卷四

關燈
【題解】 公孫弘的故事散見于《西京雜記》各卷中,主要見于卷二的《公孫弘粟飯布被》、本卷的《三館待賓》和卷五的《鄒長倩贈遺有道》。

     《公孫弘粟飯布被》中的公孫弘布衣起家,官至丞相後,故友高賀前來投奔,公孫弘招待高賀吃糙米飯、蓋布被。

    高賀不樂意了:糙米飯、布被我自己也有啊,你升官發财了怎麼還招待我這些呢?于是,他四處對别人說:公孫弘裡面穿的是華貴的衣衫,卻在外面罩上粗布衣服;躲在家裡排着五口大鼎吃香喝辣的,在外面卻隻放着一道菜。

    這些話流傳開來後,導緻朝廷懷疑公孫弘虛僞。

    《三館待賓》中,公孫弘開東造三所賓館以招攬天下之才,他自己生活節儉,卻将所得俸祿都用來奉養這些賢能之士。

     這兩條故事中,公孫弘的形象似乎有所不同。

    在《西京雜記》的作者之争中,也有人認為公孫弘的故事前後矛盾,以此證明該書非某人所作。

    但是,這能證明公孫弘的形象矛盾或者證明公孫弘确實是兩面人嗎? 公孫弘也許個性複雜、不讨喜。

    據稱公孫弘心機深厚,為人心胸狹窄,《史記》其傳曰:&ldquo弘為人恢奇多聞,常稱以為人主病不廣大,人臣病不節儉。

    &rdquo&ldquo弘為人意忌,外寬内深。

    &rdquo也記錄了汲黯對公孫弘的評價:&ldquo弘位在三公,奉祿甚多,然為布被,此詐也。

    &rdquo 《史記》和《漢書》的公孫弘傳中并無高賀其人其言,所以高賀究竟何人似乎無法确定,但僅從本書卷二的叙事來看,也不能自然得出公孫弘表裡不一的結論。

    高賀投奔公孫弘,有理由認為他是想借公孫弘高升之機為自己謀點什麼,結果卻發現公孫弘生活節儉,吃穿并不奢侈。

    高賀沒撈到好處,失望之餘造點謠言給公孫弘添堵也在情理之中。

    但是,那些話隻是出自高賀之口,并無确鑿證據,當然不能肯定就是事實。

    汲黯的評價亦未必公允,俸祿高而生活節儉并非難以理解。

    而本卷叙說的公孫弘開館招賢士,自己生活儉省卻将俸祿皆用來奉養賓客,與《漢書》其傳頗為一緻:&ldquo(弘至宰相封侯)于是起客館,開東閣以延賢人,與參謀議。

    弘身食一肉,脫粟飯。

    故人賓客仰衣食,奉祿皆以給之,家無所餘。

    &rdquo 所以,《西京雜記》中公孫弘的形象并非前後矛盾,公孫弘的節儉應真實可信。

     89.嵩真自算死期 安定嵩真、玄菟曹元理①,并明算術②,皆成帝時人。

    真嘗自算其年壽七十三,綏和元年正月二十五日晡時死③,書其壁以記之。

    至二十四日晡時,死。

    其妻曰:&ldquo見真算時,長下一算④,欲以告之,慮脫有旨⑤,故不敢言。

    今果校一日⑥。

    &rdquo真又曰:&ldquo北邙青隴上孤槚之西四丈所⑦,鑿之入七尺,吾欲葬此地。

    &rdquo及真死,依言往掘,得古時空椁⑧,即以葬焉。

     【注釋】 ①安定:漢代郡名,漢武帝元鼎三年(前114)置,治所在高平(今甯夏固原),轄境相當于今甘肅、甯夏交界地區。

    嵩真:人名,生平不詳。

    玄菟:漢代郡名,漢武帝元封三年(前108)置,治所在沃沮城(今朝鮮鹹鏡道境内),轄境在今遼甯東部、吉林南部及朝鮮鹹鏡道一帶。

    昭帝時移治高句麗(今遼甯新賓西),東漢時又移治今沈陽東,轄境亦縮小。

    曹元理:人名,生平不詳。

     ②明:通曉。

    算術:此指推算料知之術。

    中國古代也稱數學或數學書為算術。

     ③綏和元年:前8年。

    綏和,漢成帝年号,前8年&mdash前7年,僅僅兩年。

     ④長下一算:多算了一個籌碼。

    長,多。

