第6章
關燈
小
中
大
醒轉過來,“梅森先生,請這邊走好嗎?”
梅森說:“克拉克,這是你的5美元,權當成交了。
” 克拉克低聲說:“如果你聽見散會了,梅森,而且情況萬分緊急時,你可以随機應變。
” 梅森舉起右手打了個手勢,聳了下眉毛。
克拉克點了點頭。
“這樣會使問題複雜化。
”梅森說。
“我知道,但我不能坐以待斃。
” 梅森拉起多莉娜說:“走吧,小姐。
” 多莉娜-克羅夫頓在前面領路走上了樓梯,匆匆通過走廊,她一句話也不說。
“看起來你是個愛深思的女人。
”梅森說。
她出于禮貌,對梅森笑了笑,過一會兒她才說:“我想我今天話太少了。
這就是克拉克先生的房間。
” 梅森本以為會看到一間豪華的主人卧室,可眼前的景象讓他大吃一驚,這個位于小樓北面的小房間裡有一張簡樸的單人床,一個五鬥櫥,一個帶抽屜的櫃子,一個有點兒舊的桌子,一張老式卷蓋式書桌,一些鑲框的放大照片挂在牆上。
兩股繩子挂着一副帶靴刺輪的大墨西哥踢馬刺,在另一面牆上,一個舊槍套斜斜地挂在釘子上,槍套裡還有一支槍。
透過槍櫃的玻璃窗,可以看到裡面擺放着各種各樣的來福槍和獵槍。
第三面牆上挂着展開的大山獅皮,顯然曾經有一段時間這個房間是主人生活中不可缺少的一部分。
現在因為久無人住,房間缺少生活氣息。
房間保持得很整潔,可這種整潔給人的感覺卻很刻闆僵硬,好像跟日常生活脫了節。
梅森走到書桌旁,從班甯-克拉克說過的書信格裡拿出一些文件。
他找到裝股票的信封,拿出來看了看,确認一下股票都是整理好的,就在要往門口走的時候,從樓下傳來了幾個人的說話聲和腳步聲。
這一切都在清楚地告訴梅森:會議結束了。
梅森站在那兒,眉頭緊鎖,看着手裡的股票。
“怎麼了?”多莉娜說。
梅森說:“交易達成,我們應該在會議結束前就在股票上簽名。
” “這很重要嗎?”多莉娜問。
“非常重要。
你有沒有辦法在他們到廚房前把股票趕快拿給他,然後……” “他們現在正朝那兒走呢,我想他們也在找他。
” 梅森突然坐在書桌旁,拿出圓珠筆,從書信格裡拿出一些文件,找到有班甯-克拉克簽名的一份。
他匆匆瞥了一眼背後的多莉娜-克羅夫頓。
她好像對發生的事情一無所知,她正全神貫注地想着自己的私事兒呢。
梅森展開股票,把一份簽有班甯-克拉克名字的文件放在上面,仔細地研究了一下,然後,雖然手法不太熟練,但卻毫不猶豫地在股票上簽上了班甯-克拉克的名字,證明股票已經轉讓。
他把那份用來模仿克拉克簽名的文件放了回去,折好股票證書,放進口袋,擰好圓珠筆帽。
“一切就緒了。
”他說。
多莉娜慢慢地走到走廊上,梅森看出她完全沉浸在自己的思緒當中,根本沒注意她做了什麼。
梅森回到廚房時,人們都已經在那兒了——莉蓮-布雷迪森稍稍有點兒胖,妝化得也有點兒濃;吉姆-布雷迪森,表面上很和藹友善,容易相處;律師莫夫蓋特,個兒不高但很結實,衣着整齊,頭發打了發乳,向後梳理得一絲不亂;海沃德-斯莫爾身體很結實,眼睛一刻不停地掃視着周圍的一切。
鹽丁兒-鮑爾斯似乎與那些人毫不相幹。
在大家明白怎麼回事之前,梅森就已經把所有的人仔細地觀察一遍,并且對每個人都心中有數了。
班甯-克拉克漫不經心地做了介紹,梅森覺得大家對他熱情得有點兒過分。
特别是莫夫蓋特,還走上前表示友好,雖然他的态度多少還是有點兒勉強。
“我剛聽說,”莫夫蓋特說,“你要為西姆斯先生和太太做詐騙案的代理。
梅森先生,有你這樣一位著名的對手,真是很榮幸。
