◎ 卷四 東山經
關燈
小
中
大
石。
沙水出焉,南流注于涔(c6n)水,其中多鵹(l@)鹕(h*)①,其狀如鴛鴦而人足,共鳴自訆,見(xi4n)則其國多土功。
【注釋】①鵹鹕:即鹈鹕鳥,也叫做伽藍鳥、淘河鳥、塘鳥。
它的體長可達二米,羽毛多是白色,翅大而闊,下颌底部有一大的皮囊,能伸縮,可以用來兜食魚類動物。
因為它的四趾之間有金蹼相連,所以古人認為其足類似人腳。
【譯文】再往南三百裡,是座盧其山,不生長花草樹木,到處是沙子石頭。
沙水從這座山發源,向南流入涔水,水中有很多鹈鹕鳥,形狀像一般的鴛鴦卻長着人一樣的腳,發出的叫聲便是它自身名稱的讀音,在哪個國家出現那個國家裡就會有水土工程的勞役。
又南三百八十裡,曰姑射(y6)之山,無草木,多水。
【譯文】再往南三百八十裡,是座姑射山,沒有花草樹木,到處流水。
又南水行三百裡,流沙百裡,曰北姑射(y6)之山,無草木,多石。
【譯文】再往南行三百裡水路,經過一百裡流沙,是座北姑射山,沒有花草樹木,到處是石頭。
又南三百裡,曰南姑射(y6)之山,無草木,多水。
【譯文】再往南三百裡,是座南姑射山,沒有花草樹木,到處流水。
又南三百裡,曰碧山,無草木,多大蛇,多碧、水玉。
【譯文】再往南三百裡,是座碧山,沒有花草樹木,有許多大蛇。
還盛産碧玉、水晶石。
又南五百裡,曰缑(h¥u)氏之山,無草木,多金玉。
原水出焉,東流注于沙澤。
【譯文】再往南五百裡,是座缑氏山,不生長花草樹木,有豐富的金屬礦物和玉石。
原水從這座山發源,向東流入沙澤。
又南三百裡,曰姑逢之山,無草木,多金玉。
有獸焉,其狀如狐而有翼,其音如鴻雁,其名曰獙獙(b@ b@),見(xi4n)則天下大旱。
【譯文】再往南三百裡,是座姑逢山,沒有花草樹木,有豐富的金屬礦物和玉石。
山中有一種野獸,形狀像一般的狐狸卻有翅膀,發出的聲音如同大雁鳴叫,名稱是獙獙,一出現而天下就會發生大旱災。
又南五百裡,曰凫(f*)麗之山,其上多金玉,其下多箴(zh5n)石。
有獸焉,其狀如狐,而九尾、九首、虎爪,名曰(l¥ng)侄,其音如嬰兒,是食人。
【譯文】再往南五百裡,是座凫麗山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下盛産箴石。
山中有一種野獸,形狀像一般的狐狸,卻有九條尾巴、九個腦袋、虎一樣的爪子,名稱是侄,發出的聲音如同嬰兒啼哭,是能吃人的。
又南五百裡,曰(zh5n)山,南臨水,東望湖澤。
有獸焉,其狀如馬,而羊目、四角、牛尾,其音如嗥狗,其名曰峳峳(y#uy#u),見(xi4n)則其國多狡客。
有鳥焉,其狀如凫(f*)而鼠尾,善登木,其名曰絜(xi6)鉤(g#u),見(xi4n)則其國多疫。
【譯文】再往南五百裡,是座山,南面臨近水,從山上向東可以望見湖澤。
山中有一種野獸,形狀像普通的馬,卻長着羊一樣的眼睛、四隻角、牛一樣的尾巴,發出的聲音如同狗叫,名稱是峳峳,在哪個國家出現那個國家裡就會有很多奸猾的政客。
山中還有一種禽鳥,形狀像野鴨子卻長着老鼠一樣的尾巴,擅長攀登樹木,名稱是絜鉤,在哪個國家出現那個國家裡就多次發生瘟疫病。