    算,通&ldquo筭&rdquo,算籌,竹制,古代計數用的籌碼,其制甚古,上記數字,用以布算。

    洪邁《夷堅丁志·德清樹妖》曰:&ldquo林幹無巨細,皆劈裂如算籌,堆積蔽地。

    &rdquo《禮儀·鄉射禮》曰:&ldquo一人執算以從之。

    &rdquo《山海經·海外東經》曰:&ldquo豎亥右手把筭,左手指青丘北。

    &rdquo ⑤脫:可能,或許。

    毛晃《增修互注禮部韻略》卷五曰:&ldquo脫&hellip&hellip或然之辭。

    &rdquo旨:主張,意見。

     ⑥校(jiào)一日:相差一天。

    校,比較,相比。

     ⑦青隴:指青隴坡。

    孤槚(jiǎ):孤零零的槚樹。

    槚,樹名,指楸樹,落葉喬木,高可達30米,葉子三角狀卵形或長橢圓形,花冠白色,樹皮、葉子、種子皆可入藥,常與松柏一起種植在墓前,或用其木制作棺椁。

    《左傳·哀公十一年》曰:&ldquo樹吾墓槚,槚可材也,吳其亡乎!&rdquo ⑧椁(guǒ):套在棺材外面的大棺,即外棺。

    古代葬具分棺和椁兩重,棺在内,盛放屍體,椁在外,套圍棺木。

    《孝經·喪親》曰&ldquo為之棺椁衣衾而舉之&rdquo,《孝經正義》依鄭注曰:&ldquo周屍為棺,周棺為椁。

    &rdquo但身份不同,葬具數也不同,國君分三重,大夫兩重,士則有棺無椁。

    《禮記·喪大記》曰:&ldquo君大棺八寸,屬六寸,椑四寸。

    上大夫大棺八寸,屬六寸。

    下大夫大棺六寸,屬四寸。

    士棺六寸。

    &rdquo侯良《西漢文明之光&mdash&mdash長沙馬王堆漢墓》說:&ldquo關于棺椁的使用,古代有嚴格的等級之分。

    《禮記·檀弓上》說:&lsquo天子之棺四重。

    &rsquo鄭玄注:&lsquo諸公三重,諸侯再重,大夫一重,士不重。

    &rsquo而金鹗《棺椁考》認為鄭注孔疏皆誤。

    鄭注應改為&lsquo天子四重,諸侯三重,大夫一重,士不重&rsquo。

    這樣就是五層、四層、三層、二層、一層。

    &rdquo 【譯文】 安定郡的嵩真和玄菟郡的曹元理,都精通推算蔔知之術,兩人都是漢成帝時期的人。

    嵩真曾經推算出自己的壽命是七十三歲,在漢成帝綏和元年正月二十五日晡時死亡,他把推算的結果寫到牆壁上記載下來。

    到了綏和元年正月二十四日晡時,嵩真死了。

    他的妻子說:&ldquo我看見嵩真推算自己壽命的時候,多下了一個算籌,原本想告訴他,又以為他可能有其他的用意,就沒敢說出來。

    現在看來果然是相差了一天。

    &rdquo嵩真還推算說:&ldquo在北邙山青隴坡上一棵孤零零的槚樹向西大約四丈遠的地方,向地下挖七尺深,我想葬在那個地方。

    &rdquo等嵩真死後,家人依照他說的話去挖那個地方,挖到了一副古時候的空外棺,于是就用這具外棺安葬了他。

     90.曹元理算陳廣漢資産 元理嘗從其友人陳廣漢①,廣漢曰:&ldquo吾有二囷米②,忘其石數,子為計之。

    &rdquo元理以食箸十餘轉③,曰:&ldquo東囷七百四十九石二升七合④。

    &rdquo又十餘轉,曰:&ldquo西囷六百九十七石八鬥⑤。

    &rdquo遂大署囷門⑥。

    後出米,西囷六百九十七石七鬥九升,中有一鼠,大堪一升。

    東囷不差圭合⑦。

    元理後歲複過廣漢,廣漢以米數告之,元理以手擊床曰:&ldquo遂不知鼠之殊米⑧,不如剝面皮矣⑨!&rdquo廣漢為之取酒,鹿脯數片⑩,元理複算,曰:&ldquo薯蔗二十五區?,應收一千五百三十六枚。

