004 多姆丹尼爾夜總會
關燈
小
中
大
認出這個服飾講究的年輕人,并告訴凡斯,他毫無疑問的就是普特先生。
“我一點也不意外,”凡斯回答,“這女孩喜歡這種最古老的追求方式。
天啊!普特最終會得到她的芳心嗎?可我卻認為,真正的赢家應當還是勃爾斯先生。
”他溫和地笑着,“隻有一種戰争永遠不會停止,那就是情場戰争。
假如今晚勃爾斯也在場,他一定會被惹得妒火萬丈的。
” 凡斯悠悠地吐着煙,再度環視整個夜總會。
不久,他的目光好奇地停留在遠處的一個角落,在一張小桌子邊坐着一個孤單的人。
“不騙你,你相信嗎?我認為我已經發現了勃爾斯先生,我想象中的三角關系裡悲哀的那一角。
至少這位男士符合了所有的必要條件——他孤單一個;他的年紀和那女孩很相稱;他的表情很嚴肅;那張餐桌的位置,正好可以觀察這位迷人的仙女和同伴;他一直密切注視着她,臉上的不悅和爐火顯而易見;擺在他面前的食物,一點也引不起他的食欲;他桌上沒有酒或其他酒精的飲料,因為勃爾斯從不喝酒……”凡斯說這一番話時,我的眼光跟着他看過去,仔細觀察了一下這位年輕男子。
他的臉龐端正,有點皺紋,眉毛向上挑起,闊的前額給人一種涉世頗深的印象,憂郁的雙眼分得較開。
他穿着整潔樸素,與那位衣着華麗的普特形成強烈的對比。
在夜總會例行演奏的短暫休息空當,這個正被我們注意着的孤單年輕男子,突然從椅子上站起身來,并且很快地以一種堅定的姿态走向艾倫小姐和她同伴的桌位。
然而,他明顯遭到了冷遇,對他的出現,艾倫小姐和她的同伴不約而同地皺着眉頭,沒有任何友好熱情的表示。
艾倫小姐揚起眉毛,做出傲慢的姿态,這與她給我們留下的深刻印象大相徑庭。
她的同伴則擺出一副輕松的架勢,毫不掩飾他的得意之态——在征服情人和刺激情敵這兩個方面,他扮演着勝利者的角色。
從勃爾斯身上——假如他是勃爾斯—普特一定已經非常充分地滿足了自己的虛榮心,加上這位年輕少女的故做不屑,第二者的沮喪及屈辱感更增強了。
很快,他轉過身子,沮喪地折回到他的桌位上。
凡斯饒有興味地觀察着這一小段頗具戲劇性場面。
“這是一場愛情的戰争,”他說,“年輕的戀情正在經受痛百的煎熬。
女人的心,永遠都這麼折磨人。
” 大約二十分鐘過後,米奇從大廳入口處穿過餐廳,一直走到管弦樂高台正後方表演者專用的小餐桌旁,帶着殷勤的笑容向一位女藝人欠身緻意。
那個滿頭金發、時尚漂亮的女藝人,正是知名的女歌手,也就是凱奇所說的“秃鷹”班尼過去的老情人——狄克絲·黛爾瑪。
黛爾瑪滿面笑容與米奇打招呼,其親密的程度,似乎超過雇主和雇員的關系。
米奇拉出椅子面對她坐下時,我發現,凡斯不但專注地在注視着他們,而且從他的目光看來,那可不光是單純的好奇。
當我的視線再回到歌手的桌位時,狄克絲·黛爾瑪和米奇已經開始了某種私人間的談話。
他們的上半身都盡量向前傾斜,顯然不希望被周圍的人聽見隻言片語。
米奇不時地打着一些手勢,狄克絲·黛爾瑪則不斷點頭。
接下來,當說話的人換成了狄克絲小姐之後,米奇也扮演了點頭稱是的角色。
在以這種公開而又私密的方式短暫、迅速地交談之後,兩人又都若無其事地靠回椅背。
米奇向經過的侍者點了東西,幾分鐘後,侍者帶回來兩隻裝着玫瑰色飲料的高腳杯。
