史記卷十二 孝武本紀第十二〔1〕

關燈
&孝武本紀第十二〔1〕&王煦華&注譯&孝武皇帝者,〔2〕孝景中子也。

    〔3〕母曰王太後。

    孝景四年,以皇子為膠東王。

    〔4〕孝景七年,栗太子廢為臨江王,〔5〕以膠東王為太子。

    孝景十六年崩,太子即位,為孝武皇帝。

    孝武皇帝初即位,尤敬鬼神之祀。

     &【注釋】〔1〕“《孝武本紀》”,原缺,後人截取《封禅書》而成,又稍有增改。

    有人認為是漢元帝、成帝時的博士褚少孫增補。

    首段六十字不見于《封禅書》,為後人增入。

    本篇《太史公自序》稱《今上本紀》。

    司馬遷于漢武帝時撰修《史記》,不得以谥号“孝武”名篇,此必後人所為。

    〔2〕“孝武皇帝”,名徹。

    景帝元年(公元前一五六年)生,十六歲即位,在位五十四年,後元二年(公元前八七年)逝世。

    “武皇帝”,是死後由禮官根據他生前事迹議上的稱号,取意于能平定禍亂,一說威力強大而有聖德。

    &〔3〕“孝景中子”,漢景帝有子十三人,武帝是他的第九子,故稱為中子。

    孝景事詳本書《孝景本紀》。

    〔4〕“膠東”,劉徹的封國,在今山東平度縣、萊西縣和萊陽市及迤南一帶,都于即墨,在今平度縣東南。

    〔5〕“栗太子”,景帝子劉榮。

    景帝四年,劉榮被立為太子,七年,廢為臨江王,中四年,自殺。

    “臨江”,原為南郡,戰國秦置,漢高祖元年更為臨江郡,景帝時期兩度為臨江國,轄境在今湖北粉青河及襄樊市以南,長江、青江流域以北,洞庭湖以西,四川巫山縣以東。

    都于江陵,在今湖北江陵縣。

     &元年,〔1〕漢興已六十餘歲矣,天下乂安,〔2〕薦紳之屬皆望天子封禅改正度也。

    〔3〕而上鄉儒術,〔4〕招賢良,〔5〕趙绾、王臧等以文學為公卿,〔6〕欲議古立明堂城南,〔7〕以朝諸侯。

    草巡狩封禅、改曆服色事未就。

    〔8〕會窦太後治黃、老言,〔9〕不好儒術,使人微得趙绾等奸利事,〔10〕召案绾、臧,〔11〕绾、臧自殺,諸所興為者皆廢。

     &【注釋】〔1〕“元年”,建元元年,公元前一四○年。

    〔2〕“乂”,音y@,治理。

    “乂安”,太平無事。

    〔3〕“薦”,通“搢”,插。

    “紳”,束在衣外的大帶。

    “薦紳”,古代高級官員皆搢笏垂紳,故稱官員為“搢紳”。

    “封禅”,表示帝王受命有天下的典禮,在今山東泰山舉行。

    封是在泰山上祭天,禅是在泰山下的梁父山祭地。

    “改”,改革。

    “正”,正朔。

    正即一年的開始,朔即一月的開始。

    言“正”或“正朔”,皆指曆法。

    “度”,制度,如服色等制度。

    根據陰陽五行說而創立的五德終始說,認為每個王朝得五行中的一德,由此來确定正朔服色制度。

    新王朝的德不同于舊王朝的德,所以新王朝必須改定正朔和服色制度。

    〔4〕“鄉”,通“向”,向往。

    〔5〕“賢良”,“賢良文學”的簡稱,或簡稱“文學”,漢代選拔官吏的科目名稱。

    始于漢武帝時。

    &〔6〕“趙绾、王臧”,绾,音w3n,代(今河北蔚縣東北)人,臧,音z1ng,蘭陵(今山東蒼山縣西南蘭陵鎮)人,均受《詩》申公。

    經窦嬰、田蚡的推薦,趙绾為禦史大夫,王臧為郎中令。

    “公卿”,禦史大夫為三公之一,郎中令為九卿之一,趙绾、王臧分任二職,故合稱“公卿”。

    &〔7〕“明堂”,始見《孟子·梁惠王》,經秦漢儒者及方士鼓吹,遂相傳為古時帝王進行政教活動的地方,朝會、祭祀、慶賞、選士、養老、教學等大典,都在此舉行。

    武帝重儒術,所以想讓趙绾等議立明堂。

     〔8〕“巡狩”,傳說古時帝王五年一巡狩,視察諸侯所守的地方。

    故漢武帝欲根據傳說,草拟巡狩制度。

    “服色”,根據陰陽五行學說規定的古時每一朝代的服飾車馬旗幟、祭牲的顔色。

    如夏尚黑,商尚白,周尚赤之類。

    “就”,完成。