    蹲鸱三十七畝?,應收六百七十三石。

    千牛産二百犢,萬雞将五萬雛?。

    &rdquo羊豕鵝鴨,皆道其數,果蓏肴蔌?,悉知其所,乃曰:&ldquo此資業之廣,何供饋之偏邪??&rdquo廣漢慚曰:&ldquo有倉卒客,無倉卒主人。

    &rdquo元理曰:&ldquo俎上蒸一頭?,廚中荔枝一柈?,皆可為設。

    &rdquo廣漢再拜謝罪,自入取之,盡日為歡。

    其術後傳南季,南季傳項瑫,瑫傳子陸?,皆得其分數?,而失玄妙焉。

     【注釋】 ①元理:即前條之曹元理。

    從:拜訪,看望。

    陳廣漢:人名,生平不詳。

     ②囷(qūn):圓形的谷倉。

    《周禮·冬官·匠人》曰:&ldquo囷窌倉城,逆牆六分。

    &rdquo許慎《說文解字》&ldquo口部&rdquo曰:&ldquo囷,廪之圓者。

    圓謂之囷,方謂之京。

    &rdquo亦指類似圓形谷倉之物。

     ③箸(zhù):筷子。

    《韓非子·說林上》曰:&ldquo纣為象箸而箕子怖。

    &rdquo《禮記·曲禮上》曰:&ldquo飯黍毋以箸。

    &rdquo ④合(gě):容量單位,十勺為一合,十合為一升。

    《漢書·律曆志上》曰:&ldquo量者,龠、合、升、鬥、斛也,所以量多少也。

    &hellip&hellip合者,合龠之量也。

    &rdquo ⑤鬥:古代計量單位。

    《漢書·律曆志上》曰:&ldquo十升為鬥。

    &hellip&hellip鬥者,聚升之量也。

    &rdquo ⑥署:題寫。

    門:指谷倉門。

     ⑦圭合:比喻極其微小。

    圭,古代較小的容量單位。

    劉向《說苑·辨物》曰:&ldquo度量權衡,以黍生之。

    十黍為一分,十分為一寸,十寸為一尺,十尺為一丈。

    十六黍為一豆,六豆為一铢,二十四铢為一兩,十六兩為一斤,三十斤為一鈞,四鈞重一石。

    千二百黍為一龠,十龠為一合,十合為一升,十升為一鬥,十鬥為一石(斛)。

    &rdquo其中&ldquo豆&rdquo即&ldquo圭&rdquo。

    據《中國曆代量制演變測算簡表》,西漢時一圭合今制0.5毫升。

     ⑧殊:不同。

     ⑨剝面皮:形容羞愧至極,沒臉見人。

    語稱他人則意為厭惡其不知羞恥,厚臉皮。

    《裴子語林》曰:&ldquo賈充問孫皓曰:&lsquo何以好剝人面皮?&rsquo皓曰:&lsquo憎其顔之厚也。

    &rsquo&rdquo ⑩脯(fǔ):肉幹。

    将肉切片,用鹽腌制令其幹縮。

    《周禮·天官·内饔》曰&ldquo羞、脩、刑&rdquo,鄭玄注曰:&ldquo脩,鍛脯也。

    &rdquo賈公彥疏曰:&ldquo雲&lsquo脩鍛脯也&rsquo者,謂加姜桂鍛治之。

    若不加姜桂、不鍛治者,直謂之脯。

    幹則為脯。

    &rdquo ?薯(shǔ)蔗:即甘蔗。

    張衡《文選·南都賦》曰:&ldquo若其園圃,則有蓼蕺蘘荷,薯蔗姜,菥蓂芋瓜。

    &rdquo李善注引《漢書音義》曰:&ldquo薯蔗,甘柘也。

    &rdquo嵇含《南方草木狀·草類》曰:&ldquo薯蔗,一曰甘蔗。

    交趾所生者,圍數寸,長丈餘,頗似竹。

    斷而食之甚甘,笮取其汁,曝數日成饴,入口消釋,彼人謂之石蜜。

    &rdquo ?蹲鸱(chī):大芋頭,因其形狀像蹲着的鸱鳥,故名。

    《史記·貨殖列傳》曰:&ldquo卓氏曰:&lsquo此地狹薄。

    吾聞汶山之下,沃野,下有蹲鸱,至死不饑。

    &rsquo&rdquo《集解》注曰:&ldquo骃案:《漢書音義》曰&lsquo水鄉多鸱,其山下有沃野灌溉。

