◎ 卷七 海外西經
關燈
小
中
大
海外自西南陬(z#u)至西北陬者。
【譯文】海外從西南角到西北角的國家地區、山丘河川分别如下。
滅蒙鳥在結匈國北,為鳥青,赤尾。
【譯文】滅蒙鳥在結胸國的北面,那裡的鳥是青色羽毛,拖着紅色尾巴。
大運山高三百仞(r6n)①,在滅蒙鳥北。
【注釋】①仞:古代的八尺合一仞。
【譯文】大運山高三百仞,屹立在滅蒙鳥的北面。
大樂(y6)之野,夏後啟于此儛(w()《九代》①,乘兩龍,雲蓋三層。
左手操翳(y@)②,右手操環,佩玉璜(hu2ng)③。
在大運山北。
一曰大遺之野。
【注釋】①夏後啟:傳說是夏朝開國君主大禹的兒子,夏朝第一代國君。
夏後,即夏王。
儛:同“舞”。
②翳:用羽毛做的像傘形狀的華蓋。
③璜:一種半圓形玉器。
【譯文】大樂野,夏後啟在這地方觀看《九代》樂舞,乘駕着兩條龍,飛騰在三重雲霧之上。
他左手握着一把華蓋,右手拿着一隻玉環,腰間佩挂着一塊玉璜。
大樂野就在大運山的北面。
另一種說法認為夏後啟觀看樂舞《九代》是在大遺野。
三身國在夏後啟北,一首而三身。
【譯文】三身國在夏後啟所在之地的北面,那裡的人都長着一個腦袋三個身子。
一臂國在其北,一臂、一目、一鼻孔。
有黃馬,虎文,一目而一手①。
【注釋】①手:這裡指馬的腿蹄。
【譯文】一臂國在三身國的北面,那裡的人都是一條胳膊、一隻眼睛、一個鼻孔。
那裡還有黃色的馬,身上有老虎斑紋,長着一隻眼睛和一條腿蹄。
奇(j9)肱(g#ng)之國在其北。
其人一臂三目,有陰有陽,乘文馬①。
有鳥焉,兩頭,赤黃色,在其旁。
【注釋】①文馬:即吉良馬,白身子紅鬃毛,眼睛像黃金,騎上它,壽命可達一千年。
【譯文】奇肱國在一臂國的北面。
那裡的人都是一條胳膊和三隻眼睛,眼睛分為陰陽而陰在上陽在下,騎
【譯文】海外從西南角到西北角的國家地區、山丘河川分别如下。
滅蒙鳥在結匈國北,為鳥青,赤尾。
【譯文】滅蒙鳥在結胸國的北面,那裡的鳥是青色羽毛,拖着紅色尾巴。
大運山高三百仞(r6n)①,在滅蒙鳥北。
【注釋】①仞:古代的八尺合一仞。
【譯文】大運山高三百仞,屹立在滅蒙鳥的北面。
大樂(y6)之野,夏後啟于此儛(w()《九代》①,乘兩龍,雲蓋三層。
左手操翳(y@)②,右手操環,佩玉璜(hu2ng)③。
在大運山北。
一曰大遺之野。
【注釋】①夏後啟:傳說是夏朝開國君主大禹的兒子,夏朝第一代國君。
夏後,即夏王。
儛:同“舞”。
②翳:用羽毛做的像傘形狀的華蓋。
③璜:一種半圓形玉器。
【譯文】大樂野,夏後啟在這地方觀看《九代》樂舞,乘駕着兩條龍,飛騰在三重雲霧之上。
他左手握着一把華蓋,右手拿着一隻玉環,腰間佩挂着一塊玉璜。
大樂野就在大運山的北面。
另一種說法認為夏後啟觀看樂舞《九代》是在大遺野。
三身國在夏後啟北,一首而三身。
【譯文】三身國在夏後啟所在之地的北面,那裡的人都長着一個腦袋三個身子。
一臂國在其北,一臂、一目、一鼻孔。
有黃馬,虎文,一目而一手①。
【注釋】①手:這裡指馬的腿蹄。
【譯文】一臂國在三身國的北面,那裡的人都是一條胳膊、一隻眼睛、一個鼻孔。
那裡還有黃色的馬,身上有老虎斑紋,長着一隻眼睛和一條腿蹄。
奇(j9)肱(g#ng)之國在其北。
其人一臂三目,有陰有陽,乘文馬①。
有鳥焉,兩頭,赤黃色,在其旁。
【注釋】①文馬:即吉良馬,白身子紅鬃毛,眼睛像黃金,騎上它,壽命可達一千年。
【譯文】奇肱國在一臂國的北面。
那裡的人都是一條胳膊和三隻眼睛,眼睛分為陰陽而陰在上陽在下,騎