◎ 卷十七 大荒北經
關燈
小
中
大
東北海之外,大荒之中,河水之間,附禺之山①,帝颛(zhu1n)顼(x&)與九嫔葬焉。
爰有()[鸱(ch9)]久、文貝、離俞、鸾鳥、(皇)[鳳]鳥、大物、小物②。
有青鳥、琅(l2ng)鳥、玄鳥、黃鳥、虎、豹、熊、罴(p0)、黃蛇、視肉、璿(xu2n)瑰(gu9)、瑤碧③,皆出(衛)于山。
[衛]丘方員三百裡,丘南帝俊竹林在焉,大可為舟。
竹南有赤澤水,名曰封淵④。
有三桑無枝,[皆高百仞]。
丘西有沈淵⑤,颛顼所浴。
【注釋】①附禺之山:上文所說的務禺山、鲋魚山與此同為一山。
附、務、鲋,皆古字通用。
②大物、小物:指殉葬的大小用具物品。
③琅鳥:白鳥。
琅:潔白。
玄鳥:燕子的别稱。
因它的羽毛黑色,所以稱為玄鳥。
玄:黑色。
璿:美玉。
④封:大。
⑤沈:深。
【譯文】在東北海以外,大荒的當中,黃河水流經的地方,有座附禺山,帝颛顼與他的九個妃嫔葬在這座山。
這裡有鹞鷹、花斑貝、離朱鳥、鸾鳥、鳳鳥、大物、小物。
還有青鳥、琅鳥、燕子、黃鳥、老虎、豹子、熊、罴、黃蛇、視肉怪獸、璿玉瑰石、瑤玉碧玉,都出産于這座山。
衛丘方圓三百裡,衛丘的南面有帝俊的竹林,竹子大得可以做成船。
竹林的南面有紅色的湖水,名叫封淵。
有三棵不生長枝條的桑樹,都高達一百仞。
衛丘的西面有個沈淵,是帝颛顼洗澡的地方。
有胡不與之國,烈姓,黍(sh()食。
【譯文】有個胡不與國,這裡的人姓烈,吃黃米。
大荒之中,有山名曰不鹹。
有肅慎氏之國。
有蜚(f5i)蛭(zh@)①,四翼。
有蟲②,獸首蛇身,名曰琴蟲。
【注釋】①蜚:通“飛”。
蛭:環節動物,有好幾種,如水蛭、魚蛭、山蛭等。
②蟲:這裡指蛇。
【譯文】大荒當中,有座山名叫不鹹山。
有個肅慎氏國。
有一種能飛的蛭,長着四隻翅膀。
有一種蛇,是野獸的腦袋蛇的身子,名叫琴蟲。
有人名曰大人。
有大人之國,厘(x9)姓,黍(sh()食。
有大青蛇,黃頭,食麈(zh()。
【譯文】有一種人名叫大人。
有個大人國,這裡的人姓厘,吃黃米。
有一種大青蛇,黃色的腦袋,能吞食大鹿。
有榆山。
有鲧(g(n)攻程州之山。
【譯文】有座榆山。
又有座鲧攻程州山。
大荒之中,有山名曰衡天。
有先民之山。
有槃(p2n)木千裡。
【譯文】大荒當中,有座山名叫衡天。
又有座先民山。
有一棵盤旋彎曲一千裡的大樹。
有
爰有()[鸱(ch9)]久、文貝、離俞、鸾鳥、(皇)[鳳]鳥、大物、小物②。
有青鳥、琅(l2ng)鳥、玄鳥、黃鳥、虎、豹、熊、罴(p0)、黃蛇、視肉、璿(xu2n)瑰(gu9)、瑤碧③,皆出(衛)于山。
[衛]丘方員三百裡,丘南帝俊竹林在焉,大可為舟。
竹南有赤澤水,名曰封淵④。
有三桑無枝,[皆高百仞]。
丘西有沈淵⑤,颛顼所浴。
【注釋】①附禺之山:上文所說的務禺山、鲋魚山與此同為一山。
附、務、鲋,皆古字通用。
②大物、小物:指殉葬的大小用具物品。
③琅鳥:白鳥。
琅:潔白。
玄鳥:燕子的别稱。
因它的羽毛黑色,所以稱為玄鳥。
玄:黑色。
璿:美玉。
④封:大。
⑤沈:深。
【譯文】在東北海以外,大荒的當中,黃河水流經的地方,有座附禺山,帝颛顼與他的九個妃嫔葬在這座山。
這裡有鹞鷹、花斑貝、離朱鳥、鸾鳥、鳳鳥、大物、小物。
還有青鳥、琅鳥、燕子、黃鳥、老虎、豹子、熊、罴、黃蛇、視肉怪獸、璿玉瑰石、瑤玉碧玉,都出産于這座山。
衛丘方圓三百裡,衛丘的南面有帝俊的竹林,竹子大得可以做成船。
竹林的南面有紅色的湖水,名叫封淵。
有三棵不生長枝條的桑樹,都高達一百仞。
衛丘的西面有個沈淵,是帝颛顼洗澡的地方。
有胡不與之國,烈姓,黍(sh()食。
【譯文】有個胡不與國,這裡的人姓烈,吃黃米。
大荒之中,有山名曰不鹹。
有肅慎氏之國。
有蜚(f5i)蛭(zh@)①,四翼。
有蟲②,獸首蛇身,名曰琴蟲。
【注釋】①蜚:通“飛”。
蛭:環節動物,有好幾種,如水蛭、魚蛭、山蛭等。
②蟲:這裡指蛇。
【譯文】大荒當中,有座山名叫不鹹山。
有個肅慎氏國。
有一種能飛的蛭,長着四隻翅膀。
有一種蛇,是野獸的腦袋蛇的身子,名叫琴蟲。
有人名曰大人。
有大人之國,厘(x9)姓,黍(sh()食。
有大青蛇,黃頭,食麈(zh()。
【譯文】有一種人名叫大人。
有個大人國,這裡的人姓厘,吃黃米。
有一種大青蛇,黃色的腦袋,能吞食大鹿。
有榆山。
有鲧(g(n)攻程州之山。
【譯文】有座榆山。
又有座鲧攻程州山。
大荒之中,有山名曰衡天。
有先民之山。
有槃(p2n)木千裡。
【譯文】大荒當中,有座山名叫衡天。
又有座先民山。
有一棵盤旋彎曲一千裡的大樹。
有