    一曰大芋&rsquo。

    &rdquo《正義》注曰:&ldquo蹲鸱,芋也。

    言邛州臨邛縣其地肥又沃,平野有大芋等也。

    《華陽國志》雲汶山郡都安縣有大芋如蹲鸱也。

    &rdquo鸱,古書上指鹞鷹,似鷹而較小,背灰褐色,善捕小鳥。

    《詩經·大雅·瞻卬》曰:&ldquo懿厥哲婦,為枭為鸱。

    &rdquo ?将:攜帶。

    此指生養。

     ?果蓏(luǒ):指瓜果。

    蓏,瓜類等蔓生植物的果實。

    《漢書·食貨志上》曰&ldquo瓜瓠果蓏&rdquo,顔師古注曰:&ldquo應劭曰:&lsquo木實曰果,草實曰蓏。

    &rsquo張晏曰:&lsquo有核曰果,無核曰蓏。

    &rsquo臣瓒曰:&lsquo案木上曰果,地上曰蓏也。

    &rsquo&rdquo肴蔌(sù):指魚肉和蔬菜。

    蔌,蔬菜的總稱。

    《爾雅·釋器》曰:&ldquo菜謂之蔌。

    &rdquo郭璞注曰:&ldquo蔌者,菜茹之總名。

    &rdquo《詩經·大雅·韓奕》曰:&ldquo其蔌維何?維筍及蒲。

    &rdquo《毛傳》曰:&ldquo蔌,菜殽也。

    &rdquo ?供饋:食品的供奉、供應。

    偏:食品稀少。

     ?俎(zǔ):古代祭祀、宴飨時陳置牲體等的禮器。

    此指切肉用的砧闆。

    《史記·項羽本紀》曰:&ldquo如今人方為刀俎,我為魚肉。

    &rdquo蒸(tún):蒸乳豬。

    ,同&ldquo豚&rdquo,小豬。

    西漢時,人們喜歡吃乳豬,蒸、烤皆可,據傳選擇标準是選幼不選壯,選壯不選老。

    賈思勰《齊民要術·蒸缹法》曰:&ldquo蒸法:好肥一頭,淨洗垢,煮令半熟,以豉汁漬之。

    生秫米一升,勿令近水,濃豉汁漬米,令黃色,炊作饙,複以豉汁灑之。

    細切姜、橘皮各一升,蔥白三寸四升,橘葉一升,合著甑中,密覆,蒸兩三炊久。

    複以豬膏三升,合豉汁一升灑,便熟也。

    &rdquo ?柈(pàn):同&ldquo盤&rdquo,盤子。

     ?&ldquo其術後傳南季&rdquo以下三句:南季、項瑫、陸均為人名,生平不詳。

     ?分數:指推算的法則、方法。

    《後漢書·律曆志上》曰:&ldquo截管為律,吹以考聲,列以物氣,道之本也。

    術家以其聲微而體難知,其分數不明,故作準以代之。

    &rdquo 【譯文】 曹元理曾經去拜訪他的朋友陳廣漢,陳廣漢說:&ldquo我有兩圓倉的米,忘記具體的石數了,你來幫我算算。

    &rdquo曹元理用筷子轉了十幾圈,說:&ldquo東面的圓倉裡有米七百四十九石二升七合。

    &rdquo又轉了十幾圈,說:&ldquo西面的圓倉有米六百九十七石八鬥。

    &rdquo于是就用大字把推算的數字寫在谷倉門上。

    後來米出倉時,量得西面的谷倉有米六百九十七石七鬥九升,當中還有一隻老鼠,大約有一升重。

    東面谷倉的米和曹元理推算的絲毫不差。

    曹元理第二年又來拜訪陳廣漢,陳廣漢把兩個谷倉米的數字告訴他,他用手拍着床說:&ldquo竟然沒有算出老鼠和米的不同,真是太丢臉了!&rdquo陳廣漢為他拿來了酒,還有幾片鹿肉幹,曹元理又算了算,說:&ldquo你有甘蔗二十五片地,應該能收一千五百三十六棵。

    大芋頭三十七畝,應該能收六百七十三石。

    一千頭牛會生出二百頭小牛犢,一萬隻雞會生養五萬隻小雞。

    &rdquo羊豬鵝鴨,他都能說出具體數字,瓜果魚肉和蔬菜,他都知道在哪兒,算完後他說:&ldquo這麼大的一份家業,怎麼招待朋友的食物這麼少呢?&rdquo陳廣漢慚愧地說:&ldquo有倉促而來的客人,沒有倉促的主人。

