卷一·妖術
關燈
小
中
大
于公者,少任俠,喜拳勇,力能持高壺作旋風舞。
崇祯間,殿試在都,仆疫不起,患之。
會市上有善蔔者,能決人生死,将代問之。
既至未言,蔔者曰:&ldquo君莫欲問仆病乎?&rdquo公駭應之。
曰:&ldquo病者無害,君可危。
&rdquo公乃自蔔,蔔者起卦,愕然曰:&ldquo君三日當死!&rdquo公驚詫良久。
蔔者從容曰:&ldquo鄙人有小術,報我十金,當代禳之。
&rdquo公自念生死已定,術豈能解,不應而起,欲出。
蔔者曰:&ldquo惜此小費,勿悔!勿悔!&rdquo愛公者皆為公懼,勸罄橐以哀之。
公不聽。
倏忽至三日,公端坐旅舍,靜以觇之,終日無恙。
至夜,阖戶挑燈,倚劍危坐。
一漏向盡,更無死法。
意欲就枕,忽聞窗隙窣窣有聲。
急視之,一小人荷戈入,及地則高如人。
公捉劍起急擊之,飄忽未中。
遂遽小,複尋窗隙,意欲遁去。
公疾斫之,應手而倒。
燭之,則紙人,已腰斷矣。
公不敢卧,又坐待之。
逾時一物穿窗入,怪獰如鬼。
才及地,急擊之,斷而為兩,皆蠕動。
恐其複起,又連擊之,劍劍皆中,其聲不軟。
審視則土偶,片片已碎。
于是移坐窗下,目注隙中。
久之,聞窗外如牛喘,有物推窗棂,房壁震搖,其勢欲傾。
公懼覆壓,計不如出而鬥,遂劃然脫肩,奔而出。
見一巨鬼,高與檐齊昏月中見其面黑如煤,眼閃爍有黃光上無衣,下無履,手弓而腰矢。
公方駭,鬼則彎矣。
公以劍撥矢,矢堕。
欲擊之,則又彎矣。
公急躍避,矢貫于壁,戰戰有聲。
鬼怒甚,拔佩刀,揮如風,望公力劈。
公猱進,刀中庭石,石立斷。
公出其股間,削鬼中踝,铿然有聲。
鬼益怒,吼如雷,轉身複剁。
公又伏身入,刀落,斷公裙。
公已及脅下,猛斫之,亦铿然有聲,鬼仆而僵。
公亂擊之,聲硬如柝。
燭之則一木偶,高大如人。
弓矢尚纏腰際,刻畫猙獰劍擊處,皆有血出。
公因秉燭待旦。
方語鬼物皆蔔人遣之,欲緻人于死,以神其術也。
次日,遍告交知,與共詣蔔所。
蔔人遙見公,瞥不可見。
或曰:&ldquo皆翳形術也,犬血可破。
&rdquo公如其言,戒備而往。
蔔人又匿如前。
急以犬血沃立處,但見蔔人頭面,皆為犬血模糊,目灼灼如鬼立。
乃執付有司而殺之。
異史氏曰:&ldquo嘗謂買蔔為一癡。
世之講此道而不爽于生死者幾人?蔔之而爽,猶不蔔也。
且即明明告我以死期之至,将複如何?況借人命以神其術者,其可畏尤甚耶!&rdquo譯文 有位于公,年輕時行俠仗義,喜歡練拳比武,力氣大得能把高腳的漏壺舉起,旋風般地舞動。
明朝崇祯年間,他在京都參加殿試,因仆人得病卧床不起而十分憂慮。
正好集市上有個精于算卦的人,能夠算出人的生死命運。
他準備替仆人去問一問病的吉兇。
于公來到算卦人的跟前,還沒有開口,算卦的就說:&ldquo你是不是想問仆人的病呀?&rdquo于公吃驚地點頭稱是。
算卦的又說:&ldquo病人沒事,而你卻很危險。
&rdquo于公便請他給自己算一卦。
算卦的蔔完卦後驚愕地說:&ldquo你三天之内就會死。
&rdquo于公聽了驚詫半天。
算卦的從容地說:&ldquo我有小小的法術,送我十兩銀子,就可以替你消災。
&rdquo于公自己思忖,生死已經注定,小小法術怎麼能解除?他沒有答應,起身要走。
算卦的說:&ldquo吝惜這點錢,不要後悔,不要後悔!&rdquo愛護于公的人都為他擔心,勸他把所有的錢都拿出來,哀求算卦的人為他消災,于公不聽。
轉眼到了第三天,于公端端正正地坐在旅店裡,靜靜地觀察動靜,但一整天都沒什麼意外。
到了夜晚,于公關上門挑亮了燈,靠着寶劍端坐在室中。
一更将過,根本沒有死的征兆,就想躺下睡覺。
忽然聽到窗縫裡有窸窸索索的響聲,急忙一看,有一個小人肩上扛着矛戈進來,剛落地,就變得和平常人一樣高。
于公拔劍而起,急向小人砍去,但飄忽未能擊中。
