卷二
關燈
小
中
大
與大野澤(古湖泊名,在今山東巨野、郓城之間)的一條河流,流入黃河的入口處稱瓠子或瓠子口(在今河南濮陽南)。
瓠子河決發生在漢武帝元光三年(前132),黃河決口于瓠子口,這是黃河在周顯王年間第一次改道後最具破壞性的一次決口,洪水注入瓠子河,沿岸十六郡縣受災。
《漢書·武帝紀》曰:&ldquo河水決濮陽,泛郡十六。
發卒十萬救決河。
&rdquo《史記·河渠書》曰:&ldquo今天子元光之中,而河決于瓠子,東南注钜野,通于淮、泗。
于是天子使汲黯、鄭當時與人徒塞之,辄複壞。
是時武安侯田蚡為丞相,其奉邑食鄃。
鄃居河北,河決而南則鄃無水災,邑收多。
蚡言于上曰:&lsquo江河之決皆天事,未易以人力為強塞,塞之未必應天。
&rsquo而望氣用數者亦以為然。
于是天子久之不事複塞也。
&rdquo直到二十多年後的元封二年(前109),武帝才又派人堵塞決口。
《史記·河渠書》曰:&ldquo天子既臨河決,悼功之不成,乃作歌曰:&lsquo瓠子決兮将奈何?皓皓旰旰兮闾殚為河!&hellip&hellip吾山平兮钜野溢,魚沸郁兮柏冬日。
延道馳兮離常流,蛟龍騁兮方遠遊&hellip&hellip&rsquo于是卒塞瓠子,築宮其上,名曰宣房宮。
&rdquo此後沿岸無水災。
②從:跟從。
九子:相傳龍生九子,皆不成龍形,各有所好,分别是蒲牢、囚牛、睚眦、嘲風、狻猊、霸下、狴犴、赑屃、蚩吻。
【譯文】 瓠子口黃河決口的時候,有一條蛟龍,後面跟着九子,從決口的地方逆流而上,遊入黃河,噴出的水沫激蕩着波浪,直到數十裡遠。
55.百日雨 文帝初,多雨,積霖至百日而止①。
【注釋】 ①積霖:陰雨連綿,久下不停。
霖,連續多日、久下不停的雨。
《左傳·隐公九年》曰:&ldquo凡雨,自三日以往為霖。
&rdquo正史中文帝時期未記載此事。
【譯文】 文帝初年,雨水很多,有一次連日下雨,下了足足一百天才停下來。
56.五日子欲不舉 王鳳以五月五日生①,其父欲不舉②,曰:&ldquo俗諺:&lsquo舉五日子,長及戶則自害③,不則害其父母④。
&rsquo&rdquo其叔父曰⑤:&ldquo昔田文以此日生⑥,其父嬰敕其母曰⑦:&lsquo勿舉。
&rsquo其母竊舉之⑧。
後為孟嘗君,号其母為薛公大家⑨。
以古事推之,非不祥也。
&rdquo遂舉之。
【注釋】 ①王鳳(?&mdash前22):漢元帝皇後王政君兄弟,漢成帝之舅。
字孝卿,西漢東平陵(今山東濟南東)人,元帝永光二年(前42)襲父爵為陽平侯。
成帝即位後,&ldquo以鳳為大司馬大将軍領尚書事,益封五千戶。
王氏之興自鳳始&rdquo。
(《漢書·元後傳》)王鳳因此權重,專擅朝政逾十年,權傾朝野。
②其父:即王鳳之父王禁,字稚君,曾為廷尉吏,以其女政君之故被封為陽平侯,位特進。
舉:養育,撫養。
③長及戶:長到與門一樣高的時候,即成年。
及,達到。
④不(fǒu):同&ldquo否&rdquo。
害其父母:《史記·孟嘗君列傳》曰:&ldquo五月子者,長與戶齊,将不利其父母。
&rdquo《索隐》引《風俗通》曰:&ldquo俗說五月五日生子,男害父,女害母。
&rdquo王充《論衡·四諱篇》曰:&ldquo俗有大諱四:&hellip&hellip四曰諱舉正月、五月子。
以為正月、五月子殺父與母,不得已舉之,父母禍死,則信而謂之真矣。
&rdquo因為&ldquo正月歲始,五月盛陽,子以生,精熾熱烈,厭勝父母。
父母不堪,将受其患,傳相仿效,莫謂不然。
有空諱之言,無實兇之效,世俗惑之,誤非之甚也&rdquo。
⑤叔父:指王鳳的叔叔王弘。
《漢書·元後傳》曰:&ldquo婕妤立為皇後,禁位特進,禁弟弘至長樂衛尉。
&rdquo ⑥田文:齊國貴族,戰國四公子之一,襲其父田嬰的封爵,封于薛(今山東滕州),稱薛公,号孟嘗君。
齊涽王時為相,舍家業而厚遇天下之士,門下食客數千人。
⑦田嬰:戰國時齊威王少子,田文之父。
初為将,參加馬陵之戰,後為相。
先封彭城(今江蘇徐州),後封于薛(今山東滕州南),稱薛公,号靖郭君。
敕(chì):告誡,誡饬。
⑧竊:偷偷的,暗中。
《史記·孟嘗君列傳》曰:&ldquo初,田嬰有子四十餘人,其賤妾有子名文,文以五月五日生。
嬰告其母曰:&lsquo勿舉也。
&rsquo其母竊舉生之。
及長,其母因兄弟而見其子文于田嬰。
田嬰怒其母曰:&lsquo吾令若去此子,而敢生之,何也?&rsquo文頓首,因曰:&lsquo君所以不舉五月子者,何故?&rsquo嬰曰:&lsquo五月子者,長與戶齊,将不利其父母。
&rsquo文曰:&lsquo人生受命于天乎?将受命于戶邪?&rsquo嬰默然。
文曰:&lsquo必受命于天,君何憂焉。
必受命于戶,則可高其戶耳,誰能至者!&rsquo嬰曰:&lsquo子休矣。
&rsquo&hellip&hellip于是嬰乃禮文,使主家待賓客。
賓客日進,名聲聞于諸侯。
諸侯皆使人請薛公田嬰以文為太子,嬰許之。
嬰卒,谥為靖郭君。
而文果代立于薛,是為孟嘗君。
&rdquo ⑨大家(gū):同&ldquo大姑&rdquo,古代對婦女的尊稱。
【譯文】 王鳳因為是在五月五日出生的,他的父親因此不願意撫養他,說:&ldquo俗話說:&lsquo撫養五月初五生下的孩子,等到他長到和門一樣高的時候,就會危害自己,否則就會害了他的父母。
&rsquo&rdquo王鳳的叔叔則說:&ldquo從前田文也是這一天出生的,他父親田嬰告誡他母親說:&lsquo不能養他。
&rsquo但他母親私下裡把他撫養成人。
後來田文成了孟嘗君,尊稱他的母親為&lsquo薛公大家&rsquo。
按照古時候的事情來推斷,這并不是不吉利的事情。
&rdquo于是王鳳的父親決定撫養他。