    &rdquo曹元理說:&ldquo砧闆上有一頭蒸好的乳豬,廚房裡還有一盤荔枝,這些都可以擺上來。

    &rdquo陳廣漢再次拜揖謝罪,親自去取來了這些食物,主客歡聚一整天。

    曹元理的推算之術後來傳給了南季,南季傳給了項瑫,項瑫又傳給了他的兒子項陸,這些人都學到了推算的方法,但是卻沒有學到它精深玄妙之處。

     91.因獻命名 衛将軍青生子①,或有獻馬者②,乃命其子曰,字叔馬③。

    其後改為登④,字叔昇。

     【注釋】 ①衛将軍青:即衛青(?&mdash前106),西漢名将,漢武帝皇後衛子夫同母之弟。

    字仲卿,河東平陽(今山西臨汾西南)人。

    原為平陽公主家奴,因衛子夫受到漢武帝寵幸而被武帝重用,官至大将軍,封長平侯。

    《漢書·衛青霍去病傳·衛青傳》曰:&ldquo天子使使者持大将軍印,即軍中拜青為大将軍,諸将皆以兵屬,立号而歸。

    &rdquo元朔二年(前127)率軍大敗匈奴,控制了河套地區。

    元狩四年(前119),又與霍去病合力擊敗匈奴主力。

    為清除邊患屢立戰功。

    《史記·衛将軍骠騎列傳》曰:&ldquo大将軍青,凡七出擊匈奴,斬捕首虜五萬餘級。

    &rdquo ②(guā)馬:古代指黑嘴的黃馬。

    許慎《說文解字》&ldquo馬部&rdquo曰:&ldquo,黃馬,黑喙。

    &rdquo ③叔:表示兄弟中排行第三。

    古時兄弟按伯、仲、叔、季排行,也常以排行來取名或字。

     ④登:即衛登,衛青幼子,元朔五年(前124)四月丁未以衛青功封發幹侯,坐酎金失侯。

    衛青共三子,另兩子為伉、不疑,三子皆因衛青軍功同時封侯。

    《史記·外戚世家》曰:&ldquo青三子在襁褓中,皆封為列侯。

    &rdquo《漢書·衛青霍去病傳·衛青傳》曰:&ldquo(武帝封青三子為侯)青固謝曰:&lsquo臣幸得待罪行間,賴陛下神靈,軍大捷,皆諸校力戰之功也。

    陛下幸已益封臣青,臣青子在襁褓中,未有勤勞,上幸裂地封為三侯,非臣待罪行間所以勸士力戰之意也。

    伉等三人何敢受封!&rsquo上曰:&lsquo我非忘諸校功也,今固且圖之。

    &rsquo&rdquo 【譯文】 衛青将軍生得一子,正好有人獻上黑嘴的黃馬,衛青就給兒子取名,字叔馬。

    後來改名登,字叔昇。

     92.董賢寵遇過盛 哀帝為董賢起大第于北阙下①,重五殿,洞六門,柱壁皆畫雲氣華花,山靈水怪,或衣以绨錦,或飾以金玉②。