我在法庭見過你幾次,我不知道你是否知道我——‘莫夫蓋特和斯蒂爾律師事務所’,在布羅考大樓。
”說完,他鄭重其事地遞給梅森一張名片。
梅森把名片塞進口袋,然後說:“我還沒來得及了解這個詐騙案的情況。
” “不着急,不着急,”莫夫蓋特說,“我想,梅森先生,一旦你聽取了證詞,你就不會再參與訴訟了。
克拉克先生,我們為你帶來了好消息。
” “什麼好消息?”克拉克問道,他的語氣和表情極其冷淡。
“我們認為,”莫夫蓋特說,“由于各種各樣的訴訟和其他瑣事糾纏,公司對你有欠公平。
你的身體狀況又不允許你親自到礦場上去參與經營活動,但是你的确具有高水平的專業知識,公司對你為開發礦産所做的工作深表感激,一句話,克拉克先生,我們已經推選你進入董事會,并且聘用你為監管經理,年薪25000美元,其他雜費另算。
” 克拉克一臉驚訝。
梅森說:“很抱歉,莫夫蓋特,這已經不可能了。
” “你這是什麼意思?” “我已經講過了。
這是一個精心設置的圈套,不過它已經沒有用了。
” 莫夫蓋特火冒三丈地說:“我不知道你有什麼權力說這種話。
我們正要講和呢,僅此而已。
” 梅森對他微笑着說:“律師先生,讓我跟你講點兒别的事兒,選舉克拉克進入董事會在法律上是無效的。
” “這是什麼意思?” “董事應該是公司股東。
” “班甯-克拉克是個大股東,梅森先生。
” “他過去是,”梅森說,“但他恰好已經賣掉了他的股票。
” “公司的帳目上從未有過記錄。
” “股票拿來轉讓時自然會有。
” “但是依據公司帳目他仍然是股東。
他……” 梅森從口袋裡掏出了班甯-克拉克的股票,把它展開放在桌子上。
“問題在于,”他說,“班甯-克拉克是否的确是股東,我想這個可以說明問題。
先生們,我已經買下了克拉克的股份。
” 莫夫蓋特惱羞成怒,他說:“這種股票交易,隻不過是一種騙人的鬼把戲。
” 梅森冷笑道:“你是不是想用為克拉克設了陷阱,而他卻賣了股票避開陷阱作為理由請求法庭宣布股票轉讓無效呢?” “那不是陷阱,我們是為了講和。
” 内爾-西姆斯故意用一種尖尖的聲音插話:“講和?恐怕沒安好心。
” 梅森平和地說:“哦,也許是我急了點兒。
” “就是。
” “那麼,”梅森說,“雇傭合同可不可以每年簽訂一次呢?條件是公司如欲中止合同應提前12個月通知本人呢?” 莫夫蓋特的臉微微泛紅,他說:“當然不行。
” “為什麼?” “哦,當然……當然有原因。
” 梅森對班甯-克拉克點點頭說:“你看就是這樣。
” 克拉克說:“梅森,把這件事兒交給你我感到非常滿意。
” 梅森折好股票把它放進口袋。
“可不可以問一下你花多少錢買下來的?”莫夫蓋特問道。
“當然可以。
”梅森一本正經地說。
莫夫蓋特等着後邊的話。
“你們有權利随便問。
”梅森笑着說。
吉姆-布雷迪森也加入到對話中:“好了好了,别為這事傷了和氣。
我不希望班甯-克拉克認為我們對他個人有什麼敵意。
坦白地說,莫夫蓋特說如果我們選他進董事會跟他簽這個合同,克拉克就必須或者全部公開他所知道的有關公司财産的情況,或者倘若他曾以個人名義為個人利益開采或經營過公司礦産的話,我們就上法庭證明他己實際上自願成為公司的委托人了。
莫夫蓋特,你已經盡了力,比賽結果說明你得甘拜下風,梅森早就看出了你要幹什麼,你被擊敗了。
我非常滿意,訴訟太令人厭倦了。
現在讓我們把生意上的矛盾抛在腦後做朋友吧。
班甯,我想你能不能給我們提供些信息?” “什麼信息?” “你知道我說的是什麼。