57.雷火燃木得蛟龍骨 惠帝七年夏①,雷震南山②。
大木數千株,皆火燃至末。
其下數十畝地,草皆燋黃③。
其後百許日,家人就其間得龍骨一具,鲛骨二具④。
【注釋】 ①惠帝七年:前188年。
②南山:即終南山。
③燋(jiāo)黃:焦黃。
《管子·七臣七主》曰:&ldquo火暴焚地燋草。
&rdquo燋,通&ldquo焦&rdquo,火傷,物經火燒而變黃或成炭。
④鲛:蛟龍。
《禮記·中庸》曰:&ldquo今夫水,一勺之多,及其不測,鼋鼍、鲛龍、魚鼈生焉,貨财殖焉。
&rdquo一說是魚,指傳說中重達兩千斤的魚。
《淮南子·說山訓》曰:&ldquo一淵不兩鲛。
&rdquo高誘注曰:&ldquo鲛,魚之長,其皮有珠,今世以刀劍之口,是也。
一說,魚二千斤為鲛。
&rdquo再一說為海中鲨魚。
羅願《爾雅翼·釋魚三》曰:&ldquo鲛,出南海。
狀如鼈而無足,圓廣尺餘,尾長尺許。
皮有珠文而堅勁,可以飾物。
今總謂之沙魚。
&rdquo 【譯文】 惠帝七年夏天,雷電擊中了終南山。
幾千株大樹,都被大火燒得直到樹梢。
樹下方圓幾十畝地範圍内,所有的草都被燒得焦黃。
此後過了一百多天,有一個僮仆在草叢中撿到了一副龍的骨架,兩副鲛的骨架。
58.酒脯之應 高祖為泗水亭長①,送徒骊山②,将與故人訣去。
徒卒贈高祖酒二壺,鹿肚、牛肝各一。
高祖與樂從者飲酒食肉而去。
後即帝位,朝晡③,尚食常具此二炙④,并酒二壺。
【注釋】 ①泗水:即泗水亭,古亭名,位于泗水與沱水交彙處,故址在今江蘇沛縣東。
亭長:漢代地方機構(分為郡、縣、鄉、亭四級)中最低一級機構首長。
戰國時為禦敵始在與鄰國接壤地設亭置亭長。
秦漢時十裡一亭,亭設亭長,漢平帝時天下有亭二萬九千六百三十五。
亭長由縣令或縣長任命,屬于縣尉管轄。
《漢書·百官公卿表上》曰:&ldquo大率十裡一亭,亭有長。
十亭一鄉,鄉有三老、有秩、啬夫、遊繳。
&hellip&hellip縣大率方百裡,其民稠則減,稀則曠,鄉、亭亦如之,皆秦制也。
&rdquo亭長主亭内之事,主要職責是維護社會治安等事務,皇帝出巡或地方長官出行時要随行護送。
《後漢書·百官志五》曰:&ldquo亭有亭長,以禁盜賊。
&rdquo衛宏《漢舊儀》卷下曰:&ldquo設十裡一亭,亭長、亭侯;五裡一郵,郵間相去二裡半,司奸盜。
亭長持二尺闆以劾賊,索繩以收執賊。
&rdquo《後漢書·輿服志上》曰:&ldquo長安、洛陽令及王國都縣加前後兵車,亭長,設右,駕兩。
&rdquo此外,城内都亭、城門門亭也設亭長。
亭還設有館舍,負責接待來往官員、驿騎及過往商民。
《史記·高祖本紀》曰:&ldquo(高祖)及壯,試為吏,為泗水亭長。
&rdquo《正義》注曰:&ldquo秦法,十裡一亭,十亭一鄉。
亭長,主亭之吏。
高祖為泗水亭長也。
《國語》有&lsquo寓室&rsquo,即今之亭也。
亭長,蓋今裡長也。
民有訟争,吏留平辨,得成其政。
《括地志》雲:&lsquo泗水亭在徐州沛縣東一百步,有高祖廟也。
&rsquo&rdquo亭,秦漢時鄉以下、裡以上的行政機構。
亦指秦漢時設在道旁供行人停留食宿的處所。
劉熙《釋名·釋宮室》曰:&ldquo亭,停也,亦人所停集也。
&rdquo許慎《說文解字》&ldquo高部&rdquo曰:&ldquo亭,民所安定也。
&rdquo後指驿館。
《漢書·高帝紀上》曰:&ldquo(高祖)為泗上亭長。
&rdquo顔師古注曰:&ldquo亭謂停留行旅宿食之館。
&rdquo ②徒:被征做勞役的人。
骊山:山名,一名郦山、藍田山,在今陝西臨潼東北,因山形似骊馬,山色呈青色而得名。
一說因古骊戎居此而得名。
《類編長安志》卷六曰:&ldquo《舊長安志》雲:&lsquo在臨潼縣東南二裡。
骊戎來居此山,故以名。
&rsquo按《土地記》曰:&lsquo即藍田山也。
溫湯出山下,其陽多寶玉,其陰多黃金。
&rsquo&rdquo是秦嶺山脈自藍田向西北延伸的支脈,綿延20餘公裡。
相傳山上有烽火台,為周幽王舉烽火戲諸侯之處。
秦始皇征天下苦役七十餘萬在骊山北麓大興土木修建自己的陵墓。
劉邦為泗水亭長時,為秦始皇押送勞役赴骊山做苦工,後在途中起兵。
③朝晡(bū):早晚。
《白虎通義·禮樂》曰:&ldquo平旦食,少陽之始也。
晝食,太陽之始也。
晡食,少陰之始也。
暮食,太陰之始也。
&rdquo皇帝的飲食為一日四食,亦以朝晡二食比喻一天的飲食。
晡,即申時,大約在十五時到十七時,亦泛指傍晚,夜。
④尚食:官名,漢承秦置,主掌皇帝膳食之官。
衛宏《漢舊儀》卷上曰:&ldquo太官尚食,用黃金扣器。
&rdquo補遺卷上曰:&ldquo太官主飲酒,皆令、丞治。
太官湯官奴婢各三千人,置酒,皆缇褠、蔽膝、綠帻。
&rdquo&ldquo省中有五尚,即尚食、尚冠、尚衣、尚帳、尚席。
&rdquo此指給高祖準備飯食。
具:準備好飯菜酒席。
炙(zhì):即烤肉。
此泛指酒菜。
炙的方法來源于遠古遊牧民族生活中的野餐,《禮記·禮運》曰:&ldquo昔者先王未有宮室,冬則居營窟,夏則居橧巢;未有火化,食草木之實、鳥獸之肉,飲其血,茹其毛;未有麻、絲,衣其羽皮。
後聖有作,然後修火之利,範金合土,以為台榭宮室牖戶,以炮,以燔,以亨(烹),以炙,以為醴酪,治其麻、絲,以為布帛。
&rdquo 【譯文】 漢高祖劉邦擔任泗水亭長時,送服勞役的人去骊山修建秦始皇墓,快要和相處熟悉的人離别了。
役卒送給高祖兩壺酒,和鹿肚、牛肝各一份。
高祖與願意跟随自己的人一起喝了酒吃了肉,然後離去。
後來,劉邦登上皇位,早晚兩餐,負責高祖膳食的官員為高祖準備的飯食經常有這兩樣菜,再加上兩壺酒。
59.梁孝王宮囿 梁孝王好營宮室苑囿之樂①,作曜華之宮②,築兔園③。
