起源于射禮。

    君臣、貴族聚會宴飲,常常在席間設壺遊戲,賓主共歡。

    遊戲使用的壺口廣腹大、頸部細長,壺中置放豆子,主賓依次投矢于壺中。

    如果投矢過猛,矢會觸豆而彈出。

    比賽中設司射一人以裁決勝負,投中多者為勝,負者罰飲,稱為投壺之禮。

    《禮記·投壺》曰:&ldquo投壺之禮:主人奉矢,司射奉中,使人執壺。

    主人請曰:某有枉矢哨壺,請以樂賓。

    &hellip&hellip壺,頸修七寸,腹修五寸,口徑二寸半,容鬥五升。

    壺中實小豆焉,為其矢之躍而出也。

    壺去席二矢半。

    矢,以柘若棘,毋去其皮。

    &rdquo《太平禦覽》卷七百五十三曰:&ldquo魏王粲賦曰:夫注心銳志,自求諸身,投壺是也。

    傅玄《投壺賦》序曰:投壺者,所以矯懈而正心也。

    &rdquo ②矢:投壺的籌子,一般用酸棗木或柘木制成。

    以竹制矢,或因竹子質地堅硬。

     ③棘:即酸棗樹,落葉灌木,葉長橢圓形,花黃綠色。

    果實較棗小,可食,有酸味。

    樹枝上有刺,木質堅硬。

    古代群臣外朝時,立九棘為标識,以區别等級職位。

    羅願《爾雅翼·釋木一》曰:&ldquo棘,心赤而外有刺,故朝位植之。

    左九棘,孤卿大夫位焉,群士在其後;右九棘,公侯伯子男位焉,群吏在其後。

    面三槐,三公位焉,州長衆庶在其後。

    蓋槐取懷來,棘欲其赤心,而留意于三棘也。

    &rdquo古代在玩投壺遊戲時,常用棘做成矢以投壺。

     ④惡:避免。

     ⑤激矢:使矢中壺裡後彈起來。

    激,使跳起,彈起。

     ⑥骁(xiāo):本意為勇猛。

    此處意為傑出,超群。

     ⑦博:指六博。

    掔(qiān):握持。

    枭(xiāo):鳥名,俗稱貓頭鷹。

    此指博戲中博頭上刻有枭頭的棋子。

    古代六博以枭形為貴彩,得枭者為勝,故稱枭傑。

    其他棋子還刻有盧、雉、犢、塞等形狀。

    《史記·魏世家》曰:&ldquo(蘇代謂魏安釐王)曰:&lsquo王獨不見夫博之所以貴枭者,便則食,不便則止矣。

    &rsquo&rdquo《正義》注曰:&ldquo博頭有刻為枭鳥形者,擲得枭者合食其子,若不便則為餘行也。

    &rdquo彭大翼《山堂肆考》卷一百六十九曰:&ldquo古者烏曹氏作博,以五木為子,有枭、盧、雉、犢、塞為勝負之彩。

    博頭有刻枭形者為最勝。

    &rdquo另一說認為&ldquo掔&rdquo應為&ldquo豎&rdquo。

    孫诒讓《劄迻》卷十一曰:&ldquo&lsquo掔&rsquo當作&lsquo豎&rsquo。

    《列子·釋文》引《古博經》雲:&lsquo二人互擲采行棋,棋行到處即豎之,名為骁棋。

    &rsquo此雲&lsquo豎枭&rsquo,即豎骁棋也。

    &lsquo掌&rsquo當作&lsquo輩&rsquo。

    &rdquo周天遊校注《西京雜記》亦認為本句應為&ldquo言如博之豎棋于輩中&rdquo,其校注說:&ldquo六博戲中,各六子時,有一子到一定時候可轉為枭棋,此子必豎起來,以區别于他子。

    &hellip&hellip故盧文弨改&lsquo豎&rsquo為&lsquo掔&rsquo、&lsquo輩&rsquo為&lsquo掌&rsquo,皆不明棋理,望文生義而誤改。