” 班甯把茶杯遞給西姆斯太太,讓她添茶,借
” 克拉克低聲說:“如果你聽見散會了,梅森,而且情況萬分緊急時,你可以随機應變。
” 梅森舉起右手打了個手勢,聳了下眉毛。
克拉克點了點頭。
“這樣會使問題複雜化。
”梅森說。
“我知道,但我不能坐以待斃。
” 梅森拉起多莉娜說:“走吧,小姐。
” 多莉娜-克羅夫頓在前面領路走上了樓梯,匆匆通過走廊,她一句話也不說。
“看起來你是個愛深思的女人。
”梅森說。
她出于禮貌,對梅森笑了笑,過一會兒她才說:“我想我今天話太少了。
這就是克拉克先生的房間。
” 梅森本以為會看到一間豪華的主人卧室,可眼前的景象讓他大吃一驚,這個位于小樓北面的小房間裡有一張簡樸的單人床,一個五鬥櫥,一個帶抽屜的櫃子,一個有點兒舊的桌子,一張老式卷蓋式書桌,一些鑲框的放大照片挂在牆上。
兩股繩子挂着一副帶靴刺輪的大墨西哥踢馬刺,在另一面牆上,一個舊槍套斜斜地挂在釘子上,槍套裡還有一支槍。
透過槍櫃的玻璃窗,可以看到裡面擺放着各種各樣的來福槍和獵槍。
第三面牆上挂着展開的大山獅皮,顯然曾經有一段時間這個房間是主人生活中不可缺少的一部分。
現在因為久無人住,房間缺少生活氣息。
房間保持得很整潔,可這種整潔給人的感覺卻很刻闆僵硬,好像跟日常生活脫了節。
梅森走到書桌旁,從班甯-克拉克說過的書信格裡拿出一些文件。
他找到裝股票的信封,拿出來看了看,确認一下股票都是整理好的,就在要往門口走的時候,從樓下傳來了幾個人的說話聲和腳步聲。
這一切都在清楚地告訴梅森:會議結束了。
梅森站在那兒,眉頭緊鎖,看着手裡的股票。
“怎麼了?”多莉娜說。
梅森說:“交易達成,我們應該在會議結束前就在股票上簽名。
” “這很重要嗎?”多莉娜問。
“非常重要。
你有沒有辦法在他們到廚房前把股票趕快拿給他,然後……” “他們現在正朝那兒走呢,我想他們也在找他。
” 梅森突然坐在書桌旁,拿出圓珠筆,從書信格裡拿出一些文件,找到有班甯-克拉克簽名的一份。
他匆匆瞥了一眼背後的多莉娜-克羅夫頓。
她好像對發生的事情一無所知,她正全神貫注地想着自己的私事兒呢。
梅森展開股票,把一份簽有班甯-克拉克名字的文件放在上面,仔細地研究了一下,然後,雖然手法不太熟練,但卻毫不猶豫地在股票上簽上了班甯-克拉克的名字,證明股票已經轉讓。
他把那份用來模仿克拉克簽名的文件放了回去,折好股票證書,放進口袋,擰好圓珠筆帽。
“一切就緒了。
”他說。
多莉娜慢慢地走到走廊上,梅森看出她完全沉浸在自己的思緒當中,根本沒注意她做了什麼。
梅森回到廚房時,人們都已經在那兒了——莉蓮-布雷迪森稍稍有點兒胖,妝化得也有點兒濃;吉姆-布雷迪森,表面上很和藹友善,容易相處;律師莫夫蓋特,個兒不高但很結實,衣着整齊,頭發打了發乳,向後梳理得一絲不亂;海沃德-斯莫爾身體很結實,眼睛一刻不停地掃視着周圍的一切。
鹽丁兒-鮑爾斯似乎與那些人毫不相幹。
在大家明白怎麼回事之前,梅森就已經把所有的人仔細地觀察一遍,并且對每個人都心中有數了。
班甯-克拉克漫不經心地做了介紹,梅森覺得大家對他熱情得有點兒過分。
特别是莫夫蓋特,還走上前表示友好,雖然他的态度多少還是有點兒勉強。
“我剛聽說,”莫夫蓋特說,“你要為西姆斯先生和太太做詐騙案的代理。
梅森先生,有你這樣一位著名的對手,真是很榮幸。
我在法庭見過你幾次,我不知道你是否知道我——‘莫夫蓋特和斯蒂爾律師事務所’,在布羅考大樓。