園中有百靈山,山有膚寸石、落猿岩、栖龍岫④。
又有雁池,池間有鶴洲凫渚⑤。
其諸宮觀相連,延亘數十裡,奇果異樹,瑰禽怪獸畢備。
王日與宮人賓客弋釣其中⑥。
【注釋】 ①梁孝王:即劉武(前184&mdash前144),漢文帝次子,窦太後之子,景帝同母弟弟。
初封為代王、淮陽王,後為梁王。
景帝即位後曾許諾死後傳位給梁王。
《漢書·文三王傳·梁孝王傳》曰:&ldquo是時,上(景帝)未置太子,與孝王宴飲,從容言曰:&lsquo千秋萬歲後傳于王。
&rsquo王辭謝。
雖知非至言,然内心喜。
&rdquo在七國叛亂時,梁王拒吳楚有功,為大國,深得景帝及窦太後寵幸。
《史記·梁孝王世家》曰:&ldquo(梁王)得賜天子旌旗,出從千乘萬騎。
東西馳獵,拟于天子。
出言,入言警。
&hellip&hellip梁多作兵器弩弓矛數十萬,而府庫金錢且百巨萬,珠玉寶器多于京師。
&rdquo景帝也給予梁王特殊的禮遇。
《漢書·文三王傳·梁孝王傳》曰:&ldquo孝王入朝。
景帝使使持乘輿驷,迎梁王于關下。
既朝,上疏,因留。
以太後故,入則侍帝同辇,出則同車遊獵上林中。
梁之侍中、郎、谒者著引籍出入天子殿門,與漢宦官亡異。
&rdquo後因立太子之事,梁王怨恨朝廷重臣袁盎等人,與門客羊勝、公孫詭等謀劃刺殺袁盎,事情敗露後,景帝益疏梁王,梁王因而郁郁而終。
宮室:古時指房屋的通稱。
《易經·系辭下》曰:&ldquo上古穴居而野處,後世聖人易之以宮室。
&rdquo《禮記·内則》曰:&ldquo由命士以上,父子皆異宮。
&rdquo高承《事物紀原·宮室居處部》曰:&ldquo《白虎通》曰:&lsquo黃帝作宮室,以避寒暑,此宮室之始也。
&rsquo&rdquo《爾雅·釋宮》曰:&ldquo宮謂之室,室謂之宮。
&rdquo郭璞注曰:&ldquo皆所以通古今之異語,明同實而兩名。
&rdquo後指帝王的宮殿。
《史記·項羽本紀》曰:&ldquo(項羽)燒秦宮室,火三月不滅。
&rdquo苑囿(yòu):古代畜養禽獸供帝王玩樂的園林。
董仲舒《春秋繁露·王道》曰:&ldquo侈宮室,廣苑囿。
&rdquo囿,古代帝王畜養禽獸以供觀賞的園林,漢以後稱苑。
《詩經·大雅·靈台》曰:&ldquo王在靈囿,麀鹿攸伏。
&rdquo孔穎達疏曰:&ldquo囿者,築牆為界域而禽獸在其中,故雲&lsquo囿,所以域養禽獸也&rsquo。
天子百裡,諸侯四十裡,解正禮耳。
其文王之囿,則七十裡。
&rdquo應劭《風俗通義·佚文》曰:&ldquo囿者,畜魚鼈之處也。
囿猶有也。
&rdquo呂思勉《中國文化小史》說:&ldquo遊樂之處,古代謂之苑囿。
苑是隻有草木的,囿是兼有禽獸的。
均系将天然的地方,劃出一區來,施以禁禦,而于其中射獵以為娛,收其果實等以為利,根本沒有什麼建築物。
所以其大可至于方數十裡(文王之囿,方七十裡,齊宣王之囿,方四十裡,見《孟子·梁惠王下篇》)。
&rdquo ②曜(yào)華:宮室名,在梁國都城睢陽(今河南商丘南)城北。
③兔園:梁孝王所建園囿,也稱菟園、東苑,又名梁園,俗稱竹園。
故址在今河南商丘東,為其遊樂和招延賓客之所,當時許多名士皆是其座上賓。
《史記·梁孝王世家》曰:&ldquo于是孝王築東苑,方三百餘裡。
廣睢陽城七十裡。
大治宮室,為複道,自宮連屬于平台三十餘裡。
&rdquo《正義》引《括地志》曰:&ldquo兔園在宋州宋城縣東南十裡&hellip&hellip俗人言梁孝王竹園也。
&rdquo詠兔園的詩文很多,枚乘作《梁王兔園賦》,極言其宏麗奢華。
謝惠連作《雪賦》,李白留詩《梁園吟》,王昌齡《梁苑》詩曰:&ldquo梁園秋竹古時煙,城外風悲欲暮天。
&rdquo岑參遊園後賦詩《山房春事》曰:&ldquo梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。
庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。
&rdquo園,四周圈圍,布置亭榭石木、種植蔬果花木等的花園。
屬于私家園林。
園的規模不等,大者如諸侯王梁王的園林,其奢侈如皇家苑囿,也可小而精細。
呂思勉《中國文化小史》說:&ldquo至于私家的園林,則其源起于園。
園乃種果樹之地,因于其間疊石穿池,造幾間房屋,以資休憩,亦不是甚麼奢侈的事。
&rdquo ④膚寸:古代寬一指為一寸,四指側放的長度為一膚。
此指較為微小規整的石塊。
岫(xiù):山洞。
《爾雅·釋山》曰:&ldquo山有穴為岫。
&rdquo郭璞注曰:&ldquo謂岩穴。
&rdquo一說為山峰。
⑤洲、渚(zhǔ):皆指水中之陸地。
《爾雅·釋水》曰:&ldquo水中可居者曰洲。
小洲曰陼(渚)。
&rdquo邢昺疏曰:&ldquo李巡曰:四方皆有水,中央獨可居,但大小異其名耳。
&hellip&hellip《周南》雲:&lsquo在河之洲。
&rsquo《召南》雲:&lsquo江有渚。
&rsquo&rdquo ⑥賓客:梁孝王賓客衆多,《史記·梁孝王世家》曰:&ldquo(梁王)招延四方豪傑,自山以東遊說之士莫不畢至。
齊人羊勝、公孫詭、鄒陽之屬。
&rdquo司馬相如、枚乘等人也曾投奔梁王。
弋(yì):射獵。
王仲殊《漢代考古學概說》說:&ldquo(漢代)射獵也是一種農副業。
長沙馬王堆漢墓随葬的肉食品中,走獸有野兔、梅花鹿等,飛禽有斑鸠、雁、鸮、竹雞、喜鵲、雉、鶴等。
各地畫像石和畫像磚中有狩獵圖,四川成都揚子山畫像磚上還有弋射圖,都是很能說明問題的資料。
&rdquo 【譯文】 梁孝王很喜歡營建宮殿苑囿,以此為樂趣,他營造了曜華宮,修建了兔園。
兔園中有座百靈山,山上有膚寸石、落猿岩、栖龍岫等景物。
