第6章

關燈
梅森說。

     “不,不,”海爾德說,“我們把事情搞得沒完沒了扯不清了,我想使問題簡單明了,也希望你能給我簡單明了的回答。

    ” “我當然也很樂于那樣做,”梅森說,“可是這已經變成了一次正式的聽證會,這使問題複雜化了。

    ” “我正在試着使它非正式。

    ” “但你說它是正式的。

    ” “好吧,那要看你指的正式是什麼意思了。

    ” “你從寫好的單子上讀問題。

    ” “噢,我是想事先組織好我的思想。

    ” 梅森責備地看着他:“這是準備那張紙的惟一原因嗎,檢查官大人?” “噢,當然,”海爾德說,他突然有些窘迫,“我與其他官員們商量過了,他們提出了一些他們想知道答案的問題。

    ” “你采納了他們的建議,就把那些問題寫下來了?” “就算是吧。

    ” “你看看,”梅森說,“你剛才問我的問題是洛杉矶地方檢查官提出來的,他隻是想确立他的案子的某些理論。

    而他能以最專業的頭腦來分析我的答案。

    ” “但是你的當事人沒有被控謀殺她的叔叔威廉-迪萊諾,她被起訴謀殺了赫坦斯-帕克斯頓。

    ” “即使聲稱有這起謀殺,她也有資格得到威廉-迪萊諾的大部分遺産嗎?” “我是這麼理解的。

    ” “威廉-迪萊諾的屍體還沒被挖掘出來?” “沒有。

    ” “為什麼沒有?” “因為他是自然死亡。

    ” “你是怎麼知道的?” “那個男人已經快死了,他已經病危好幾個月了。

    ” “快死的人對毒藥免疫嗎?” “你是在暗指你的當事人毒死了威廉-迪萊諾嗎?” “天哪,不是,”梅森說,“我知道她沒有。

    ” “你是怎麼知道的?” “因為我知道她沒有毒死任何人。

    ” “她毒死了赫坦斯-帕克斯頓,”海爾德說,“她可能也毒死了愛德-代文浦。

    ” “噢,你在說什麼呀,”梅森說,“你這是在毫無道理地指控。

    ” “好吧,我有證據,梅森先生,請支持我的指控。

    ” “用我不知道的證據?” “那當然。

    ” 梅森說:“又使事情複雜化了。

    ” 海爾德惱火地說:“我問你簡單的問題,你卻一直在兜圈子。

    ” “這可不是兜圈子,”梅森說,“我請您站在我的角度上想一想,您會回答有關财産所有權的問題嗎?” “我沒法把自己放在你的位置上,我不能給你建議,我也有令我自己頭疼的問題。

    ” “正是這樣,”梅森說,“所以,既然我不能求助于您的建議,既然您害怕負起責任……” “誰害怕?”海爾德發難道。

     “噢,是您哪。

    ”梅森說。

     “我不害怕任何事情,”海爾德說,他的臉漲紅了,“我并不欣賞你的态度。

    ” “好的,好的,”梅森和藹地說,“讓我們不要把工作上的分歧帶到我們的個人感情裡來嘛,檢查官大人,我隻是說處在您的位置上您害怕負擔起給我建議的責任……” “我不害怕負任何責任。

    ” “那麼您願意給我建議啦?” “當然不是。

    我的位置不是給你提供建議。

    我代表的是加利弗尼亞州的人民,我代表的是這個郡。

    你必須自己決定你的責任是什麼。

    ” 梅森說:“當然,檢查官大人,在我看來您這麼回答我是在逃避問題。

    ” “我在逃避問題?”海爾德喊道。

     “一點沒錯,”梅森說,“您沒有正面回答我作為一名代表米日娜的律師,我是否應該回答您的問題。

    ” “我不能在任何事情上給你建議。

    ” “那好吧,”梅森說,他的臉上突然展開笑容,好像有了一個徹底的解決辦法似的,“您能否向我保證,如果我直接回答您有關所有權的問題,那麼我的回答在任何時候不得适用于我的當事人?” 海爾德猶豫了一下說:“嗯,讓我想想……我不明白它們怎麼會被用上。

    ” “但是您能确切地向我保證嗎?”梅森問,“您能負起這個責任嗎?您敢擔保嗎?” “當然不能。

    ” “你看看你!”梅森說。

     他靠在椅子上,若有所思地吸着煙,好像正在竭盡全力地尋找打破僵局的辦法。

     海爾德看着警長,然後又看着他的助手。

    突然間他說:“梅森先生,您和斯特裡特小姐可否稍候我們幾分鐘?你們就在這兒等,我想和我的同事們商量一下。

    您,警長,還有你,奧斯卡,跟我到另外一間辦公室裡去好嗎?” 他們三個人離開椅子,拉開門走進第二間辦公室。

     德拉-斯特裡特轉向梅森,說:“嗯,你似乎……” 梅森把手指壓在嘴唇上,眼睛環顧着整個房間,然後打斷她的話說:“我似乎是身處困境,是吧,德拉?我希望和海爾德先生平等相待,我希望坦誠相見。