”說完,他鄭重其事地遞給梅森一張名片。
梅森把名片塞進口袋,然後說:“我還沒來得及了解這個詐騙案的情況。
” “不着急,不着急,”莫夫蓋特說,“我想,梅森先生,一旦你聽取了證詞,你就不會再參與訴訟了。
克拉克先生,我們為你帶來了好消息。
” “什麼好消息?”克拉克問道,他的語氣和表情極其冷淡。
“我們認為,”莫夫蓋特說,“由于各種各樣的訴訟和其他瑣事糾纏,公司對你有欠公平。
你的身體狀況又不允許你親自到礦場上去參與經營活動,但是你的确具有高水平的專業知識,公司對你為開發礦産所做的工作深表感激,一句話,克拉克先生,我們已經推選你進入董事會,并且聘用你為監管經理,年薪25000美元,其他雜費另算。
” 克拉克一臉驚訝。
梅森說:“很抱歉,莫夫蓋特,這已經不可能了。
” “你這是什麼意思?” “我已經講過了。
這是一個精心設置的圈套,不過它已經沒有用了。
” 莫夫蓋特火冒三丈地說:“我不知道你有什麼權力說這種話。
我們正要講和呢,僅此而已。
” 梅森對他微笑着說:“律師先生,讓我跟你講點兒别的事兒,選舉克拉克進入董事會在法律上是無效的。
” “這是什麼意思?” “董事應該是公司股東。
” “班甯-克拉克是個大股東,梅森先生。
” “他過去是,”梅森說,“但他恰好已經賣掉了他的股票。
” “公司的帳目上從未有過記錄。
” “股票拿來轉讓時自然會有。
” “但是依據公司帳目他仍然是股東。
他……” 梅森從口袋裡掏出了班甯-克拉克的股票,把它展開放在桌子上。
“問題在于,”他說,“班甯-克拉克是否的确是股東,我想這個可以說明問題。
先生們,我已經買下了克拉克的股份。
” 莫夫蓋特惱羞成怒,他說:“這種股票交易,隻不過是一種騙人的鬼把戲。
” 梅森冷笑道:“你是不是想用為克拉克設了陷阱,而他卻賣了股票避開陷阱作為理由請求法庭宣布股票轉讓無效呢?” “那不是陷阱,我們是為了講和。
” 内爾-西姆斯故意用一種尖尖的聲音插話:“講和?恐怕沒安好心。
” 梅森平和地說:“哦,也許是我急了點兒。
” “就是。
” “那麼,”梅森說,“雇傭合同可不可以每年簽訂一次呢?條件是公司如欲中止合同應提前12個月通知本人呢?” 莫夫蓋特的臉微微泛紅,他說:“當然不行。
” “為什麼?” “哦,當然……當然有原因。
” 梅森對班甯-克拉克點點頭說:“你看就是這樣。
” 克拉克說:“梅森,把這件事兒交給你我感到非常滿意。
” 梅森折好股票把它放進口袋。
“可不可以問一下你花多少錢買下來的?”莫夫蓋特問道。
“當然可以。
”梅森一本正經地說。
莫夫蓋特等着後邊的話。
“你們有權利随便問。
”梅森笑着說。
吉姆-布雷迪森也加入到對話中:“好了好了,别為這事傷了和氣。
我不希望班甯-克拉克認為我們對他個人有什麼敵意。
坦白地說,莫夫蓋特說如果我們選他進董事會跟他簽這個合同,克拉克就必須或者全部公開他所知道的有關公司财産的情況,或者倘若他曾以個人名義為個人利益開采或經營過公司礦産的話,我們就上法庭證明他己實際上自願成為公司的委托人了。
莫夫蓋特,你已經盡了力,比賽結果說明你得甘拜下風,梅森早就看出了你要幹什麼,你被擊敗了。
我非常滿意,訴訟太令人厭倦了。
現在讓我們把生意上的矛盾抛在腦後做朋友吧。
班甯,我想你能不能給我們提供些信息?” “什麼信息?” “你知道我說的是什麼。
” 班甯把茶杯遞給西姆斯太太,讓她添茶,借