園内還有雁池,池中有供鶴和野鴨等禽鳥栖息的沙洲。
園中的宮殿樓閣彼此相連,綿延達數十裡,奇異的果木花草,稀有的飛禽走獸,都聚集在這裡。
梁孝王每天都和宮女、賓客們一起在園中射獵垂釣。
60.魯恭王禽鬥 魯恭王好鬥雞鴨及鵝雁①,養孔雀、,俸谷一年費二千石②。
【注釋】 ①魯恭王:即劉餘,漢景帝第五子,初為淮陽王,後封魯王。
《史記·五宗世家》曰:&ldquo(魯恭王)好治宮室苑囿狗馬。
季年好音,不喜辭辯。
為人吃。
&rdquo曾經為擴充宮殿而毀孔子舊宅,于牆壁夾縫中得到一些古文經書。
《漢書·景十三王傳·魯恭王傳》曰:&ldquo恭王初好治宮室,壞孔子舊宅以廣其宮,聞鐘磬琴瑟之聲,遂不敢複壞,于其壁中得古文經傳。
&rdquo孔安國《尚書序》曰:&ldquo至魯恭王好治宮室,壞孔子舊宅,以廣其居,于壁中得先人所藏古文虞夏商周之書及傳、《論語》、《孝經》,皆科鬥文字。
&rdquo《漢書·藝文志》亦曰:&ldquo《古文尚書》者,出孔子壁中。
武帝末,魯共(恭)王壞孔子宅,欲以廣其宮,而得《古文尚書》及《禮記》《論語》《孝經》凡數十篇,皆古字也。
&rdquo因用以前的文字書寫,故稱&ldquo孔壁古文&rdquo,亦稱&ldquo壁經&rdquo&ldquo壁中書&rdquo。
因此事非小事,但《史記》及他書未見類似記載,故對此事存疑者甚多。
鵝:羅願《爾雅翼·釋鳥五》曰:&ldquo(鵝)性絕警,每更必鳴,可以警盜。
&hellip又養之園林,則蛇皆遠去,亦主溪毒射工之類。
&rdquo漢代鬥禽盛行,《史記·袁盎晁錯列傳》曰:&ldquo袁盎病免居家,與闾裡浮沈,相随行,鬥雞走狗。
&rdquo《漢書·東方朔傳》曰:&ldquo(董偃)常從遊戲北宮,馳逐平樂,觀雞鞠之會,角狗馬之足,上大歡樂之。
&rdquo《漢書·宣帝紀》曰:&ldquo(宣帝少)喜遊俠,鬥雞走馬。
&rdquo ②俸谷:原指俸祿。
此指飼養禽鳥所消耗的糧食飼料。
【譯文】 魯恭王愛好鬥雞、鬥鴨、鬥鵝和鬥雁,還養了許多孔雀和,每年飼養這些禽鳥的糧食飼料就要花掉一個二千石官吏一年的俸祿。
61.流黃簟 會稽歲時獻竹簟供禦①,世号為流黃簟②。
【注釋】 ①會稽(kuàijī):西漢郡名,秦始置,漢初封諸侯國,此地屬荊國,後改荊國為吳國,景帝時,國除,複為郡,轄二十六縣,治所在吳縣(今江蘇蘇州)。
東漢年間,于吳縣設吳郡,轄今蘇南地區,改會稽郡治所于山陰(今浙江紹興),轄地含今浙江、福建及江西部分地區。
歲時:一年中的特定時日。
供禦:進獻供皇帝使用。
②流黃:褐黃色,竹篾經過加工後外表顯現的顔色。
江淹《文選·别賦》曰&ldquo晦高台之流黃&rdquo,李善注引《環濟要略》曰:&ldquo間色有五:绀、紅、缥、紫、流黃也。
&rdquo 【譯文】 會稽郡每年到一定季節時就要進獻當地所産的竹席供皇帝享用,世人稱這種竹席為流黃席。
62.買臣假歸 朱買臣為會稽太守①,懷章绶②,還至舍亭③,而國人未知也④。
所知錢勃⑤,見其暴露⑥,乃勞之曰:&ldquo得無罷乎⑦?&rdquo遺與纨扇⑧。
買臣至郡⑨,引為上客⑩,尋遷為掾史?。
【注釋】 ①朱買臣(?&mdash前115):西漢官吏。
吳縣(今江蘇蘇州)人,字翁子。
家貧,以砍柴為生,好讀書。
武帝時為會稽太守,破東越立功。
&ldquo買臣受诏将兵,與橫海将軍韓說等俱擊破東越,有功。
征入為主爵都尉,列于九卿。
&rdquo(《漢書·嚴朱吾丘主父徐嚴終王賈傳上》朱買臣傳)後因為與禦史大夫張湯結怨傾軋,被武帝所殺。
②懷:懷揣。
章绶:印章和绶帶,皆是标志官員身份和等級的信物。
《漢書·百官公卿表上》曰:&ldquo郡守&hellip&hellip秩二千石。
景帝中二年(前148)更名太守。
&hellip&hellip凡吏秩比二千石以上,皆銀印青绶。
&rdquo章,官印。
③舍亭:官辦客舍,行人停留宿食之處。
一說指郡邸,會稽郡設在長安的官邸。
④國人:居住在都城中的人。
此指會稽郡内的人。
⑤所知:知交,好友。
錢勃:人名,生平不詳。
⑥暴露:露天而處。
此指沒有住宿處。
⑦得無:莫不是。
《論語·顔淵》曰:&ldquo言之得無讱乎?&rdquo罷(pí):同&ldquo疲&rdquo,疲乏,疲憊。
《左傳·襄公二十六年》曰:&ldquo楚罷于奔命。
&rdquo ⑧纨(wán)扇:用細絹絲制成的圓形的團扇。
江淹《班婕妤詠扇》曰:&ldquo纨扇如團月,出自機中素。
&rdquo ⑨至郡:到任,到會稽郡上任。
⑩上客:上賓,尊貴的客人。
?尋:不久。
遷:任命,升遷。
掾(yuàn)史:屬官的總稱,正職稱掾,副職為屬。
掾史是漢代官府主要官吏的屬吏,包括三公九卿及地方郡縣的屬吏均可稱為掾史或掾屬,分屬各部曹,其職責是輔助長官處理司法、治安等方面的事務。
郡太守由朝廷直接委任,而太守可以自行聘任郡中之人掌管各方面事務。
《漢書·嚴朱吾丘主父徐嚴終王賈傳上》朱買臣傳曰:&ldquo拜為(會稽)太守,買臣衣故衣,懷其印绶,步歸郡邸,直上計時,會稽吏方相與群飲,不視買臣。
買臣入室中,守邸與共食,食且飽,少見其绶。
守邸怪之,前引其绶,視其印,會稽太守章也。
守邸驚,出語上計掾吏。
皆醉,大呼曰:&lsquo妄誕耳!&rsquo守邸曰:&lsquo試來視之。
&rsquo其故人素輕買臣者入(内)視之,還走,疾呼曰:&lsquo實然!&rsquo坐中驚駭,白守丞,相推排陳列中庭拜谒,買臣徐出戶。
有頃,長安廄吏乘驷馬車來迎,買臣遂乘傳去。
&rdquo相比本條叙事,《漢書》故事細節更多,更有戲劇性。
【譯文】 朱買臣被任命為會稽太守後,他懷揣着官印绶帶回到官舍,這時郡裡的人還都不知道這個消息。