凡東次二(經)[山]之首,自空桑之山至于(zh5n)山,凡十七山,六千六百四十裡。
其神狀皆獸身人面載觡(g6)①。
其祠:毛用一雞祈,嬰用一璧瘗(y@)②。
【注釋】①載:戴。
一般指将東西戴在頭上。
觡:骨角。
專指麋、鹿等動物頭上的角,這種角的骨質與角質合而為一,沒有差異,所以叫骨角。
②嬰:據學者研究,嬰是古代人用玉器祭祀神的專稱。
【譯文】總計東方第二列山系之首尾,自空桑山起到山止,一共十七座山,途經六千六百四十裡。
諸山山神的形貌都是野獸的身子人的面孔而且頭上戴着觡角。
祭祀山神:在毛物中用一隻雞獻祭,在祀神的玉器中用一塊玉璧獻祭後埋入地下。
(又)東次三(經)[山]之首,曰屍胡之山,北望(xi1ng)山,其上多金玉,其下多棘。
有獸焉,其狀如麋而魚目,名曰妴(w1n)胡,其鳴自訆。
【譯文】東方第三列山系之首座山,叫做屍胡山,從山上向北可以望見山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下有茂密的酸棗樹。
山中有一種野獸,形狀像麋鹿卻長着魚一樣的眼睛,名稱是妴胡,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。
又南水行八百裡,曰岐山,其木多桃李,其獸多虎。
【譯文】再往南行八百裡水路,是座岐山,山中的樹木大多是桃樹和李樹,而野獸大多是老虎。
又南水行五百裡,曰諸鉤(g#u)之山,無草木,多沙石。
是山也,廣員百裡,多寐(w6i)魚①。
【注釋】①寐魚:又叫嘉魚、卷口魚,古人稱為鮇魚。
這種魚體延長,前部亞圓筒形,後部側扁。
體暗褐色。
須二
沙水出焉,南流注于涔(c6n)水,其中多鵹(l@)鹕(h*)①,其狀如鴛鴦而人足,共鳴自訆,見(xi4n)則其國多土功。
【注釋】①鵹鹕:即鹈鹕鳥,也叫做伽藍鳥、淘河鳥、塘鳥。
它的體長可達二米,羽毛多是白色,翅大而闊,下颌底部有一大的皮囊,能伸縮,可以用來兜食魚類動物。
因為它的四趾之間有金蹼相連,所以古人認為其足類似人腳。
【譯文】再往南三百裡,是座盧其山,不生長花草樹木,到處是沙子石頭。
沙水從這座山發源,向南流入涔水,水中有很多鹈鹕鳥,形狀像一般的鴛鴦卻長着人一樣的腳,發出的叫聲便是它自身名稱的讀音,在哪個國家出現那個國家裡就會有水土工程的勞役。
又南三百八十裡,曰姑射(y6)之山,無草木,多水。
【譯文】再往南三百八十裡,是座姑射山,沒有花草樹木,到處流水。
又南水行三百裡,流沙百裡,曰北姑射(y6)之山,無草木,多石。
【譯文】再往南行三百裡水路,經過一百裡流沙,是座北姑射山,沒有花草樹木,到處是石頭。
又南三百裡,曰南姑射(y6)之山,無草木,多水。
【譯文】再往南三百裡,是座南姑射山,沒有花草樹木,到處流水。
又南三百裡,曰碧山,無草木,多大蛇,多碧、水玉。
【譯文】再往南三百裡,是座碧山,沒有花草樹木,有許多大蛇。
還盛産碧玉、水晶石。
又南五百裡,曰缑(h¥u)氏之山,無草木,多金玉。
原水出焉,東流注于沙澤。
【譯文】再往南五百裡,是座缑氏山,不生長花草樹木,有豐富的金屬礦物和玉石。
原水從這座山發源,向東流入沙澤。
