第5章
關燈
小
中
大
精神委頓,臉色憔悴,疲憊不堪,眼袋松弛地垂着,臉上的化妝一看就是匆忙完成的,顯然缺少睡眠。
“梅森先生,”她穿過辦公室徑直向梅森走過來,随便地抓起他的手,“你必須得做點什麼,我們必須得把自己從這件事情裡擺脫出來,太可怕了。
” “先坐下,”梅森說,“冷靜些,告訴我出了什麼事兒。
” “出了大事兒。
” “那好,”梅森說,“跟我講一下吧。
” “我永遠都不能原諒自己,永遠都不能原諒自己是這樣一個大傻瓜,我被那個小狐狸精完完全全地給蒙蔽了,然後把你也給扯進來了。
我以為我了解人性,在我認識她的不長的時間裡我簡直把她當成自己的親生女兒。
她看上去那麼無助,那麼可憐,對自己所面臨的局面那麼無所适從。
現在,想想吧,發生了什麼樣的事情。
” 梅森說:“全都告訴我,你知道,我并沒有多長時間可以聽你講。
” “哼,真是個典型的壞女人、投毒者、殺人犯。
” “拜托您跟我說事實。
”梅森說,一邊坐下來,注視着莎拉-安賽爾。
“好吧,”她說,“就從驗屍官掘出赫坦斯-帕克斯頓的屍體開始說起。
他發現她是中毒死的,是米日娜幹的。
” “你什麼時候知道這些的?” “我們到家的時候這些工作就已經開始了。
當時門底下有一封電報通知單,于是米日娜給郵電局打了個電話,似乎是米日娜的一個朋友發來了一份電報,讓她無論何時收到電報都要馬上回電話。
” “接着講。
”梅森說。
“所以米日娜就給她的朋友打了個電話,這個朋友告訴她驗屍官挖出了赫蒂的屍體,正在化驗分析胃和别的器官。
” “然後怎麼樣?” 莎拉-安賽爾說:“相信我,梅森先生,我這輩子從來沒有這麼震驚過。
米日娜站在那兒,那麼恬靜安詳,對我說:‘莎拉姑媽,睡覺之前我想到花園裡幹點活兒。
’” 梅森皺了皺眉頭。
“她是個很不錯的小花匠,”莎拉-安賽爾解釋說,“那是她惟一的娛樂。
不過,等我告訴你那個女人在幹什麼吧。
” “我正等着呢。
”梅森提醒她說。
“我已經準備睡覺了,”安賽爾夫人接着說道,“我可不是年輕人了,不再有那麼多的精力可以四處奔波,接受所有那些刺激,像那樣晚上飛來飛去的。
我已經累得快散架了,恨不得馬上就倒頭大睡,不過我還是決定先洗個熱水澡再上床。
我回到我的房間洗澡,……噢,我最好解釋一下,我的房間在二樓,從裡面能看見後庭院,你知道我看見米日娜在幹什麼嗎?” “她在幹什麼?”梅森不耐煩地問。
“平靜地挖着一個大坑,一個非常深的坑。
她根本就不是在幹園藝,她手裡拿着-,正在挖坑。
” “接着說。
”梅森催促道。
“我正看着的時候,她拿出一些小的紙袋子,把它們倒進坑裡,然後往上蓋土。
她往坑裡填滿土之後把事先移走的草皮拿過來,小心地鋪回原位,幹得天衣無縫。
” “然後呢?”梅森問。
“嗯,我一直站在窗戶旁邊站着觀察她,我并不是多管閑事,梅森先生,可是我确實也有正常的、健康的、天生的好奇心。
” “那你做了什麼?” “我直接下樓,在那個小僞道士還沒有得及把-藏起來之前當場把她抓住。
” “怎麼樣了?” “我問她幹了些什麼,她說她一緊張的時候就喜歡到外面和花兒呆在一起,說她剛才在給花松土,她讓它們明天有個全新的日子,現在她已經完全放松了,可以回屋睡覺了,睡上十二個小時。
” “你說了些什麼?” “我讓她告訴我她剛才挖過的地方,她說那并不重要,還說我可以進屋去睡覺了。
” “然後呢?” “我堅持說我想看看她鏟過的地方,我說我想看看她是怎麼幹的。