朱買臣的朋友錢勃看到他露天而居,就關心地慰問他:&ldquo你是不是很累啊?&rdquo還送給他一把細絹制作的團扇。
朱買臣到會稽郡上任後,就把錢勃請來待如座上賓,不久又把他提拔為自己的屬官。
瓠子河決發生在漢武帝元光三年(前132),黃河決口于瓠子口,這是黃河在周顯王年間第一次改道後最具破壞性的一次決口,洪水注入瓠子河,沿岸十六郡縣受災。
《漢書·武帝紀》曰:&ldquo河水決濮陽,泛郡十六。
發卒十萬救決河。
&rdquo《史記·河渠書》曰:&ldquo今天子元光之中,而河決于瓠子,東南注钜野,通于淮、泗。
于是天子使汲黯、鄭當時與人徒塞之,辄複壞。
是時武安侯田蚡為丞相,其奉邑食鄃。
鄃居河北,河決而南則鄃無水災,邑收多。
蚡言于上曰:&lsquo江河之決皆天事,未易以人力為強塞,塞之未必應天。
&rsquo而望氣用數者亦以為然。
于是天子久之不事複塞也。
&rdquo直到二十多年後的元封二年(前109),武帝才又派人堵塞決口。
《史記·河渠書》曰:&ldquo天子既臨河決,悼功之不成,乃作歌曰:&lsquo瓠子決兮将奈何?皓皓旰旰兮闾殚為河!&hellip&hellip吾山平兮钜野溢,魚沸郁兮柏冬日。
延道馳兮離常流,蛟龍騁兮方遠遊&hellip&hellip&rsquo于是卒塞瓠子,築宮其上,名曰宣房宮。
&rdquo此後沿岸無水災。
②從:跟從。
九子:相傳龍生九子,皆不成龍形,各有所好,分别是蒲牢、囚牛、睚眦、嘲風、狻猊、霸下、狴犴、赑屃、蚩吻。
【譯文】 瓠子口黃河決口的時候,有一條蛟龍,後面跟着九子,從決口的地方逆流而上,遊入黃河,噴出的水沫激蕩着波浪,直到數十裡遠。
55.百日雨 文帝初,多雨,積霖至百日而止①。
【注釋】 ①積霖:陰雨連綿,久下不停。
霖,連續多日、久下不停的雨。
《左傳·隐公九年》曰:&ldquo凡雨,自三日以往為霖。
&rdquo正史中文帝時期未記載此事。
【譯文】 文帝初年,雨水很多,有一次連日下雨,下了足足一百天才停下來。
56.五日子欲不舉 王鳳以五月五日生①,其父欲不舉②,曰:&ldquo俗諺:&lsquo舉五日子,長及戶則自害③,不則害其父母④。
&rsquo&rdquo其叔父曰⑤:&ldquo昔田文以此日生⑥,其父嬰敕其母曰⑦:&lsquo勿舉。
&rsquo其母竊舉之⑧。
後為孟嘗君,号其母為薛公大家⑨。
以古事推之,非不祥也。
&rdquo遂舉之。
【注釋】 ①王鳳(?&mdash前22):漢元帝皇後王政君兄弟,漢成帝之舅。
字孝卿,西漢東平陵(今山東濟南東)人,元帝永光二年(前42)襲父爵為陽平侯。
成帝即位後,&ldquo以鳳為大司馬大将軍領尚書事,益封五千戶。
王氏之興自鳳始&rdquo。
(《漢書·元後傳》)王鳳因此權重,專擅朝政逾十年,權傾朝野。
②其父:即王鳳之父王禁,字稚君,曾為廷尉吏,以其女政君之故被封為陽平侯,位特進。
舉:養育,撫養。
③長及戶:長到與門一樣高的時候,即成年。
及,達到。
④不(fǒu):同&ldquo否&rdquo。
害其父母:《史記·孟嘗君列傳》曰:&ldquo五月子者,長與戶齊,将不利其父母。
&rdquo《索隐》引《風俗通》曰:&ldquo俗說五月五日生子,男害父,女害母。
&rdquo王充《論衡·四諱篇》曰:&ldquo俗有大諱四:&hellip&hellip四曰諱舉正月、五月子。
以為正月、五月子殺父與母,不得已舉之,父母禍死,則信而謂之真矣。
&rdquo因為&ldquo正月歲始,五月盛陽,子以生,精熾熱烈,厭勝父母。
父母不堪,将受其患,傳相仿效,莫謂不然。
有空諱之言,無實兇之效,世俗惑之,誤非之甚也&rdquo。
⑤叔父:指王鳳的叔叔王弘。
《漢書·元後傳》曰:&ldquo婕妤立為皇後,禁位特進,禁弟弘至長樂衛尉。
&rdquo ⑥田文:齊國貴族,戰國四公子之一,襲其父田嬰的封爵,封于薛(今山東滕州),稱薛公,号孟嘗君。
齊涽王時為相,舍家業而厚遇天下之士,門下食客數千人。
⑦田嬰:戰國時齊威王少子,田文之父。
初為将,參加馬陵之戰,後為相。
先封彭城(今江蘇徐州),後封于薛(今山東滕州南),稱薛公,号靖郭君。
敕(chì):告誡,誡饬。
⑧竊:偷偷的,暗中。
《史記·孟嘗君列傳》曰:&ldquo初,田嬰有子四十餘人,其賤妾有子名文,文以五月五日生。
嬰告其母曰:&lsquo勿舉也。
&rsquo其母竊舉生之。
及長,其母因兄弟而見其子文于田嬰。
田嬰怒其母曰:&lsquo吾令若去此子,而敢生之,何也?&rsquo文頓首,因曰:&lsquo君所以不舉五月子者,何故?&rsquo嬰曰:&lsquo五月子者,長與戶齊,将不利其父母。
&rsquo文曰:&lsquo人生受命于天乎?将受命于戶邪?&rsquo嬰默然。
文曰:&lsquo必受命于天,君何憂焉。
必受命于戶,則可高其戶耳,誰能至者!&rsquo嬰曰:&lsquo子休矣。
&rsquo&hellip&hellip于是嬰乃禮文,使主家待賓客。
賓客日進,名聲聞于諸侯。
諸侯皆使人請薛公田嬰以文為太子,嬰許之。
嬰卒,谥為靖郭君。
而文果代立于薛,是為孟嘗君。
&rdquo ⑨大家(gū):同&ldquo大姑&rdquo,古代對婦女的尊稱。
【譯文】 王鳳因為是在五月五日出生的,他的父親因此不願意撫養他,說:&ldquo俗話說:&lsquo撫養五月初五生下的孩子,等到他長到和門一樣高的時候,就會危害自己,否則就會害了他的父母。
&rsquo&rdquo王鳳的叔叔則說:&ldquo從前田文也是這一天出生的,他父親田嬰告誡他母親說:&lsquo不能養他。
&rsquo但他母親私下裡把他撫養成人。
後來田文成了孟嘗君,尊稱他的母親為&lsquo薛公大家&rsquo。
按照古時候的事情來推斷,這并不是不吉利的事情。
&rdquo于是王鳳的父親決定撫養他。