小人急劇變小,又去找窗縫,想要逃跑。
于公飛快地砍去,那小人應手而倒。
拿燈一照,是個紙人,已被
崇祯間,殿試在都,仆疫不起,患之。
會市上有善蔔者,能決人生死,将代問之。
既至未言,蔔者曰:&ldquo君莫欲問仆病乎?&rdquo公駭應之。
曰:&ldquo病者無害,君可危。
&rdquo公乃自蔔,蔔者起卦,愕然曰:&ldquo君三日當死!&rdquo公驚詫良久。
蔔者從容曰:&ldquo鄙人有小術,報我十金,當代禳之。
&rdquo公自念生死已定,術豈能解,不應而起,欲出。
蔔者曰:&ldquo惜此小費,勿悔!勿悔!&rdquo愛公者皆為公懼,勸罄橐以哀之。
公不聽。
倏忽至三日,公端坐旅舍,靜以觇之,終日無恙。
至夜,阖戶挑燈,倚劍危坐。
一漏向盡,更無死法。
意欲就枕,忽聞窗隙窣窣有聲。
急視之,一小人荷戈入,及地則高如人。
公捉劍起急擊之,飄忽未中。
遂遽小,複尋窗隙,意欲遁去。
公疾斫之,應手而倒。
燭之,則紙人,已腰斷矣。
公不敢卧,又坐待之。
逾時一物穿窗入,怪獰如鬼。
才及地,急擊之,斷而為兩,皆蠕動。
恐其複起,又連擊之,劍劍皆中,其聲不軟。
審視則土偶,片片已碎。
于是移坐窗下,目注隙中。
久之,聞窗外如牛喘,有物推窗棂,房壁震搖,其勢欲傾。
公懼覆壓,計不如出而鬥,遂劃然脫肩,奔而出。
見一巨鬼,高與檐齊昏月中見其面黑如煤,眼閃爍有黃光上無衣,下無履,手弓而腰矢。
公方駭,鬼則彎矣。
公以劍撥矢,矢堕。
欲擊之,則又彎矣。
公急躍避,矢貫于壁,戰戰有聲。
鬼怒甚,拔佩刀,揮如風,望公力劈。
公猱進,刀中庭石,石立斷。
公出其股間,削鬼中踝,铿然有聲。
鬼益怒,吼如雷,轉身複剁。
公又伏身入,刀落,斷公裙。
公已及脅下,猛斫之,亦铿然有聲,鬼仆而僵。
公亂擊之,聲硬如柝。
燭之則一木偶,高大如人。
弓矢尚纏腰際,刻畫猙獰劍擊處,皆有血出。
公因秉燭待旦。
方語鬼物皆蔔人遣之,欲緻人于死,以神其術也。
次日,遍告交知,與共詣蔔所。
蔔人遙見公,瞥不可見。
或曰:&ldquo皆翳形術也,犬血可破。
&rdquo公如其言,戒備而往。
蔔人又匿如前。
急以犬血沃立處,但見蔔人頭面,皆為犬血模糊,目灼灼如鬼立。
乃執付有司而殺之。
異史氏曰:&ldquo嘗謂買蔔為一癡。
世之講此道而不爽于生死者幾人?蔔之而爽,猶不蔔也。
且即明明告我以死期之至,将複如何?況借人命以神其術者,其可畏尤甚耶!&rdquo
明朝崇祯年間,他在京都參加殿試,因仆人得病卧床不起而十分憂慮。
正好集市上有個精于算卦的人,能夠算出人的生死命運。
他準備替仆人去問一問病的吉兇。
于公來到算卦人的跟前,還沒有開口,算卦的就說:&ldquo你是不是想問仆人的病呀?&rdquo于公吃驚地點頭稱是。
算卦的又說:&ldquo病人沒事,而你卻很危險。
&rdquo于公便請他給自己算一卦。
算卦的蔔完卦後驚愕地說:&ldquo你三天之内就會死。
&rdquo于公聽了驚詫半天。
算卦的從容地說:&ldquo我有小小的法術,送我十兩銀子,就可以替你消災。
&rdquo于公自己思忖,生死已經注定,小小法術怎麼能解除?他沒有答應,起身要走。
算卦的說:&ldquo吝惜這點錢,不要後悔,不要後悔!&rdquo愛護于公的人都為他擔心,勸他把所有的錢都拿出來,哀求算卦的人為他消災,于公不聽。
轉眼到了第三天,于公端端正正地坐在旅店裡,靜靜地觀察動靜,但一整天都沒什麼意外。
到了夜晚,于公關上門挑亮了燈,靠着寶劍端坐在室中。
一更将過,根本沒有死的征兆,就想躺下睡覺。
忽然聽到窗縫裡有窸窸索索的響聲,急忙一看,有一個小人肩上扛着矛戈進來,剛落地,就變得和平常人一樣高。
于公拔劍而起,急向小人砍去,但飄忽未能擊中。
小人急劇變小,又去找窗縫,想要逃跑。
于公飛快地砍去,那小人應手而倒。
拿燈一照,是個紙人,已被