    〔9〕“窦太後”,觀津(今河北武邑縣東南)人,皇甫谧說名猗房,文帝後,景帝母,好黃帝、老子言。

    事詳本書《外戚世家》。

    “黃、老言”,黃帝、老子的學說。

    黃帝本是傳說中的人物,經過道家學派的塑造,尊奉為道家始祖。

    老子即老聃,姓李名耳,春秋時期思想家,著有《老子》一書,是道家學派的創始人。

    黃老學派崇尚清靜無為,與漢初統治者為恢複生産而采取的“與民休息”政策相适應,所以為窦太後所喜歡。

    〔10〕“微得”,暗中伺察得知。

    “奸利”,用非法的手段取得的利益。

    〔11〕“召案”,傳聞有罪,但沒有人告發,召來追究案情。

     &後六年,〔1〕窦太後崩。

    其明年,〔2〕上征文學之士公孫弘等。

    〔3〕&【注釋】〔1〕“後六年”,建元六年,公元前一三五年。

    &〔2〕“其明年”,元光元年,公元前一三四年。

    &&〔3〕“公孫弘”,薛縣(今山東滕縣南)人。

    學“春秋”雜說,熟悉文法吏事,用儒家的學說來解釋法令。

    元朔中,由禦史大夫升任丞相,封平津侯。

    事詳本書《平津侯列傳》。

     &明年,〔1〕上初至雍,〔2〕郊見五畤。

    〔3〕後常三歲一郊。

    是時上求神君,〔4〕舍之上林中蹏氏觀。

    〔5〕神君者,長陵女子,〔6〕以子死悲哀,故見神于先後宛若。

    〔7〕宛若祠之其室,民多往祠。

    平原君往祠,〔8〕其後子孫以尊顯。

    及武帝即位,則厚禮置祠之内中,聞其言,不見其人雲。

     &【注釋】〔1〕“明年”,元光二年,公元前一三三年。

    &〔2〕“雍”,縣名,故城在今陝西鳳翔縣南。

    〔3〕“郊”,于郊外祭祀天地。

    “畤”,音zh@,古代祭天地五帝的地方。

    “五畤”:鄜畤,秦文公作,祭白帝;密畤,秦宣公作,祭青帝;吳陽上畤、下畤,秦靈公作,祭赤帝、黃帝;北畤,漢高祖作,祭黑帝。

    〔4〕“求”,尋找。

    〔5〕“舍”,房屋,這裡用作動詞,居住,安置。

    “上林”,苑名。

    秦都鹹陽時置,漢初荒廢,武帝擴建,周圍至二百多裡,有離宮、觀、館數十處。

    苑中放養禽獸,供皇帝射獵。

    故址在今陝西西安市西周至、戶縣界。

    “蹏氏觀”,《漢書·郊祀志》作“蹏氏館”。

    “蹏”,音t0,古“蹄”字。

    〔6〕“長陵”,漢縣,築高帝陵墓時設置的縣,故地在今陝西鹹陽市東北。

    〔7〕“見神”,顯現神靈。

    “先後”,妯娌。

    〔8〕“平原君”,武帝外祖母,名臧兒。

     &是時而李少君亦以祠竈、谷道、卻老方見上,〔1〕上尊之。

    少君者,故深澤侯入以主方。

    〔2〕匿其年及所生長,〔3〕常自謂七十,能使物,卻老。

    〔4〕其遊以方徧諸侯。

    無妻子。

    人聞其能使物及不死,更饋遺之,〔5〕常餘金錢帛衣食。

    人皆以為不治産業而饒給,〔6〕又不知其何所人,愈信,争事之。

    少君資好方,〔7〕善為巧發奇中。

    〔8〕嘗從武安侯飲,〔9〕坐中有年九十餘老人,少君乃言與其大父遊射處,老人為兒時從其大父行,識其處,一坐盡驚。

    少君見上,上有故銅器,問少君。

    少君曰:“此器齊桓公十年陳于柏寝。

    ”〔10〕已而案其刻,〔11〕果齊桓公器。

    一宮盡駭,以少君為神,數百歲人也。

     &【注釋】〔1〕“李少君”,《漢武内傳》說,字雲翼,齊國臨淄人。

    “祠竈”,祭祀竈神以求福。

    竈神的出現,來源于對火的崇拜。

    在上古傳說中,炎帝為火德之神,祝融為火官之神,所以炎帝、祝融都曾被塑造成竈神。

    後人還塑造其他男女形象尊為竈神,但都與人們對火的幻覺有關。

    “谷道”,解釋有三:一、辟谷不食的長生之道;二、辟谷導引,不火食五谷之外,又導引神氣,以養形魄,延年益壽;三、錢大昭以為“谷道”即是“谷仙”,是方士種谷得金的方術。