    南門三重,署曰南中門、南上門、南便門。

    東西各三門,随方面題署③,亦如之。

    樓閣台榭④,轉相連注⑤,山池玩好,窮盡雕麗。

     【注釋】 ①哀帝:即漢哀帝劉欣(前26&mdash前1),西漢皇帝,元帝之孫,定陶恭王劉康(成帝之弟)之子,母丁姬。

    幼時深受成帝寵愛,三歲繼任為定陶王。

    因成帝無子嗣,綏和元年(前8)劉欣被立為皇太子,建平元年(前6)即帝位,前6年&mdash前1年在位。

    《漢書·哀帝紀》曰:&ldquo年三歲嗣立為王。

    長好文辭法律。

    &rdquo即位後,屢誅臣下以防謀逆,嚴節法度以防淫奢,但卻寵幸佞臣,驕縱外戚,最終無法挽回西漢日漸衰敗的頹勢。

    董賢(前23&mdash前1):西漢佞臣,字聖卿,雲陽(今陝西淳化西北)人。

    《漢書·佞幸傳·董賢傳》曰:&ldquo哀帝立,賢随太子官為郎。

    二歲餘,賢傳漏在殿下,為人美麗自喜,哀帝望見,悅其儀貌。

    &rdquo董賢始召寵幸,拜為黃門郎,二十二歲即官至大司馬,封高安侯。

    其兄弟皆受寵信,得賞賜無數,築第宅,造冢墓,奢靡無度,父子專擅朝政。

    哀帝死後,以治辦喪事不力之名被王莽逼迫自殺,其龐大家族資産被抄沒。

     ②&ldquo重五殿&rdquo以下六句:《漢書·佞幸傳·董賢傳》曰:&ldquo又以賢妻父為将作大匠,弟為執金吾。

    诏将作大匠為賢起大第北阙下,重殿洞門,木土之功窮極技巧,柱檻衣以绨錦。

    &rdquo顔師古注曰:&ldquo重殿謂有前後殿,洞門謂門門相當也。

    皆僭天子之制度者也。

    &rdquo重五殿,前後五重殿宇。

    洞六門,六重門兩兩相對。

    重殿和洞門的建築制度隻有天子才能使用,可見哀帝對董賢的濫寵。

    華花(huā),美麗的花。

     ③随方面:根據方向。

    随,根據。

     ④台榭:台和榭,亦泛指樓台等建築物。

    榭,建在高台上的木構建築,特點是隻有楹柱沒有牆壁,多為遊觀之所。

    《漢書·五行志上》曰:&ldquo治宮室,飾台榭。

    &rdquo顔師古注曰:&ldquo台有室曰榭。

    &rdquo ⑤連注:連接貫通在一起。

     【譯文】 漢哀帝為董賢在北阙下蓋了一座大宅第,前後有五重殿堂,共有六組兩兩相對的大門,殿中的柱子上和牆壁上都描畫着雲氣花卉,山神水怪,有的用絲織的錦緞包裹,有的用金銀美玉裝飾。

