◎ 卷十四 大荒東經

關燈
獸、木實,使四鳥:豹、虎、熊、罴(P0)。

     【注釋】①帝俊:本書屢屢出現叫帝俊的上古帝王,具體所指,各有不同,而神話傳說,分歧已大,曆時既久,更相矛盾,實難确指,隻可疑似而已。

    以下同此。

    這裡似指颛顼。

    中容:傳說颛顼生有才子八人,其中就有中容。

     【譯文】有一個國家叫中容國。

    帝俊生了中容,中容國的人吃野獸的肉、樹木的果實,能馴化驅使四種野獸:豹子、老虎、熊、罴。

     有東口之山。

    有君子之國,其人衣冠帶劍。

     【譯文】有座東口山。

    有個君子國就在東口山,那裡的人穿衣戴帽而且腰間佩帶寶劍。

     有司幽之國。

    帝俊生晏龍,晏龍生司幽,司幽生思土,不妻;思女,不夫①。

    食黍(sh(),食獸,是使四鳥。

     【注釋】①思土不妻,思女不夫:神話傳說他們雖然不娶親,不嫁人,但因精氣感應、魂魄相合而生育孩子,延續後代。

     【譯文】有個國家叫司幽國。

    帝俊生了晏龍,晏龍生了司幽,司幽生了思土,而思土不娶妻子;司幽還生了思女,而思女不嫁丈夫。

    司幽國的人吃黃米飯,也吃野獸肉,能馴化驅使四種野獸。

     有大阿之山者。

     【譯文】有一座山叫做大阿山。

     大荒中有山,名曰明星,日月所出。

     【譯文】大荒當中有一座高山,叫做明星山,是太陽和月亮初出升起的地方。

     有白民之國。

    帝俊生帝鴻①,帝鴻生白民②,白民銷姓,黍(sh()食,使四鳥:虎、豹、熊、罴(p0)。

     【注釋】①帝俊:似指少典,傳說中的上古帝王,娶有蟜氏,生黃帝、炎帝二子。

    帝鴻:即黃帝,姓公孫,居軒轅之丘,所以号稱軒轅氏。

    有土德之瑞,所以又号稱黃帝。

    取代神農氏為天子。

    ②生:在本書中,“生”字的用法,并不一定都指某人誕生某人,也多指某人所生存、遺存的後代子孫。

    這裡就是指後代而言。

    以下這種用意尚多。

     【譯文】有個國家叫白民國。

    帝俊生了帝鴻,帝鴻的後代是白民,白民國的人姓銷,以黃米為食物,能馴化驅使四種野獸:老虎、豹子、熊、罴。

     有青丘之國。

    有狐,九尾。

     【譯文】有個國家叫青丘國。

    青丘國有一種狐狸,長着九條尾巴。

     有柔仆民,是維嬴土之國①。

     【注釋】①維:句中語助詞,無意。

    ②嬴土:肥沃的土地。

     【譯文】有一群人被稱作柔仆民,他們所在的國土很肥沃。

     有黑齒之國。

    帝俊生黑齒,姜姓,黍(sh()食,使四鳥。

     【譯文】有個國家叫黑齒國。

    帝俊的後代是黑齒,姓姜,那裡的人吃黃米飯
0.048962s