    “卻老”,防止衰老。

     〔2〕“深澤侯”,趙将夜孫夷侯胡。

    “入以主方”,進納于天子主管方藥。

    “入”,《封禅書》作“舍人”,《漢書·郊祀志》作“人”,意為深澤侯家人主管方藥的。

    &〔3〕“匿”,不讓人知道。

    “生長”,出生的地方。

    &〔4〕“使物”,驅使鬼物。

    &&〔5〕“更”,更疊,相繼。

    “饋遺”,音ku@&w8i,贈送。

    〔6〕“治”,經營。

    “饒給”,富裕。

    &&〔7〕“資”,憑借。

    “好方”,善于方術。

    〔8〕“發”,發覆,猜度隐蓋的事物。

    “奇中”,令人驚奇地猜中了。

     〔9〕“武安侯”,景帝王皇後同母弟田蚡,生于長陵。

    武帝時封為武安侯。

    詳見本書《武安侯列傳》。

    〔10〕“齊桓公”,春秋時齊國君主,姓姜,名小白,是春秋第一個霸主。

    公元前六八五年即位,在位四十三年。

    事詳本書《齊太公世家》、《管晏列傳》。

    “陳”,陳列。

    “柏寝”,春秋時齊國台名,在今山東廣饒縣東北。

    齊景公後于齊桓公一百餘年,可見“齊桓公十年陳于柏寝”為方士信口開河的妄說。

    〔11〕“案”,查考。

     &少君言于上曰:“祠竈則緻物,〔1〕緻物而丹沙可化為黃金,〔2〕黃金成以為飲食器則益壽,益壽而海中蓬萊仙者可見,〔3〕見之以封禅則不死,黃帝是也。

    臣嘗遊海上,見安期生,〔4〕食臣棗,〔5〕大如瓜。

    安期生仙者,通蓬萊中,合則見人,不合則隐。

    ”于是天子始親祠竈,而遣方士入海求蓬萊安期生之屬,而事化丹沙諸藥齊為黃金矣。

    〔6〕&【注釋】〔1〕“緻物”,招來鬼神。

    《東觀漢記》和《後漢書·陰興傳》記載,漢宣帝時,陰子方至孝,又仁義,喜歡祭祀竈神,臘日晨炊,竈神就出現了。

    這就是所謂的“緻物”。

     〔2〕“丹沙”,即硫化汞,一般稱作朱砂。

    古代方士認為丹沙可煉冶長生不老藥或黃金。

    &&〔3〕“蓬萊”,古人傳說東海有蓬萊、方丈、瀛洲三山,上有神仙,以金銀為宮,有不死之藥。

    &〔4〕“安期生”,《列仙傳》說他是琅邪阜鄉亭人,賣藥東海邊,當時人都說他是千歲翁。

    〔5〕“食”,這裡用作動詞,音s@,拿食物給人吃。

    〔6〕“事”,從事,做。

    “藥齊”,配合而成的藥。

    “齊”,音j@,通“劑”,調合。

     &居久之,李少君病死,天子以為化去不死也,〔1〕而使黃錘史寬舒受其方。

    〔2〕求蓬萊安期生莫能得,而海上燕、齊怪迂之方士多相效,〔3〕更言神事矣。

     &【注釋】〔1〕“化”,變化飛升成仙。

    〔2〕“黃錘史寬舒”,有三說:一、“黃”,秦縣,故治在今山東龍口市東。

    “錘”,亦作“腄”,秦縣名,在今山東福山縣。

    意為黃、錘間人史寬舒。

    二、“史”為官名,意為黃、錘之史寬舒。

    三、二方士名,意為黃錘、史寬舒。

    《秦始皇本紀》有東巡“過黃、腄”之文,又後文皆雲“祠官寬舒”,當以第二說為是。

    &〔3〕“燕”,周分封的諸侯國,在今河北北部和遼甯西端。

    “齊”,周分封的諸侯國,在今山東北部。

     &亳人薄誘忌奏祠泰一方,〔1〕曰:“天神貴者泰一,〔2〕泰一佐曰五帝。

    〔3〕古者天子以春秋祭泰一東南郊,用太牢具,〔4〕七日,為壇開八通之鬼道。

    ”〔5〕于是天子令太祝立其祠長安東南郊,〔6〕常奉祠如忌方。

    其後人有上書,言“古者天子三年一用太牢具祠神三一:天一,地一,泰一”。