    &rdquo 【譯文】 漢武帝時候,郭舍人擅長投壺,他用竹子做成籌子,而不用酸棗木。

    古時候人們投壺,隻求投中,而不求籌子跳出來,所以在投壺中放了小豆,以防止籌子從壺裡跳出來。

    但郭舍人卻能讓籌子彈跳回來,一個籌子可以彈跳回來一百多次,并把這個籌子稱為&ldquo骁&rdquo。

    這是說它像博戲時手中握住了枭棋一樣,是取勝的骁傑。

    郭舍人每次替漢武帝投壺,武帝都會賜給他金銀絲帛。

     121.象牙簟 武帝以象牙為簟,賜李夫人。

     【譯文】 漢武帝用象牙做成涼席,賜給李夫人。

     122.賈誼《鳥賦》 賈誼在長沙①,鳥集其承塵②。

    長沙俗以鳥至人家③,主人死。

    誼作《鳥賦》④,齊死生,等榮辱,以遣憂累焉⑤。

     【注釋】 ①賈誼在長沙:賈誼因為得罪漢廷重臣,被漢文帝貶至長沙,為長沙王太傅。

    長沙,即長沙國,西漢諸侯國之一,高帝五年(前202)以長沙郡置,封吳芮,治所在今湖南長沙。

     ②(fú)鳥:鳥名,外形像貓頭鷹,又名山鸮、夜鳴、聲惡。

    《史記·屈原賈生列傳》曰:&ldquo有鸮飛入賈生舍,止于坐隅。

    楚人命鸮曰&lsquo服&rsquo。

    &rdquo《集解》引晉灼注曰:&ldquo《異物志》有山鸮,體有文色,土俗因形名之曰服。

    不能遠飛,行不出域。

    &rdquo古人認為鳥是不祥之鳥。

    故《鳥賦》序曰:&ldquo似鸮,不祥鳥也。

    &rdquo集:群鳥聚集栖息。

    承塵:古代用具,室内懸挂在床上方或座位上方以承接下落的灰塵,以布帛制成,亦有以木闆制成,四周綴有流蘇以作裝飾。

    劉熙《釋名·釋床帳》曰:&ldquo承塵,施于上,承塵土也,搏辟以席搏著壁也。

    &rdquo又名&ldquo帟&rdquo,指小帳幕,幄中座上的承塵。

    《周禮·天官·幕人》曰:&ldquo幕人:掌帷、幕、幄、帟、绶之事。

    &rdquo鄭玄注曰:&ldquo帟,王在幕若幄中,坐上承塵。

    &rdquo ③俗:風俗,習俗。

    《尚書·君陳》曰:&ldquo敗常亂俗。

    &rdquo《漢書·地理志下》曰:&ldquo凡民函五常之性,而其剛柔緩急,音聲不同,系水土之風氣,故謂之風;好惡取舍,動靜亡常,随君上之情欲,故謂之俗。

    孔子曰:&lsquo移風易俗,莫善于樂。

    &rsquo&rdquo ④《鳥賦》:賈誼代表作,以人與鳥對話的方式探讨、抒發人生與生命哲理。

    以四言為主,語言凝練,兼有散文化傾向。

    此賦作于漢文帝六年(前174)四月庚子日,此時賈誼已谪居長沙三年,又遇不祥鳥臨門,心情郁悶,故作賦以自我調适。

    《史記·屈原賈生列傳》曰:&ldquo賈生為長沙王太傅三年,有鸮飛入賈生舍,止于坐隅。

    楚人命鸮曰&lsquo服&rsquo。

    賈生既以谪居長沙,長沙卑濕,自以為壽不得長,傷悼之,乃為賦以自廣。

    其辭曰:單阏之歲兮,四月孟夏,庚子日施兮,服集予舍,止于坐隅,貌甚閑暇。

    &hellip&hellip&rdquo《集解》曰:&ldquo徐廣曰:&lsquo&hellip&hellip文帝六年歲在丁卯。

    &rsquo&rdquo《索隐》曰:&ldquo《爾雅》雲&lsquo歲在卯曰單阏&rsquo。

    李巡雲&lsquo單阏,起也,陽氣推萬物而起,故曰單阏&rsquo。

    &rdquo ⑤以遣憂累:以排遣心中煩擾憂郁。

    《鳥賦》篇末曰:&ldquo縱軀委命兮,不私與已。

    其生若浮兮,其死若休;澹乎若深淵之靜,氾乎若不系之舟。

    不以生故自寶兮,養空而浮;德人無累兮,知命不憂。

    細故慸葪兮,何足以疑!&rdquo 【譯文】 賈誼谪居長沙時,有一群鳥飛進他的住所,停在他床頂懸挂着的接落塵土的帳幕上。

    長沙地方風俗認為這種鳥飛到人家裡,這家的主人就會死去。