57.雷火燃木得蛟龍骨 惠帝七年夏①,雷震南山②。
大木數千株,皆火燃至末。
其下數十畝地,草皆燋黃③。
其後百許日,家人就其間得龍骨一具,鲛骨二具④。
【注釋】 ①惠帝七年:前188年。
②南山:即終南山。
③燋(jiāo)黃:焦黃。
《管子·七臣七主》曰:&ldquo火暴焚地燋草。
&rdquo燋,通&ldquo焦&rdquo,火傷,物經火燒而變黃或成炭。
④鲛:蛟龍。
《禮記·中庸》曰:&ldquo今夫水,一勺之多,及其不測,鼋鼍、鲛龍、魚鼈生焉,貨财殖焉。
&rdquo一說是魚,指傳說中重達兩千斤的魚。
《淮南子·說山訓》曰:&ldquo一淵不兩鲛。
&rdquo高誘注曰:&ldquo鲛,魚之長,其皮有珠,今世以刀劍之口,是也。
一說,魚二千斤為鲛。
&rdquo再一說為海中鲨魚。
羅願《爾雅翼·釋魚三》曰:&ldquo鲛,出南海。
狀如鼈而無足,圓廣尺餘,尾長尺許。
皮有珠文而堅勁,可以飾物。
今總謂之沙魚。
&rdquo 【譯文】 惠帝七年夏天,雷電擊中了終南山。
幾千株大樹,都被大火燒得直到樹梢。
樹下方圓幾十畝地範圍内,所有的草都被燒得焦黃。
此後過了一百多天,有一個僮仆在草叢中撿到了一副龍的骨架,兩副鲛的骨架。
58.酒脯之應 高祖為泗水亭長①,送徒骊山②,将與故人訣去。
徒卒贈高祖酒二壺,鹿肚、牛肝各一。
高祖與樂從者飲酒食肉而去。
後即帝位,朝晡③,尚食常具此二炙④,并酒二壺。
【注釋】 ①泗水:即泗水亭,古亭名,位于泗水與沱水交彙處,故址在今江蘇沛縣東。
亭長:漢代地方機構(分為郡、縣、鄉、亭四級)中最低一級機構首長。
戰國時為禦敵始在與鄰國接壤地設亭置亭長。
秦漢時十裡一亭,亭設亭長,漢平帝時天下有亭二萬九千六百三十五。
亭長由縣令或縣長任命,屬于縣尉管轄。
《漢書·百官公卿表上》曰:&ldquo大率十裡一亭,亭有長。
十亭一鄉,鄉有三老、有秩、啬夫、遊繳。
&hellip&hellip縣大率方百裡,其民稠則減,稀則曠,鄉、亭亦如之,皆秦制也。
&rdquo亭長主亭内之事,主要職責是維護社會治安等事務,皇帝出巡或地方長官出行時要随行護送。
《後漢書·百官志五》曰:&ldquo亭有亭長,以禁盜賊。
&rdquo衛宏《漢舊儀》卷下曰:&ldquo設十裡一亭,亭長、亭侯;五裡一郵,郵間相去二裡半,司奸盜。
亭長持二尺闆以劾賊,索繩以收執賊。
&rdquo《後漢書·輿服志上》曰:&ldquo長安、洛陽令及王國都縣加前後兵車,亭長,設右,駕兩。
&rdquo此外,城内都亭、城門門亭也設亭長。
亭還設有館舍,負責接待來往官員、驿騎及過往商民。
《史記·高祖本紀》曰:&ldquo(高祖)及壯,試為吏,為泗水亭長。
&rdquo《正義》注曰:&ldquo秦法,十裡一亭,十亭一鄉。
亭長,主亭之吏。
高祖為泗水亭長也。
《國語》有&lsquo寓室&rsquo,即今之亭也。
亭長,蓋今裡長也。
民有訟争,吏留平辨,得成其政。
《括地志》雲:&lsquo泗水亭在徐州沛縣東一百步,有高祖廟也。
&rsquo&rdquo亭,秦漢時鄉以下、裡以上的行政機構。
亦指秦漢時設在道旁供行人停留食宿的處所。
劉熙《釋名·釋宮室》曰:&ldquo亭,停也,亦人所停集也。
&rdquo許慎《說文解字》&ldquo高部&rdquo曰:&ldquo亭,民所安定也。
&rdquo後指驿館。
《漢書·高帝紀上》曰:&ldquo(高祖)為泗上亭長。
&rdquo顔師古注曰:&ldquo亭謂停留行旅宿食之館。
&rdquo ②徒:被征做勞役的人。
骊山:山名,一名郦山、藍田山,在今陝西臨潼東北,因山形似骊馬,山色呈青色而得名。
一說因古骊戎居此而得名。
《類編長安志》卷六曰:&ldquo《舊長安志》雲:&lsquo在臨潼縣東南二裡。
骊戎來居此山,故以名。
&rsquo按《土地記》曰:&lsquo即藍田山也。
溫湯出山下,其陽多寶玉,其陰多黃金。
&rsquo&rdquo是秦嶺山脈自藍田向西北延伸的支脈,綿延20餘公裡。
相傳山上有烽火台,為周幽王舉烽火戲諸侯之處。
秦始皇征天下苦役七十餘萬在骊山北麓大興土木修建自己的陵墓。
劉邦為泗水亭長時,為秦始皇押送勞役赴骊山做苦工,後在途中起兵。
③朝晡(bū):早晚。
《白虎通義·禮樂》曰:&ldquo平旦食,少陽之始也。
晝食,太陽之始也。
晡食,少陰之始也。
暮食,太陰之始也。
&rdquo皇帝的飲食為一日四食,亦以朝晡二食比喻一天的飲食。
晡,即申時,大約在十五時到十七時,亦泛指傍晚,夜。
④尚食:官名,漢承秦置,主掌皇帝膳食之官。
衛宏《漢舊儀》卷上曰:&ldquo太官尚食,用黃金扣器。
&rdquo補遺卷上曰:&ldquo太官主飲酒,皆令、丞治。
太官湯官奴婢各三千人,置酒,皆缇褠、蔽膝、綠帻。
&rdquo&ldquo省中有五尚,即尚食、尚冠、尚衣、尚帳、尚席。
&rdquo此指給高祖準備飯食。
具:準備好飯菜酒席。
炙(zhì):即烤肉。
此泛指酒菜。
炙的方法來源于遠古遊牧民族生活中的野餐,《禮記·禮運》曰:&ldquo昔者先王未有宮室,冬則居營窟,夏則居橧巢;未有火化,食草木之實、鳥獸之肉,飲其血,茹其毛;未有麻、絲,衣其羽皮。
後聖有作,然後修火之利,範金合土,以為台榭宮室牖戶,以炮,以燔,以亨(烹),以炙,以為醴酪,治其麻、絲,以為布帛。
&rdquo 【譯文】 漢高祖劉邦擔任泗水亭長時,送服勞役的人去骊山修建秦始皇墓,快要和相處熟悉的人離别了。
役卒送給高祖兩壺酒,和鹿肚、牛肝各一份。
高祖與願意跟随自己的人一起喝了酒吃了肉,然後離去。
後來,劉邦登上皇位,早晚兩餐,負責高祖膳食的官員為高祖準備的飯食經常有這兩樣菜,再加上兩壺酒。
59.梁孝王宮囿 梁孝王好營宮室苑囿之樂①,作曜華之宮②,築兔園③。