    天子許之,令太祝領祠之忌泰一壇上,如其方。

    後人複有上書,言“古者天子常以春秋解祠,〔7〕祠黃帝用一枭破鏡;〔8〕冥羊用羊;祠馬行用一青牡馬;泰一、臯山山君、地長用牛;武夷君用幹魚;陰陽使者以一牛”。

    〔9〕令祠官領之如其方,而祠于忌泰一壇旁。

     &【注釋】〔1〕“亳”,音b$,通“薄”。

    亳地共有三處:南亳,在今河南商丘市東南;北亳,漢于此置薄縣,在今河南商丘市北;西亳,在今河南偃師縣西。

    下文省稱“亳人謬忌”為“薄忌”,可知此亳是漢改為薄縣的北亳。

    “薄誘忌”,《封禅書》、《漢書·郊祀志》作“謬忌”。

    此處衍“薄”字,“謬”誤作“誘”,“謬”與“缪”同。

    “方”,方法。

    〔2〕“天神貴者泰一”,漢代方士所說的天神有三:天一、地一、泰一,是從秦的天皇、地皇、泰皇演變來的。

    天一是陽神,地一是陰神,泰一在陰陽之前,為陰陽所從出,所以說它最貴。

    “泰一”,也作“太一”。

    〔3〕“五帝”,西漢時方士所說的東、南、西、北、中五方天帝,為青、赤、白、黑、黃五色帝,位在泰一之下,分管五方的天。

    以後的緯書又為五帝增加了名字,蒼帝(即青帝)名靈威仰,赤帝名赤熛怒(一名文祖),白帝名白招矩(一名顯紀),黑帝名葉光紀(“葉”或作“汁”,一名玄矩),黃帝名含樞紐(一名神鬥)。

    漢武帝時期,在人們的五帝觀念中,尚沒有這些名稱。

    司馬貞《索隐》和張守節《正義》用緯書編造的說法解釋武帝時代的五帝,是錯誤的。

    &〔4〕“太牢”,祭祀時牛、羊、豕三牲全備。

    後專指牛為太牢。

    〔5〕“為壇開八通之鬼道”,建泰一壇開辟八條鬼神的通道。

    &&〔6〕“太祝”,常管祭祀祈禱的官員。

    〔7〕“春秋”,《封禅書》、《漢書·郊祀志》無“秋”字。

    “解”,消除。

    “解祠”,除災求福的祭祀。

    〔8〕“枭”,音xi1o,古時傳說中食母的惡鳥。

    “破鏡”,一名獍,古時傳說中食父的惡獸。

    祭祀黃帝用枭和破鏡為祭品,意欲滅絕這兩種兇惡的禽獸,消除災害。

    &&〔9〕“冥羊”,與下文的“馬行”、“泰一”、“臯山山君”、“地長”、“武夷君”、“陰陽使者”皆為神名。

     &其後,天子苑有白鹿,以其皮為币,〔1〕以發瑞應,〔2〕造白金焉。

    〔3〕&【注釋】〔1〕“以其皮為币”,武帝為了增加财政收入,于元狩四年(公元前一一九年)以宮苑中的白鹿皮制成皮币,每張一方尺,飾以彩畫,值四十萬錢或黃金一斤。

    規定王侯、宗室朝觐皇帝或相互聘享,必須用它墊璧。

     〔2〕“發”,顯示。

    “瑞應”古人以為帝王修德,天下太平,天就有以祥瑞為征兆的感應。

    〔3〕“造白金焉”,以銀錫合金鑄成的白金币,有三個品級,一為重八兩,圓形,邊孔皆圓,其文隐起為龍形,值三千錢;二為以重差小(六兩),方形,邊孔皆方,其文隐起為馬形,值五百錢;三為複小(四兩),橢形,邊橢圓孔方,其文隐起為龜甲文,值三百錢。

     &其明年,〔1〕郊雍,獲一角獸,若麃然。

    〔2〕有司曰:〔3〕“陛下肅祗郊祀,〔4〕上帝報享,〔5〕錫一角獸,〔6〕蓋麟雲。

    ”于是以薦五畤,〔7〕畤加一牛以燎。

    〔8〕賜諸侯白金,以風符應合于天地。

    〔9〕&【注釋】〔1〕“其明年”,元狩元年,公元前一二二年。

    〔2〕“麃”,音p2o,鹿屬,形似獐,牛尾,一角。

    &〔3〕“有司”,古代設官分職,事有專司,故稱專管其事的有關官員為有司。

    〔4〕“肅祗”,恭敬。

    〔5〕“報享