” “她怎麼回答?”梅森問。
“她給了我一種印象,梅森先生,是那麼羞怯的一個小東西,一個乖順的、忍辱負重的小女人,不過你真應該看看那時候的她。
她固執得像塊石頭,她根本不看我,一絲一毫也不妥協。
她用她那特有的蚊子般的細聲說那一點都不重要,說我由于晚間旅行而太緊張了,應該回屋去睡覺。
” “然後呢?” “我幹脆就直截了當地問她為什麼對我撒謊,我問她為什麼挖那個坑,她說她沒有挖坑。
” “那你怎麼辦?” “她一否認我就直接把-從她手裡奪過來,穿過後院,來到草坪,走到她剛才挖坑的地方。
” “然後呢?”梅森問。
“然後她第一次主動承認她幹過的事,但是她絲毫不感到羞恥,她根本沒有提高嗓門。
她說‘莎拉姑媽,别動那兒’,我問她為什麼不能,她說,‘因為我很小心才把草皮恢複原樣好讓别人注意不到。
如果你破壞了它,就很明顯能看出來那底下埋了東西。
’” “後來呢?” “我問她埋了什麼,你知道她跟我說是什麼?” “什麼?” “小袋的砷和氰化鉀。
這夠不夠妙?” “接着講。
”梅森說。
“哼,那個小丫頭竟然有臉站在那兒,跟我說她給花試用過不同種類的殺蟲劑,她有一些她所稱之為‘活性元素’的東西,有劇毒。
砷是她買來的,一部分氰化鉀是從她丈夫的礦産實驗室裡弄來的。
她一直在試驗針對不同害蟲的個同種類的殺蟲劑,現在她害怕萬一有人開始調查有關毒藥的事情,她收集毒藥的行為會引起懷疑。
她說在這種情況下她認為最好是把這些東西除掉。
” “那你做了什麼?”梅森問。
“我想我應該檢查一下自己的腦子,我相信了她!她從未提高聲音,那麼溫柔文弱,一點兒都沒激動,所以我被她說服了。
我甚至又為她感到難過了,我同情她,對她說我真是無法理解她為什麼能承受這麼多而沒有變得歇斯底裡。
我用胳膊摟着她,回到屋裡,我上樓睡覺
“梅森先生,”她穿過辦公室徑直向梅森走過來,随便地抓起他的手,“你必須得做點什麼,我們必須得把自己從這件事情裡擺脫出來,太可怕了。
” “先坐下,”梅森說,“冷靜些,告訴我出了什麼事兒。
” “出了大事兒。
” “那好,”梅森說,“跟我講一下吧。
” “我永遠都不能原諒自己,永遠都不能原諒自己是這樣一個大傻瓜,我被那個小狐狸精完完全全地給蒙蔽了,然後把你也給扯進來了。
我以為我了解人性,在我認識她的不長的時間裡我簡直把她當成自己的親生女兒。
她看上去那麼無助,那麼可憐,對自己所面臨的局面那麼無所适從。
現在,想想吧,發生了什麼樣的事情。
” 梅森說:“全都告訴我,你知道,我并沒有多長時間可以聽你講。
” “哼,真是個典型的壞女人、投毒者、殺人犯。
” “拜托您跟我說事實。
”梅森說,一邊坐下來,注視着莎拉-安賽爾。
“好吧,”她說,“就從驗屍官掘出赫坦斯-帕克斯頓的屍體開始說起。
他發現她是中毒死的,是米日娜幹的。
” “你什麼時候知道這些的?” “我們到家的時候這些工作就已經開始了。
當時門底下有一封電報通知單,于是米日娜給郵電局打了個電話,似乎是米日娜的一個朋友發來了一份電報,讓她無論何時收到電報都要馬上回電話。
” “接着講。
”梅森說。
“所以米日娜就給她的朋友打了個電話,這個朋友告訴她驗屍官挖出了赫蒂的屍體,正在化驗分析胃和别的器官。
” “然後怎麼樣?” 莎拉-安賽爾說:“相信我,梅森先生,我這輩子從來沒有這麼震驚過。
米日娜站在那兒,那麼恬靜安詳,對我說:‘莎拉姑媽,睡覺之前我想到花園裡幹點活兒。
’” 梅森皺了皺眉頭。