    賈誼于是寫下了《鳥賦》,表示要混同生死,均等榮辱,以此來排遣心中的煩擾憂郁。

     123.金石感偏 李廣與兄弟共獵于冥山之北①,見卧虎焉。

    射之,一矢即斃。

    斷其髑髅以為枕②,示服猛也③。

    鑄銅象其形為溲器④,示厭辱之也⑤。

    他日,複獵于冥山之陽,又見卧虎,射之,沒矢飲羽⑥。

    進而視之,乃石也,其形類虎。

    退而更射,镞破竿折而石不傷⑦。

    餘嘗以問揚子雲,子雲曰:&ldquo至誠則金石為開⑧。

    &rdquo餘應之曰:&ldquo昔人有遊東海者,既而風惡,船漂不能制,船随風浪,莫知所之。

    一日一夜,得至一孤洲,共侶歡然⑨。

    下石植纜⑩,登洲煮食。

    食未熟而洲沒,在船者斫斷其纜,船複漂蕩。

    向者孤洲乃大魚?,怒掉揚鬣?,吸波吐浪而去,疾如風雲。

    在洲死者十餘人。

    又餘所知陳缟?,質木人也?,入終南山采薪,還晚,趨舍未至,見張丞相墓前石馬?,謂為鹿也,即以斧撾之?,斧缺柯折?,石馬不傷。

    此二者亦至誠也,卒有沉溺缺斧之事,何金石之所感偏乎?&rdquo子雲無以應餘。

     【注釋】 ①李廣(?&mdash前119):西漢名将。

    隴西成紀人,知兵法,擅長騎馬射箭,一生與匈奴戰七十餘次,屢立軍功,被匈奴人畏稱為&ldquo飛将軍&rdquo。

    漢武帝時曾任右北平太守,但終身未得封侯。

    元狩四年(前119),随大将軍衛青進攻匈奴,因迷路錯過會師時間而遭追責,因恥于應對刀筆小吏而自盡。

    《史記·李将軍列傳》太史公曰:&ldquo《傳》曰&lsquo其身正,不令而行;其身不正,雖令不從&rsquo。

    其李将軍之謂也?餘睹李将軍悛悛如鄙人,口不能道辭。

    及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。

    彼其忠實心誠信于士大夫也?諺曰&lsquo桃李不言,下自成蹊&rsquo。

    此言雖小,可以谕大也。

    &rdquo兄弟:李廣隻有從弟李蔡,官至丞相,封樂安侯。

    李廣死後第二年,坐侵孝景園壖地,下獄後自殺。

    冥山:又稱石城山、固城山,在今河南信陽東南。

     ②髑髅(dúlóu):骷髅,死人的頭顱骨。

    應劭《風俗通義·祀典》曰:&ldquo虎者,陽物,百獸之長也,能執搏挫銳,噬食鬼魅,今人卒得惡悟,燒虎皮飲之,擊其爪,亦能辟惡,此其驗也。

    &rdquo燒虎皮飲之、系虎爪、枕虎枕等,都是漢代人認為可以辟邪的風俗。

    高承《事物紀原·虎枕》曰:&ldquo《西京雜記》曰:李廣與兄遊獵冥山北,見猛虎,一矢斃之,斷其頭為枕,示服也。

    《事始》記為虎枕之始。

    魏鹹熙中得梁冀玉虎枕,臆下有題曰&lsquo帝辛九年&rsquo。

    帝辛即纣也,是則商纣之時已有其制也。

    &rdquo ③服猛:降服兇猛的野獸。

     ④溲器:小便器。

    其器即名為虎子,多為瓷制。

     ⑤示厭辱之:趙彥衛《雲麓漫鈔》卷四曰:&ldquo故漢人目溷器為虎子,鄭司農注《周禮》,有是言。

    唐諱虎,改為馬,今人雲廁馬子者是也。

    &rdquo ⑥沒矢飲羽:箭沒入石中,箭尾羽毛也隐沒不可見。

    形容射箭的力量極大。

    韓嬰《韓詩外傳》卷六曰:&ldquo昔者楚熊渠子夜行,見寝石以為伏虎,彎弓而射之,沒金飲羽。

    下視,知其石也,因複射之,矢躍無迹。

    熊渠子見其誠心,而金石為之開,而況人乎?&rdquo《呂氏春秋·精通》曰:&ldquo養由基射兕,中石,矢乃飲羽,誠乎兕也。

    &rdquo高誘注曰:&ldquo飲羽,飲矢至羽。

    &rdquo ⑦镞(zú):即箭頭,箭上端金屬之所聚。

    竿:竹制的箭杆。

    石不傷:《史記·李将軍列傳》曰:&ldquo廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒镞,視之石也。