園中有百靈山,山有膚寸石、落猿岩、栖龍岫④。
又有雁池,池間有鶴洲凫渚⑤。
其諸宮觀相連,延亘數十裡,奇果異樹,瑰禽怪獸畢備。
王日與宮人賓客弋釣其中⑥。
【注釋】 ①梁孝王:即劉武(前184&mdash前144),漢文帝次子,窦太後之子,景帝同母弟弟。
初封為代王、淮陽王,後為梁王。
景帝即位後曾許諾死後傳位給梁王。
《漢書·文三王傳·梁孝王傳》曰:&ldquo是時,上(景帝)未置太子,與孝王宴飲,從容言曰:&lsquo千秋萬歲後傳于王。
&rsquo王辭謝。
雖知非至言,然内心喜。
&rdquo在七國叛亂時,梁王拒吳楚有功,為大國,深得景帝及窦太後寵幸。
《史記·梁孝王世家》曰:&ldquo(梁王)得賜天子旌旗,出從千乘萬騎。
東西馳獵,拟于天子。
出言,入言警。
&hellip&hellip梁多作兵器弩弓矛數十萬,而府庫金錢且百巨萬,珠玉寶器多于京師。
&rdquo景帝也給予梁王特殊的禮遇。
《漢書·文三王傳·梁孝王傳》曰:&ldquo孝王入朝。
景帝使使持乘輿驷,迎梁王于關下。
既朝,上疏,因留。
以太後故,入則侍帝同辇,出則同車遊獵上林中。
梁之侍中、郎、谒者著引籍出入天子殿門,與漢宦官亡異。
&rdquo後因立太子之事,梁王怨恨朝廷重臣袁盎等人,與門客羊勝、公孫詭等謀劃刺殺袁盎,事情敗露後,景帝益疏梁王,梁王因而郁郁而終。
宮室:古時指房屋的通稱。
《易經·系辭下》曰:&ldquo上古穴居而野處,後世聖人易之以宮室。
&rdquo《禮記·内則》曰:&ldquo由命士以上,父子皆異宮。
&rdquo高承《事物紀原·宮室居處部》曰:&ldquo《白虎通》曰:&lsquo黃帝作宮室,以避寒暑,此宮室之始也。
&rsquo&rdquo《爾雅·釋宮》曰:&ldquo宮謂之室,室謂之宮。
&rdquo郭璞注曰:&ldquo皆所以通古今之異語,明同實而兩名。
&rdquo後指帝王的宮殿。
《史記·項羽本紀》曰:&ldquo(項羽)燒秦宮室,火三月不滅。
&rdquo苑囿(yòu):古代畜養禽獸供帝王玩樂的園林。
董仲舒《春秋繁露·王道》曰:&ldquo侈宮室,廣苑囿。
&rdquo囿,古代帝王畜養禽獸以供觀賞的園林,漢以後稱苑。
《詩經·大雅·靈台》曰:&ldquo王在靈囿,麀鹿攸伏。
&rdquo孔穎達疏曰:&ldquo囿者,築牆為界域而禽獸在其中,故雲&lsquo囿,所以域養禽獸也&rsquo。
天子百裡,諸侯四十裡,解正禮耳。
其文王之囿,則七十裡。
&rdquo應劭《風俗通義·佚文》曰:&ldquo囿者,畜魚鼈之處也。
囿猶有也。
&rdquo呂思勉《中國文化小史》說:&ldquo遊樂之處,古代謂之苑囿。
苑是隻有草木的,囿是兼有禽獸的。
均系将天然的地方,劃出一區來,施以禁禦,而于其中射獵以為娛,收其果實等以為利,根本沒有什麼建築物。
所以其大可至于方數十裡(文王之囿,方七十裡,齊宣王之囿,方四十裡,見《孟子·梁惠王下篇》)。
&rdquo ②曜(yào)華:宮室名,在梁國都城睢陽(今河南商丘南)城北。
③兔園:梁孝王所建園囿,也稱菟園、東苑,又名梁園,俗稱竹園。
故址在今河南商丘東,為其遊樂和招延賓客之所,當時許多名士皆是其座上賓。
《史記·梁孝王世家》曰:&ldquo于是孝王築東苑,方三百餘裡。
廣睢陽城七十裡。
大治宮室,為複道,自宮連屬于平台三十餘裡。
&rdquo《正義》引《括地志》曰:&ldquo兔園在宋州宋城縣東南十裡&hellip&hellip俗人言梁孝王竹園也。
&rdquo詠兔園的詩文很多,枚乘作《梁王兔園賦》,極言其宏麗奢華。
謝惠連作《雪賦》,李白留詩《梁園吟》,王昌齡《梁苑》詩曰:&ldquo梁園秋竹古時煙,城外風悲欲暮天。
&rdquo岑參遊園後賦詩《山房春事》曰:&ldquo梁園日暮亂飛鴉,極目蕭條三兩家。
庭樹不知人去盡,春來還發舊時花。
&rdquo園,四周圈圍,布置亭榭石木、種植蔬果花木等的花園。
屬于私家園林。
園的規模不等,大者如諸侯王梁王的園林,其奢侈如皇家苑囿,也可小而精細。
呂思勉《中國文化小史》說:&ldquo至于私家的園林,則其源起于園。
園乃種果樹之地,因于其間疊石穿池,造幾間房屋,以資休憩,亦不是甚麼奢侈的事。
&rdquo ④膚寸:古代寬一指為一寸,四指側放的長度為一膚。
此指較為微小規整的石塊。
岫(xiù):山洞。
《爾雅·釋山》曰:&ldquo山有穴為岫。
&rdquo郭璞注曰:&ldquo謂岩穴。
&rdquo一說為山峰。
⑤洲、渚(zhǔ):皆指水中之陸地。
《爾雅·釋水》曰:&ldquo水中可居者曰洲。
小洲曰陼(渚)。
&rdquo邢昺疏曰:&ldquo李巡曰:四方皆有水,中央獨可居,但大小異其名耳。
&hellip&hellip《周南》雲:&lsquo在河之洲。
&rsquo《召南》雲:&lsquo江有渚。
&rsquo&rdquo ⑥賓客:梁孝王賓客衆多,《史記·梁孝王世家》曰:&ldquo(梁王)招延四方豪傑,自山以東遊說之士莫不畢至。
齊人羊勝、公孫詭、鄒陽之屬。
&rdquo司馬相如、枚乘等人也曾投奔梁王。
弋(yì):射獵。
王仲殊《漢代考古學概說》說:&ldquo(漢代)射獵也是一種農副業。
長沙馬王堆漢墓随葬的肉食品中,走獸有野兔、梅花鹿等,飛禽有斑鸠、雁、鸮、竹雞、喜鵲、雉、鶴等。
各地畫像石和畫像磚中有狩獵圖,四川成都揚子山畫像磚上還有弋射圖,都是很能說明問題的資料。
&rdquo 【譯文】 梁孝王很喜歡營建宮殿苑囿,以此為樂趣,他營造了曜華宮,修建了兔園。
兔園中有座百靈山,山上有膚寸石、落猿岩、栖龍岫等景物。
園内還有雁池,池中有供鶴和野鴨等禽鳥栖息的沙洲。
園中的宮殿樓閣彼此相連,綿延達數十裡,奇異的果木花草,稀有的飛禽走獸,都聚集在這裡。
