第3章

關燈
和公文包繞過大仙人掌叢走了過來。

    他說:“你們在說我什麼呢?” “讨厭的仙人掌,”内爾惱火地叫道,“這家夥總是擋視線。

    天啊,你要想背後談論一個人而不讓他偷聽到,這簡直不可能。

    哦,鹽丁兒-鮑爾斯,這句話用在你身上正合适。

    人們都說偷聽者聽不到什麼有用的東西。

    ” 鹽丁兒和藹地笑着對佩裡-梅森解釋說:“這叫職業偏見。

    ” “根本不是偏見,”内爾說,“你做的蔬菜炖肉簡直可以殺死一匹馬。

    ” “我一直靠吃這個茁壯成長。

    ” “是嗎,真的嗎?過去那會兒你可是常常偷偷摸摸地進我的飯館吃點兒可口的家常飯。

    鹽丁兒-鮑爾斯,你的毛病是你不懂科學,對維他命一無所知,你做什麼菜都很油膩。

    吃你的飯菜簡直就是吃毒藥。

    ” 鹽丁兒笑了笑不予理會。

     “内爾有點兒氣急了,語無倫次,”克拉克解釋說,“但她是喜歡鹽丁兒的,你說是吧,内爾?” “簡直要為他神魂颠倒了,”她帶着譏諷的口吻說,“在他那個行當裡他沒對手……他像砂紙一樣粗糙耐用。

    我雖然是個廚師,可我認為他是最好的用驢子馱貨的人。

    好吧,把空杯子給我,我離開這兒。

    我把碟子拿到樓裡好好洗洗,好不好啊?” 鹽丁兒從口袋裡拿出一個用歐石南根制作的煙鬥,塞了點兒煙絲兒進去,對着内爾笑了笑,然後搖了搖頭說:“你會把它們弄得滑膩膩的。

    ” “你們知道他怎麼對付這些碟子的嗎?”内爾對德拉-斯特裡特說,“把它們鋪在地上,用沙子蹭,直到沙子幹了為止,然後用一杯水燙一燙就好了。

    ” “隻有用這個辦法能把碟子洗幹淨,”鹽丁兒一邊說,一邊悠然自得地抽着煙,“在沙漠裡你就得這樣洗碟子,因為你沒有那麼多水,隻要用沙子,你就能把它們洗幹淨。

    抓點幹淨沙子用來擦碟子,然後用水把沙子沖掉,就幹淨了。

    ” “幹淨?”内爾氣急敗壞地說。

     “我是說十分幹淨。

    ” “簡直就是毒藥,”内爾固執地說,“實在讓我弄不明白是什麼邪惡的力量驅使你來給班甯下毒,你最好到樓上給他的大舅子做飯,一點兒毒藥就會夠他嗆的。

    ” 鹽丁兒咧嘴笑了笑,嘴裡悠悠地吐着一個個煙圈,他問道:“内爾,為什麼你不去給他下毒?” 突然間,内爾的臉僵住了,沒有一點兒表情,她從班甯手裡拿過空杯子,要回樓裡去。

    這時,她又轉過身,悻悻地對鹽丁兒說:“講玩笑話總是對牛彈琴。

    ”說完她頭也不回地走了。

     梅森笑着打開了煙盒,取出了一支煙給班甯-克拉克,然後把香煙盒遞給德拉-斯特裡特。

     “我要說的是,”梅森說,“她可真是個怪人,她從哪兒弄到這麼多改過的諺語?” “沒人知道,”克拉克說,“有的時候我以為她是無意的,但又一想,她這樣做也許是有意改動這些諺語,讓它們符合她自己的哲學吧。

    不管怎麼說,她還真有本事。

    莫哈維的小夥子們經常到她的飯館聽她說話,當然也在那兒吃飯,你能不能在這兒就把協議拟定出來?” 德拉-斯特裡特打開便攜式打字機,把它平放在大腿上,打開公文包,把紙和色帶裝進打字機。

    “我還從沒這樣幹過活兒,在聖-羅伯托市,在百萬富翁的豪華住宅的模拟沙漠裡打出一份合股協議。

    ”她說,“但是我可以試一試,幹出的活兒可能會不太漂亮。

    ” “我們可不管它漂不漂亮,”班甯-克拉克說,“隻要這份協議有法律效力。

    ” 梅森點點頭,問了幾個問題,然後開始向德拉-斯特裡特口述協議的具體内容,打完後,他把一份遞給克拉克,而另一份給了鹽丁兒-鮑爾斯。

     克拉克仔細地研究這份協議,而鮑爾斯根本就對給他的那份不屑一顧。

     “你得讀一下。

    ”梅森對他說。

     “為什麼?” “你讀過了才有法律效力。

    ” 鮑爾斯這才拿起他那份協議,嘴唇翁動着費勁地逐字逐句地讀起來。

     “沒問題吧?”梅森問道。

     班甯-克拉克毫不猶豫地拿出圓珠筆,在協議上簽了名,然後把筆遞給鹽丁兒-鮑爾斯。

     鮑爾斯在兩份協議上都簽了名,鄭重其事地把筆還給班甯-克拉克,又拿起了他的煙鬥,剛要放在嘴邊,卻又放下來。

    他盯着他的搭檔說:“她會騙你的。

    ” “你這是什麼意思?”克拉克說,他有點兒急躁,也有點兒窘迫。

     “你明白我說什麼。

    ”鹽丁兒說,然後銜着煙鬥,劃着一根火柴。

    就在他要點燃煙鬥的時候,他又轉過臉來看了一眼班甯-克拉克。

     “她一定會拼死堅持到底的。

    ”他說完,把火靠近了煙鬥,吸了一口,點着了煙。