◎ 卷七 海外西經
關燈
小
中
大
十個太陽高高挂在天上,女醜的屍體橫卧在山頂上。
巫鹹國在女醜北,右手操青蛇,左手操赤蛇。
在登葆山,群巫所從上下也。
【譯文】巫鹹國在女醜的北面,那裡的人是右手握着一條青蛇,左手握着一條紅蛇。
有座登葆山,是一群巫師來往于天上與人間的地方。
并封在巫鹹東,其狀如彘(zh@),前後皆有首,黑。
【譯文】稱作并封的怪獸在巫鹹國的東面,它的形狀像普通的豬,卻前後都有頭,是黑色的。
女子國在巫鹹北,兩女子居,水周之。
一曰居一門中。
【譯文】女子國在巫鹹國的北面,有兩個女子住在這裡,四周有水環繞着。
另一種說法認為她們住在一道門的中間。
軒(xu1n)轅(yu2n)之國在(此)窮山之際,其不壽者八百歲。
在女子國北,人面蛇身,尾交首上。
【譯文】軒轅國在窮山的旁邊,那裡的人就是不長壽的也能活八百歲。
軒轅國在女子國的北面,他們長着人的面孔卻是蛇的身子,尾巴盤繞在頭頂上。
窮山在其北,不敢西射,畏軒轅之丘。
在軒轅國北,其丘方,四蛇相繞。
【譯文】窮山在軒轅國的北面,那裡的人拉弓射箭不敢向着西方射,是因為敬畏黃帝威靈所在的軒轅丘。
軒轅丘位于軒轅國北部,這個軒轅丘呈方形,被四條大蛇相互圍繞着。
(此)諸(夭)[沃]之野,鸾鳥自歌,鳳鳥自舞;鳳皇卵,民食之;甘露①,民飲之:所欲自從也。
百獸相與群居。
在四蛇北,其人兩手操卵食之,兩鳥居前導之。
【注釋】①甘露:古人所謂甜美的露水,以為天下太平,則天降甘露。
【譯文】有個叫做沃野的地方,鸾鳥自由自在地歌唱,鳳鳥自由自在地舞蹈;鳳皇生下的蛋,那裡的居民食用它;蒼天降下的甘露,那裡的居民飲用它:凡是他們所想要的都能随心如意。
那裡的各種野獸與人一起居住。
沃野在四條蛇的北面,那裡的人用雙手捧着鳳皇蛋正在吃,有兩隻鳥在前面引導
巫鹹國在女醜北,右手操青蛇,左手操赤蛇。
在登葆山,群巫所從上下也。
【譯文】巫鹹國在女醜的北面,那裡的人是右手握着一條青蛇,左手握着一條紅蛇。
有座登葆山,是一群巫師來往于天上與人間的地方。
并封在巫鹹東,其狀如彘(zh@),前後皆有首,黑。
【譯文】稱作并封的怪獸在巫鹹國的東面,它的形狀像普通的豬,卻前後都有頭,是黑色的。
女子國在巫鹹北,兩女子居,水周之。
一曰居一門中。
【譯文】女子國在巫鹹國的北面,有兩個女子住在這裡,四周有水環繞着。
另一種說法認為她們住在一道門的中間。
軒(xu1n)轅(yu2n)之國在(此)窮山之際,其不壽者八百歲。
在女子國北,人面蛇身,尾交首上。
【譯文】軒轅國在窮山的旁邊,那裡的人就是不長壽的也能活八百歲。
軒轅國在女子國的北面,他們長着人的面孔卻是蛇的身子,尾巴盤繞在頭頂上。
窮山在其北,不敢西射,畏軒轅之丘。
在軒轅國北,其丘方,四蛇相繞。
【譯文】窮山在軒轅國的北面,那裡的人拉弓射箭不敢向着西方射,是因為敬畏黃帝威靈所在的軒轅丘。
軒轅丘位于軒轅國北部,這個軒轅丘呈方形,被四條大蛇相互圍繞着。
(此)諸(夭)[沃]之野,鸾鳥自歌,鳳鳥自舞;鳳皇卵,民食之;甘露①,民飲之:所欲自從也。
百獸相與群居。
在四蛇北,其人兩手操卵食之,兩鳥居前導之。
【注釋】①甘露:古人所謂甜美的露水,以為天下太平,則天降甘露。
【譯文】有個叫做沃野的地方,鸾鳥自由自在地歌唱,鳳鳥自由自在地舞蹈;鳳皇生下的蛋,那裡的居民食用它;蒼天降下的甘露,那裡的居民飲用它:凡是他們所想要的都能随心如意。
那裡的各種野獸與人一起居住。
沃野在四條蛇的北面,那裡的人用雙手捧着鳳皇蛋正在吃,有兩隻鳥在前面引導