    因複更射之,終不能複入石矣。

    &rdquo《史記》與《漢書》之李廣傳中皆載李廣任右北平太守時出獵射草中石與射虎之事,但俱未載有冥山射虎之事。

     ⑧至誠則金石為開:劉向《新序·雜事四》亦曰:&ldquo昔者楚熊渠子夜行,見寝石,以為伏虎,關弓射之,滅矢飲羽。

    下視,知石也。

    卻複射之,矢摧無迹。

    熊渠子見其誠心而金石為之開,況人心乎?&rdquo此故事與本條李廣故事大緻相同。

    周天遊校注《西京雜記》說:&ldquo此劉歆所言與其父相左,恐當非其撰《西京雜記》之一證。

    &rdquo ⑨共侶:同行的夥伴。

     ⑩下石:抛下石錨。

    石,石錨,古代止船用石錨。

    植纜:立纜樁,栓系纜繩。

     ?向者:先前,往昔。

    大魚:應屬鲸魚一類的體積巨大的魚。

     ?怒掉:奮力掉頭。

    鬣(liè):魚颔旁的小鳍。

     ?陳缟:人名,生平不詳。

     ?質木:心性質樸木讷。

    《漢書·地理志下》曰:&ldquo民俗質木,不恥寇盜。

    &rdquo顔師古注曰:&ldquo質木者,無有文飾,如木石然。

    &rdquo ?張丞相:或指張蒼。

    向新陽、劉克任《西京雜記校注》說:&ldquo漢有二張丞相:文帝相張蒼,成帝相張禹。

    據《漢書·張禹傳》載,禹年老,請平陵肥牛亭自治冢茔,肥牛亭在鹹陽縣西北,渭河北岸。

    此言于終南山見張丞相墓,終南山在渭水之南,故所見之墓非張禹墓,當是張蒼墓。

    &rdquo ?撾(zhuā):敲,打。

     ?柯:即斧柄。

     【譯文】 李廣和兄弟一起到冥山的北面打獵,看到一隻老虎俯卧在地上。

    李廣用箭射它,一箭就射殺了老虎。

    他把老虎的頭顱砍下做成枕頭,表示降服了猛獸。

    又用銅鑄成了老虎的樣子做成便壺,表示厭棄侮辱之意。

    後來有一天,他又到冥山的南面打獵,又見到一頭老虎卧在那裡,他一箭射去,箭頭深深地紮進去,連箭頭尾部的羽毛都看不見了。

    李廣走近一看,原來這是一塊石頭,形狀很像老虎。

    他退後再射,結果箭頭破碎,箭杆也折斷了,而石塊卻毫無損傷。

    就這件事我曾經問過揚雄,揚雄說:&ldquo心意最真誠的時候,連金石都會為之感動得開裂了。

    &rdquo我回答他說:&ldquo從前有人遊東海,不久海上刮起了風暴,船隻搖擺着失去了控制,随風漂流,不知會漂向何方。

    過了一天一夜,才到了一個孤零零的沙洲上,船上的夥伴們很高興。

    他們抛下石錨系好纜繩,登上沙洲煮東西吃。

    東西還沒煮熟,沙洲就沉沒了,留在船上的人趕緊砍斷纜繩,船又繼續漂蕩。

    先前那個孤零零的沙洲原來是一條大魚,它奮力掉頭,揚起魚鳍,呼吸間波濤翻湧,它遊動而去,快得像風吹雲散。

    在沙洲上的人死了十幾個。

    還有我認識的陳缟,是個生性質樸木讷的人,他到終南山去砍柴,回來晚了,急着趕回家,還沒到家門口,看到了張丞相墓前的石馬,他以為是一頭鹿,就揮起斧頭砍過去,結果斧頭缺了一塊,斧柄也折斷了,可是石馬卻毫發無損。

    這兩組人都極其真誠,最終卻遭到船員沉溺、斧頭缺口的下場,金石的那份誠意感動怎麼有偏心呢?&rdquo揚雄找不到話來回答我。

    
0.137011s