“太有趣了,”凡斯低聲說,“我真想知道,他們到底說了些什麼——”
“我一點也不意外,”凡斯回答,“這女孩喜歡這種最古老的追求方式。
天啊!普特最終會得到她的芳心嗎?可我卻認為,真正的赢家應當還是勃爾斯先生。
”他溫和地笑着,“隻有一種戰争永遠不會停止,那就是情場戰争。
假如今晚勃爾斯也在場,他一定會被惹得妒火萬丈的。
” 凡斯悠悠地吐着煙,再度環視整個夜總會。
不久,他的目光好奇地停留在遠處的一個角落,在一張小桌子邊坐着一個孤單的人。
“不騙你,你相信嗎?我認為我已經發現了勃爾斯先生,我想象中的三角關系裡悲哀的那一角。
至少這位男士符合了所有的必要條件——他孤單一個;他的年紀和那女孩很相稱;他的表情很嚴肅;那張餐桌的位置,正好可以觀察這位迷人的仙女和同伴;他一直密切注視着她,臉上的不悅和爐火顯而易見;擺在他面前的食物,一點也引不起他的食欲;他桌上沒有酒或其他酒精的飲料,因為勃爾斯從不喝酒……”凡斯說這一番話時,我的眼光跟着他看過去,仔細觀察了一下這位年輕男子。
他的臉龐端正,有點皺紋,眉毛向上挑起,闊的前額給人一種涉世頗深的印象,憂郁的雙眼分得較開。
他穿着整潔樸素,與那位衣着華麗的普特形成強烈的對比。
在夜總會例行演奏的短暫休息空當,這個正被我們注意着的孤單年輕男子,突然從椅子上站起身來,并且很快地以一種堅定的姿态走向艾倫小姐和她同伴的桌位。
然而,他明顯遭到了冷遇,對他的出現,艾倫小姐和她的同伴不約而同地皺着眉頭,沒有任何友好熱情的表示。
艾倫小姐揚起眉毛,做出傲慢的姿态,這與她給我們留下的深刻印象大相徑庭。
她的同伴則擺出一副輕松的架勢,毫不掩飾他的得意之态——在征服情人和刺激情敵這兩個方面,他扮演着勝利者的角色。
從勃爾斯身上——假如他是勃爾斯—普特一定已經非常充分地滿足了自己的虛榮心,加上這位年輕少女的故做不屑,第二者的沮喪及屈辱感更增強了。
很快,他轉過身子,沮喪地折回到他的桌位上。
凡斯饒有興味地觀察着這一小段頗具戲劇性場面。
“這是一場愛情的戰争,”他說,“年輕的戀情正在經受痛百的煎熬。
女人的心,永遠都這麼折磨人。
” 大約二十分鐘過後,米奇從大廳入口處穿過餐廳,一直走到管弦樂高台正後方表演者專用的小餐桌旁,帶着殷勤的笑容向一位女藝人欠身緻意。
那個滿頭金發、時尚漂亮的女藝人,正是知名的女歌手,也就是凱奇所說的“秃鷹”班尼過去的老情人——狄克絲·黛爾瑪。
黛爾瑪滿面笑容與米奇打招呼,其親密的程度,似乎超過雇主和雇員的關系。
米奇拉出椅子面對她坐下時,我發現,凡斯不但專注地在注視着他們,而且從他的目光看來,那可不光是單純的好奇。
當我的視線再回到歌手的桌位時,狄克絲·黛爾瑪和米奇已經開始了某種私人間的談話。
他們的上半身都盡量向前傾斜,顯然不希望被周圍的人聽見隻言片語。
米奇不時地打着一些手勢,狄克絲·黛爾瑪則不斷點頭。
接下來,當說話的人換成了狄克絲小姐之後,米奇也扮演了點頭稱是的角色。
在以這種公開而又私密的方式短暫、迅速地交談之後,兩人又都若無其事地靠回椅背。
米奇向經過的侍者點了東西,幾分鐘後,侍者帶回來兩隻裝着玫瑰色飲料的高腳杯。
“太有趣了,”凡斯低聲說,“我真想知道,他們到底說了些什麼——”