梁孝王每天都和宮女、賓客們一起在園中射獵垂釣。
60.魯恭王禽鬥 魯恭王好鬥雞鴨及鵝雁①,養孔雀、,俸谷一年費二千石②。
【注釋】 ①魯恭王:即劉餘,漢景帝第五子,初為淮陽王,後封魯王。
《史記·五宗世家》曰:&ldquo(魯恭王)好治宮室苑囿狗馬。
季年好音,不喜辭辯。
為人吃。
&rdquo曾經為擴充宮殿而毀孔子舊宅,于牆壁夾縫中得到一些古文經書。
《漢書·景十三王傳·魯恭王傳》曰:&ldquo恭王初好治宮室,壞孔子舊宅以廣其宮,聞鐘磬琴瑟之聲,遂不敢複壞,于其壁中得古文經傳。
&rdquo孔安國《尚書序》曰:&ldquo至魯恭王好治宮室,壞孔子舊宅,以廣其居,于壁中得先人所藏古文虞夏商周之書及傳、《論語》、《孝經》,皆科鬥文字。
&rdquo《漢書·藝文志》亦曰:&ldquo《古文尚書》者,出孔子壁中。
武帝末,魯共(恭)王壞孔子宅,欲以廣其宮,而得《古文尚書》及《禮記》《論語》《孝經》凡數十篇,皆古字也。
&rdquo因用以前的文字書寫,故稱&ldquo孔壁古文&rdquo,亦稱&ldquo壁經&rdquo&ldquo壁中書&rdquo。
因此事非小事,但《史記》及他書未見類似記載,故對此事存疑者甚多。
鵝:羅願《爾雅翼·釋鳥五》曰:&ldquo(鵝)性絕警,每更必鳴,可以警盜。
&hellip又養之園林,則蛇皆遠去,亦主溪毒射工之類。
&rdquo漢代鬥禽盛行,《史記·袁盎晁錯列傳》曰:&ldquo袁盎病免居家,與闾裡浮沈,相随行,鬥雞走狗。
&rdquo《漢書·東方朔傳》曰:&ldquo(董偃)常從遊戲北宮,馳逐平樂,觀雞鞠之會,角狗馬之足,上大歡樂之。
&rdquo《漢書·宣帝紀》曰:&ldquo(宣帝少)喜遊俠,鬥雞走馬。
&rdquo ②俸谷:原指俸祿。
此指飼養禽鳥所消耗的糧食飼料。
【譯文】 魯恭王愛好鬥雞、鬥鴨、鬥鵝和鬥雁,還養了許多孔雀和,每年飼養這些禽鳥的糧食飼料就要花掉一個二千石官吏一年的俸祿。
61.流黃簟 會稽歲時獻竹簟供禦①,世号為流黃簟②。
【注釋】 ①會稽(kuàijī):西漢郡名,秦始置,漢初封諸侯國,此地屬荊國,後改荊國為吳國,景帝時,國除,複為郡,轄二十六縣,治所在吳縣(今江蘇蘇州)。
東漢年間,于吳縣設吳郡,轄今蘇南地區,改會稽郡治所于山陰(今浙江紹興),轄地含今浙江、福建及江西部分地區。
歲時:一年中的特定時日。
供禦:進獻供皇帝使用。
②流黃:褐黃色,竹篾經過加工後外表顯現的顔色。
江淹《文選·别賦》曰&ldquo晦高台之流黃&rdquo,李善注引《環濟要略》曰:&ldquo間色有五:绀、紅、缥、紫、流黃也。
&rdquo 【譯文】 會稽郡每年到一定季節時就要進獻當地所産的竹席供皇帝享用,世人稱這種竹席為流黃席。
62.買臣假歸 朱買臣為會稽太守①,懷章绶②,還至舍亭③,而國人未知也④。
所知錢勃⑤,見其暴露⑥,乃勞之曰:&ldquo得無罷乎⑦?&rdquo遺與纨扇⑧。
買臣至郡⑨,引為上客⑩,尋遷為掾史?。
【注釋】 ①朱買臣(?&mdash前115):西漢官吏。
吳縣(今江蘇蘇州)人,字翁子。
家貧,以砍柴為生,好讀書。
武帝時為會稽太守,破東越立功。
&ldquo買臣受诏将兵,與橫海将軍韓說等俱擊破東越,有功。
征入為主爵都尉,列于九卿。
&rdquo(《漢書·嚴朱吾丘主父徐嚴終王賈傳上》朱買臣傳)後因為與禦史大夫張湯結怨傾軋,被武帝所殺。
②懷:懷揣。
章绶:印章和绶帶,皆是标志官員身份和等級的信物。
《漢書·百官公卿表上》曰:&ldquo郡守&hellip&hellip秩二千石。
景帝中二年(前148)更名太守。
&hellip&hellip凡吏秩比二千石以上,皆銀印青绶。
&rdquo章,官印。
③舍亭:官辦客舍,行人停留宿食之處。
一說指郡邸,會稽郡設在長安的官邸。
④國人:居住在都城中的人。
此指會稽郡内的人。
⑤所知:知交,好友。
錢勃:人名,生平不詳。
⑥暴露:露天而處。
此指沒有住宿處。
⑦得無:莫不是。
《論語·顔淵》曰:&ldquo言之得無讱乎?&rdquo罷(pí):同&ldquo疲&rdquo,疲乏,疲憊。
《左傳·襄公二十六年》曰:&ldquo楚罷于奔命。
&rdquo ⑧纨(wán)扇:用細絹絲制成的圓形的團扇。
江淹《班婕妤詠扇》曰:&ldquo纨扇如團月,出自機中素。
&rdquo ⑨至郡:到任,到會稽郡上任。
⑩上客:上賓,尊貴的客人。
?尋:不久。
遷:任命,升遷。
掾(yuàn)史:屬官的總稱,正職稱掾,副職為屬。
掾史是漢代官府主要官吏的屬吏,包括三公九卿及地方郡縣的屬吏均可稱為掾史或掾屬,分屬各部曹,其職責是輔助長官處理司法、治安等方面的事務。
郡太守由朝廷直接委任,而太守可以自行聘任郡中之人掌管各方面事務。
《漢書·嚴朱吾丘主父徐嚴終王賈傳上》朱買臣傳曰:&ldquo拜為(會稽)太守,買臣衣故衣,懷其印绶,步歸郡邸,直上計時,會稽吏方相與群飲,不視買臣。
買臣入室中,守邸與共食,食且飽,少見其绶。
守邸怪之,前引其绶,視其印,會稽太守章也。
守邸驚,出語上計掾吏。
皆醉,大呼曰:&lsquo妄誕耳!&rsquo守邸曰:&lsquo試來視之。
&rsquo其故人素輕買臣者入(内)視之,還走,疾呼曰:&lsquo實然!&rsquo坐中驚駭,白守丞,相推排陳列中庭拜谒,買臣徐出戶。
有頃,長安廄吏乘驷馬車來迎,買臣遂乘傳去。
&rdquo相比本條叙事,《漢書》故事細節更多,更有戲劇性。
【譯文】 朱買臣被任命為會稽太守後,他懷揣着官印绶帶回到官舍,這時郡裡的人還都不知道這個消息。
朱買臣的朋友錢勃看到他露天而居,就關心地慰問他:&ldquo你是不是很累啊?&rdquo還送給他一把細絹制作的團扇。
朱買臣到會稽郡上任後,就把錢勃請來待如座上賓,不久又把他提拔為自己的屬官。