又南三百裡,曰姑逢之山,無草木,多金玉。
有獸焉,其狀如狐而有翼,其音如鴻雁,其名曰獙獙(b@ b@),見(xi4n)則天下大旱。
【譯文】再往南三百裡,是座姑逢山,沒有花草樹木,有豐富的金屬礦物和玉石。
山中有一種野獸,形狀像一般的狐狸卻有翅膀,發出的聲音如同大雁鳴叫,名稱是獙獙,一出現而天下就會發生大旱災。
又南五百裡,曰凫(f*)麗之山,其上多金玉,其下多箴(zh5n)石。
有獸焉,其狀如狐,而九尾、九首、虎爪,名曰(l¥ng)侄,其音如嬰兒,是食人。
【譯文】再往南五百裡,是座凫麗山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下盛産箴石。
山中有一種野獸,形狀像一般的狐狸,卻有九條尾巴、九個腦袋、虎一樣的爪子,名稱是侄,發出的聲音如同嬰兒啼哭,是能吃人的。
又南五百裡,曰(zh5n)山,南臨水,東望湖澤。
有獸焉,其狀如馬,而羊目、四角、牛尾,其音如嗥狗,其名曰峳峳(y#uy#u),見(xi4n)則其國多狡客。
有鳥焉,其狀如凫(f*)而鼠尾,善登木,其名曰絜(xi6)鉤(g#u),見(xi4n)則其國多疫。
【譯文】再往南五百裡,是座山,南面臨近水,從山上向東可以望見湖澤。
山中有一種野獸,形狀像普通的馬,卻長着羊一樣的眼睛、四隻角、牛一樣的尾巴,發出的聲音如同狗叫,名稱是峳峳,在哪個國家出現那個國家裡就會有很多奸猾的政客。
山中還有一種禽鳥,形狀像野鴨子卻長着老鼠一樣的尾巴,擅長攀登樹木,名稱是絜鉤,在哪個國家出現那個國家裡就多次發生瘟疫病。
凡東次二(經)[山]之首,自空桑之山至于(zh5n)山,凡十七山,六千六百四十裡。
其神狀皆獸身人面載觡(g6)①。
其祠:毛用一雞祈,嬰用一璧瘗(y@)②。
【注釋】①載:戴。
一般指将東西戴在頭上。
觡:骨角。
專指麋、鹿等動物頭上的角,這種角的骨質與角質合而為一,沒有差異,所以叫骨角。
②嬰:據學者研究,嬰是古代人用玉器祭祀神的專稱。
【譯文】總計東方第二列山系之首尾,自空桑山起到山止,一共十七座山,途經六千六百四十裡。
諸山山神的形貌都是野獸的身子人的面孔而且頭上戴着觡角。
祭祀山神:在毛物中用一隻雞獻祭,在祀神的玉器中用一塊玉璧獻祭後埋入地下。
(又)東次三(經)[山]之首,曰屍胡之山,北望(xi1ng)山,其上多金玉,其下多棘。
有獸焉,其狀如麋而魚目,名曰妴(w1n)胡,其鳴自訆。
【譯文】東方第三列山系之首座山,叫做屍胡山,從山上向北可以望見山,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下有茂密的酸棗樹。
山中有一種野獸,形狀像麋鹿卻長着魚一樣的眼睛,名稱是妴胡,它發出的叫聲便是自身名稱的讀音。
又南水行八百裡,曰岐山,其木多桃李,其獸多虎。
【譯文】再往南行八百裡水路,是座岐山,山中的樹木大多是桃樹和李樹,而野獸大多是老虎。
又南水行五百裡,曰諸鉤(g#u)之山,無草木,多沙石。
是山也,廣員百裡,多寐(w6i)魚①。
【注釋】①寐魚:又叫嘉魚、卷口魚,古人稱為鮇魚。
這種魚體延長,前部亞圓筒形,後部側扁。
體暗褐色。
須二