“她是個很不錯的小花匠,”莎拉-安賽爾解釋說,“那是她惟一的娛樂。
不過,等我告訴你那個女人在幹什麼吧。
” “我正等着呢。
”梅森提醒她說。
“我已經準備睡覺了,”安賽爾夫人接着說道,“我可不是年輕人了,不再有那麼多的精力可以四處奔波,接受所有那些刺激,像那樣晚上飛來飛去的。
我已經累得快散架了,恨不得馬上就倒頭大睡,不過我還是決定先洗個熱水澡再上床。
我回到我的房間洗澡,……噢,我最好解釋一下,我的房間在二樓,從裡面能看見後庭院,你知道我看見米日娜在幹什麼嗎?” “她在幹什麼?”梅森不耐煩地問。
“平靜地挖着一個大坑,一個非常深的坑。
她根本就不是在幹園藝,她手裡拿着-,正在挖坑。
” “接着說。
”梅森催促道。
“我正看着的時候,她拿出一些小的紙袋子,把它們倒進坑裡,然後往上蓋土。
她往坑裡填滿土之後把事先移走的草皮拿過來,小心地鋪回原位,幹得天衣無縫。
” “然後呢?”梅森問。
“嗯,我一直站在窗戶旁邊站着觀察她,我并不是多管閑事,梅森先生,可是我确實也有正常的、健康的、天生的好奇心。
” “那你做了什麼?” “我直接下樓,在那個小僞道士還沒有得及把-藏起來之前當場把她抓住。
” “怎麼樣了?” “我問她幹了些什麼,她說她一緊張的時候就喜歡到外面和花兒呆在一起,說她剛才在給花松土,她讓它們明天有個全新的日子,現在她已經完全放松了,可以回屋睡覺了,睡上十二個小時。
” “你說了些什麼?” “我讓她告訴我她剛才挖過的地方,她說那并不重要,還說我可以進屋去睡覺了。
” “然後呢?” “我堅持說我想看看她鏟過的地方,我說我想看看她是怎麼幹的。
” “她怎麼回答?”梅森問。
“她給了我一種印象,梅森先生,是那麼羞怯的一個小東西,一個乖順的、忍辱負重的小女人,不過你真應該看看那時候的她。
她固執得像塊石頭,她根本不看我,一絲一毫也不妥協。
她用她那特有的蚊子般的細聲說那一點都不重要,說我由于晚間旅行而太緊張了,應該回屋去睡覺。
” “然後呢?” “我幹脆就直截了當地問她為什麼對我撒謊,我問她為什麼挖那個坑,她說她沒有挖坑。
” “那你怎麼辦?” “她一否認我就直接把-從她手裡奪過來,穿過後院,來到草坪,走到她剛才挖坑的地方。
” “然後呢?”梅森問。
“然後她第一次主動承認她幹過的事,但是她絲毫不感到羞恥,她根本沒有提高嗓門。
她說‘莎拉姑媽,别動那兒’,我問她為什麼不能,她說,‘因為我很小心才把草皮恢複原樣好讓别人注意不到。
如果你破壞了它,就很明顯能看出來那底下埋了東西。
’” “後來呢?” “我問她埋了什麼,你知道她跟我說是什麼?” “什麼?” “小袋的砷和氰化鉀。
這夠不夠妙?” “接着講。
”梅森說。
“哼,那個小丫頭竟然有臉站在那兒,跟我說她給花試用過不同種類的殺蟲劑,她有一些她所稱之為‘活性元素’的東西,有劇毒。
砷是她買來的,一部分氰化鉀是從她丈夫的礦産實驗室裡弄來的。
她一直在試驗針對不同害蟲的個同種類的殺蟲劑,現在她害怕萬一有人開始調查有關毒藥的事情,她收集毒藥的行為會引起懷疑。
她說在這種情況下她認為最好是把這些東西除掉。
” “那你做了什麼?”梅森問。
“我想我應該檢查一下自己的腦子,我相信了她!她從未提高聲音,那麼溫柔文弱,一點兒都沒激動,所以我被她說服了。
我甚至又為她感到難過了,我同情她,對她說我真是無法理解她為什麼能承受這麼多而沒有變得歇斯底裡。
我用胳膊摟着她,回到屋裡,我上樓睡覺