    大宅南邊有三重門,題名分别為南中門、南上門、南便門。

    東西兩面各有三重門,根據方向題寫名字,也像南面的門一樣。

    宅院中充滿樓閣亭台,逶迤曲折互相連接,假山水池和各種賞玩之物,都雕飾得華麗至極。

     93.三館待客 平津侯自以布衣為宰相①,乃開東②,營客館,以招天下之士。

    其一曰欽賢館③,以待大賢。

    次曰翹材館④,以待大才。

    次曰接士館,以待國士⑤。

    其有德任毗贊、佐理陰陽者⑥,處欽賢之館。

    其有才堪九烈、将軍、二千石者⑦,居翹材之館。

    其有一介之善、一方之藝⑧,居接士之館。

    而躬自菲薄,所得俸祿,以奉待之⑨。

     【注釋】 ①平津侯:即公孫弘。

     ②(gé):小門。

    或作&ldquo閣&rdquo。

    《爾雅·釋宮》曰:&ldquo宮中之門謂之闱,其小者謂之閨,小閨謂之。

    &rdquo謝肇淛《五雜俎·地部一》曰:&ldquo閣與,世人多混用之。

    閣,夾室也,以闆為之,亦樓觀之通名也。

    &hellip&hellip者,門旁小戶也。

    漢公孫弘開東以延賢人,蓋避當門,而東向開一小門,引賓客以别于官屬,即今官署腳門,旁有延賓館是也。

    &hellip&hellip然則夾室謂之閣,傍門為之,義自昭然。

    &rdquo不過,&ldquo&rdquo與&ldquo閣&rdquo兩字後多混用,并無嚴格區分。

    《漢書·公孫弘蔔式兒寬傳·公孫弘傳》曰:&ldquo(弘至宰相封侯)于是起客館,開東閣以延賢人,與參謀議。

    &rdquo顔師古注曰:&ldquo者,小門也,東向開之,避當庭門而引賓客,以别于掾史官屬也。

    &rdquo ③欽:欽佩,欽慕。

     ④翹材:高才,出衆的才能,突出的才能。

    周祈《名義考·翹材》曰:&ldquo《說文》:翹,尾長毛也。

    又翹翹,高也。

    翹材者,猶言長才、高才也。

    &rdquo ⑤國士:一國中才能出衆,可以擔當一方之任的人。

     ⑥毗(pí)贊:輔佐。

    毗、贊,輔佐,幫助。

    佐理陰陽:協助調和陰陽之氣。

    此指輔助治理天下萬物。

    古人認為是陰陽二氣化生了天下萬物,故能調理陰陽二氣的人,便能理順天下萬物,這是安邦治國的關鍵與根本。

    而具備這種德行的人,才是勝任高位的合格人選。

    《尚書·周官》曰:&ldquo立太師、太傅、太保。

    茲惟三公,論道經邦,燮理陰陽。

    官不必備,惟其人。

    &rdquo《春秋繁露·王道通三》曰:&ldquo故四時之行,父子之道也;天地之志,君臣之義也;陰陽之理,聖人之法也。

    &rdquo同書《陰陽義》曰:&ldquo天地之常,一陰一陽。

    陽者天之德也,陰者天之刑也。

    迹陰陽終歲之行,以觀天之所親而任。

    &rdquo ⑦九烈:即九列,亦稱九卿,古代朝廷九種高級官職。

    古代建官法天,地上的官與天象相關。

    王充《論衡·紀妖篇》曰:&ldquo天官百二十,與地之王者,無以異也。

    地之王者,官屬備具,法象天官,禀取制度。

    天地之官同,則其使者亦宜鈞。

    官同人異者,未可然也。

    &rdquo《春秋公羊傳注疏》卷五徐彥疏曰:&ldquo《春秋說》雲:立三台以為三公,北鬥九星為九卿,二十七大夫内宿部衛之列,八十一紀以為元士,凡百二十官焉。

    &rdquo班固《白虎通義·封公侯》曰:&ldquo一公置三卿,故九卿也。

    天道莫不成于三:天有三光,日月星;地有三形,高下平;人有三尊,君父師。

    故一公三卿佐之,一卿三大夫佐之,一大夫三元士佐之。

    天有三光,然後而能遍照。

    各自有三法,物成于三:有始、有中、有終,明天道而終之也。