    可是我無論如何也看不出我怎麼能夠忽略這個事實,就是我必須對有關我當事人的問題負責。

    現在又提出了所有權的問題,那情況可就複雜了。

    ” “是啊,”德拉-斯特裡特說,“就這麼幾個初級的問題我就看出來了,事情會變得很複雜的,而且地方檢查官有幾張打印好的紙。

    ” “其實,”梅森說,“我當然願意和他們合作了,德拉,但是我們還有别的事情要做呢,我們不能無限期地呆在這兒,真希望他能加快速度。

    ” 德拉-斯特裡特微笑着。

     梅森沖她眨眨眼,“吸煙嗎,德拉?” “不了,頭兒,謝謝。

    ” 梅森靠在椅背上吸着煙。

    過了一會兒,他說:“但願他們不會花太長時間去商量。

    别忘了德拉,我們還有一架租來的飛機正等着呢。

    而且我還有必須完成的工作。

    ” 過了一會兒,梅森又沖德拉-斯特裡特眨了眨眼,說:“好了,德拉,靠在椅子上睡會兒吧。

    你也夠辛苦的了,一整夜都沒睡。

    ” “是啊,我合過一次眼嗎?”德拉-斯特裡特裝模作樣地說。

     “是呀,”梅森說,“要是能睡着的話你就盡量睡一會兒吧。

    ” 說着,梅森把手指壓在唇上,示意德拉不要再講話了。

     “好吧,謝謝。

    ”德拉-斯特裡特說着,出聲打了個哈欠。

     有幾分鐘屋子裡靜寂無聲。

    德拉-斯特裡特頭靠在椅背上,閉着眼睛。

    梅森若有所思地吸着煙,不時把煙拿在手裡放在面前,注視着缈缈輕煙。

     終于,另一間屋子的門打開了,三個人魚貫而入進了房間,他們後面又跟了第四個人。

     梅森看着進來的第四個人,說:“好哇,好哇,悉尼-包姆。

    包姆先生,您好嗎?很高興再次見到您。

    ” 他起身與悉尼-包姆握手。

     包姆微笑着說:“您好嗎,梅森先生?您好,斯特裡特小姐。

    ” 德拉-斯特裡特與他握手,說:“很高興再次見到您。

    ” “謝謝。

    ” 椅子又是一陣吱吱呀呀地推拉。

     海爾德似乎已經準備好了新一輪進攻。

    他開始向包姆提問。

     “你是天堂的一名警察嗎?” “是的。

    ” “是警長辦公室之外在這裡工作的副手嗎?” “是的,先生。

    ” “昨天晚上你是否被叫到愛德-代文浦的住宅?” “您是指在科萊斯弗車路的住宅嗎?” “别問我它在什麼地方,我在問你問題。

    ” “噢,我不确定誰擁有那所房子,除了……啊,對了,我知道了,那個女人告訴過我。

    ” “哪個女人?”梅森問。

     “秘書,美寶-諾格。

    ” “請等一等,”梅森說,“對這種确定所有權的方法我不能坐視不管,我必須提出抗議。

    ” “我不是在證實所有權,”海爾德憤怒地說,“我隻是想讓你面對一些我們所掌握的證據。

    ” “但是你直截了當地問他誰擁有那所房子,”梅森說,“他告訴你說他惟一證據是美寶-諾格說過的話。

    現在我得說美寶-諾格不是遺産所有權方面的專家,所以她做的任何陳述都隻是非直接證據,而且……” “好了,好了,”海爾德說,“這裡不是法庭,我們不是在讨論所有權。

    ” “但是你提到了所有權的問題。

    ” “我隻是在形容那所房子。

    ” “那麼為什麼不用科萊斯弗車路的門牌号來形容?” “好吧,”海爾德說,“我們就這麼說吧,包姆,你被叫到科萊斯弗車路上的一個地方,它在哪兒?” “到了科萊斯弗車路,一直走到盡頭,右手的最後一處——一座果樹和遮蔭樹環繞的錯落着的大房子。

    ” “你腦子裡能分清果樹和遮蔭樹的區别嗎?”梅森問。

     “我能。

    ”包姆說。

     “噢,實際上,包姆先生,果樹也可以遮蔭啊,比方說這些無花果樹吧,我想也有人管它們叫果樹,還有……” “好了,等等,”海爾德打斷梅森的話,他的聲音裡強壓怒火,“我在進行提問,梅森先生,我現在正在問包姆
0.072318s