    &rdquo各代九卿所列不盡相同。

    秦統一後,在中央設立三公九卿制。

    漢因襲秦制但有所變動,漢代九卿指的是:太常、光祿勳、衛尉、太仆、廷尉、大鴻胪、宗正、大司農、少府,俸祿皆二千石。

    此外也有一些官職可位列九卿。

    故此處或為泛指。

    将軍:武官名。

    春秋時代以卿統軍,稱卿為将軍,一軍統帥也稱将軍,戰國時将軍成為正式官名。

    蔡質《漢官典職儀式選用》曰:&ldquo漢興,置大将軍、骠騎,位次丞相;車騎、衛将軍、左右前後,皆金紫,位次上卿。

    典京師兵衛,四夷屯警。

    &rdquo秩皆二千石。

     ⑧一介:少量,一點。

     ⑨&ldquo而躬自菲薄&rdquo以下三句:《史記·平津侯主父列傳》曰:&ldquo(弘)食一肉脫粟之飯。

    故人所善賓客,仰衣食,弘奉祿皆以給之,家無所餘。

    士亦以此賢之。

    &rdquo可與本條所記相印證。

    躬自菲薄,自己過得很節儉。

     【譯文】 平津侯公孫弘出身布衣,當上宰相後,就在東邊開了個小門,營建接待賓客的館舍,用來招攬普天下的賢能之士。

    第一所客館叫欽賢館,用來接待最有賢德的人。

    第二所叫翹材館,用來接待最有才能的人。

    第三所叫接士館,用來接待國中才能足夠擔當一方之任的人。

    那些賢德勝任輔佐君王或能協調陰陽關系的人,住在欽賢館。

    那些才能足夠擔任九卿、将軍、官秩二千石的人,住在翹材館。

    那些在某方面有優點才華的、有一技之長的人,住在接士館。

    而公孫弘自己卻過得很節儉,他所得到的俸祿,全都用來招待奉養這些人了。

     94.閩越獻蜜鹇 閩越王獻高帝石蜜五斛①,蜜燭二百枚②,白鹇、黑鹇各一雙③。

    高帝大悅,厚報遣其使。

     【注釋】 ①閩越:古越人的一支,相傳是春秋時越王勾踐的後裔,亦稱東越,擅長造船航海。

    秦并天下,置閩中郡。

    秦末曾經幫助劉邦打擊項羽,故漢高祖五年(前202),劉邦立其首領無諸為閩越王,王閩中故地,即今福建,都東治(今福建福州)。

    此後,閩越自恃其地勢險要、甲卒衆多,心生分離。

    漢武帝元封年間平定閩越國,将其并入會稽郡。

    石蜜:又名崖蜜、岩蜜,是野蜂在高山岩穴中所釀之蜜,曆經數十年粒粒積累而成。

    唐慎微《經史證類大觀本草·蟲魚》曰:&ldquo石蜜,味甘,平,無毒,微溫。

    &hellip&hellip陶隐居雲:石蜜即崖蜜也,高山岩石間作之,色青赤,味小酸,食之心煩,其蜂黑色似虻。

    &rdquo斛(hú):舊時量器。

    也作量詞,容量單位。

    南宋以前十鬥為一斛。

    《儀禮·聘禮》曰:&ldquo十鬥曰斛。

    &rdquo南宋末年改五鬥為一斛。

     ②蜜燭:用蜂巢提煉的蜂蠟壓制而做成的火炬。

     ③白鹇(xián)、黑鹇:名貴的觀賞鳥類,形似山雞,色有黑白之分。

    白鹇,又名銀雉,背上羽毛白色中帶有黑紋,尾長四五尺,嘴與爪皆為紅色。

    謝靈運《文選·雪賦》曰&ldquo白鹇失素&rdquo,李善注曰:&ldquo白鹇,鳥名也。

    《西都賦》曰:&lsquo招白鹇。

    &rsquo&rdquo李時珍《本草綱目·禽部》曰:&ldquo時珍曰:按張華雲,行止閑暇,故曰鹇。

    李昉命為閑客。

    薛氏以為雉類。

    &hellip&hellip又《西京雜記》雲,南粵王獻白鹇黑鹇各一,蓋雉亦有黑色者。

    &hellip&hellip頌曰:白鹇出江南,雉類也。

    白色,而背有細黑文。

    可畜,彼人亦食之。

    &hellip&hellip時珍曰:鹇似山雞而色白,有黑文如漣漪,尾
0.141796s