第12章
關燈
小
中
大
”
“請問你是否記得本月13日8點到8點半之間發生的事?”
“我記得。
” “那時你在做什麼?” “我在我家的早餐角裡坐着。
” “早餐角在哪裡?” “在我那棟樓的西北角。
” “從你家的窗口向北看,可以看見什麼?” “可以看見我家庭院的一部分,吉爾曼家後院的一部分,吉爾曼家房子後面的一部分;就是吉爾曼家樓房背後回廊的門,還可以看見吉爾曼家車庫、工作間和暗室的那棟平房。
” “你對那棟房子熟悉嗎?” “我幾乎每天都看見它。
” “你和格拉米斯-巴洛熟悉嗎?” “熟悉。
” “你認識她多久了?” “自從我住到沃克斯曼道以後就認識。
” “那有多長時間?” “大約兩年。
” “你和格拉米斯-巴洛說過話嗎?” “許多次。
” “在本月13日早晨8點至8點半之間你看見過格拉米斯-巴洛嗎?” “我反對,請法庭原諒,”梅森道,“理由是這個問題是誘導性和暗示性的,而且法律上無效、無關和無意義,它還是起訴人懷疑自己的證人格拉米斯-巴洛的表現。
” “我們并未想懷疑任何人,”伯格道,“我們隻想為本案确認一些事實。
” “我倒想問格拉米斯-巴洛在本案中出現與被告卡特-吉爾曼有罪或無罪有什麼可能的聯系?”梅森道。
“我很高興回答這個問題,”伯格厲聲說,“維拉-馬特爾接受了一樁交易,這樁交易直接影響到格拉米斯-巴洛。
我們不知道這樁交易的确切性質,但是我們可以證明,至少根據推理可以認為,格拉米斯-巴洛在13号早晨與維拉-馬特爾會了面,被告當時坐在他家的餐廳裡,目睹了這次會面,急忙找個借口去了工作間,想和維拉-馬特爾談判;當被告到了工作間而格拉米斯也在那裡時,被告扼殺了維拉-馬特爾,把她的屍體裝入汽車行李箱,匆忙地離開家,扔下那份早飯不管。
被告找到維拉-馬特爾的汽車後,在格拉米斯這個同謀的幫助下,将馬特爾的汽車開到處理屍體的地方。
被告企圖制造馬特爾因車禍而死的假象。
” “那麼你認為卡特-吉爾曼和格拉米斯-巴洛二人都應對維拉-馬特爾的死亡負責了?格拉米斯-巴洛至少是他的幫兇了?” “這對我的看法是一種正确的陳述。
”伯格厲聲說。
“閣下,”梅森說,“這種訊問的不道德性質已經很明顯了。
起訴方正在力圖利用本法庭作為他們陷人入罪的工具;預審一旦結束,他就會立即指控這個人為本案的共同被告。
我們堅持這是法律上無效的、無關的和無意義的,不論格拉米斯-巴洛當時是否在那棟房子内,除非地方檢察官能首先證明維拉-馬特爾當時在那裡,被告當時在那裡,謀殺發生在當時當地。
” “我們打算憑借推理證明。
”伯格道。
“在提出正當理由以前,對于格拉米斯-巴洛行動的問題是法律上無效、元關和無意義的,”梅森道,“至少對現在的問題是這樣。
它隻能解釋為企圖懷疑格拉米斯-巴洛的誠實,而格拉米斯是起訴方自己的證人。
他們不能懷疑自己的證人。
他們受到她的證詞的約束。
這是傳訊一個潛在被告出庭并在她未和律師商議前就強迫她回答問題使起訴方不得不付出的罰金。
” 奧爾沃德法官道:“我傾向于同意被告方,伯格先生。
在這個時間,在任何程度上,格拉米斯-巴洛的行動似乎都不可能對被告的有罪或無罪産生影響,除非你首先證明維拉-馬特爾當時在那間屋裡。
” 伯格臉紅了。
“我感到法庭是在懲罰我,因為我與閣下在傳訊格拉米斯-巴洛這名證人的手段方面意見分歧。
” “你可以用你喜歡的任何方式去感覺,”奧爾沃德法官說,“我盡力保護司法審判的基本利益。
不久前我曾告訴過你,你顯然在預審期間就制造了一個對被告的有初步證據的案件。
你堅持繼續下去是為現在暴露的企圖做準備,你的企圖是使一個共同被告陷入這樣的處境——也在被告知她将成為本案共同被告之前宣誓做出陳述。
” 伯格道:“好吧,我被迫接受法庭的裁決,但在我這樣做之前,我還要奠定更廣泛的基礎。
科克太太,當時你是一個人在早餐角的嗎?” “不是,先生。
我女兒馬德林和我在一起。
” “馬德林多大年紀?” “19歲。
” “和格拉米斯差不多?” “小一歲。
” “據你看你女兒馬德林和格拉米斯-巴洛是否友好?” “她們作為鄰居是很友好。
她們的約會不同,她們活動的社會圈子不同,但她們是和睦的鄰居。
” “據你看她們的友愛關系有多久了?” “約兩年吧。
” “當時馬德林和你都在早餐角?” “是。
” “你們是怎樣做的?” “我們坐在桌旁看着窗外。
” “你們兩個人都坐在同一邊嗎?” “是的。
其實那不是一張桌子,倒象個櫃台,是酒吧兼桌子,可以叫餐吧,可以在上面吃飯。
它面朝北放着,朝着後院。
” “你女兒和你臉朝着同一方向嗎?” “是的,先生。
她坐在我旁邊。
” “你是否對你女兒提起過你當時看到了什麼異常的事情?” 奧爾沃德法官看了梅森一眼:“被告方有反對意見嗎?” “不反對。
”梅森道。
奧爾沃德法官道:“我感到起訴方有權為他的證詞打基礎,但這未免離題太遠了。
被告不受證人和她女兒之間任何談話的約束。
” “被告方沒有反對意見,”梅森道,“事實上,我們歡迎這種局面,因為一旦起訴方通過揭示這次談話而打開門戶,我們就有權通過提問将其全部揭示出來。
” 奧爾沃德法官微笑着說:“在這種情況下,證人可以回答問題。
” “等一等,等一等,”伯格急忙說道,“我……經過考慮,閣下,撤回這個問題。
” “好吧。
”奧爾沃德法官道。
“我并不想改變我的要求,”伯格說,“我要求證人向法庭說出,13号早上她在早餐角面對被告的工作間時看見了什麼異常的事情。
” “同樣的反對意見。
”梅森道。
“同樣的裁決,”奧爾沃德法官說,“現在反對意見是得到支持的。
” 伯格企圖掩飾他的憤怒。
他說:“我可以商量一會兒嗎,閣下?”走過去與愛德華多-迪林耳語了一陣。
迪林似乎非常堅持一種意見,談了一陣後伯格點了點頭。
“好吧,”他說,“我暫時撤下這個證人,請法庭原諒,我是為了打下更好的基礎,讓我要他回答的問題與本案有關。
” “很好,”奧爾沃德法官說,“我要再次指出,檢察官先生,你提出了一個已有初步證據的案件,這個案件調查越深入,途徑開辟得越多,越可能使其複雜性得到發展。
” “我知道自己在做什麼,請法庭原諒。
”伯格說。
“我希望你明白,”奧爾沃德法官冷冷地說。
“法庭願聲明,卡特-吉爾曼是本案的被告。
但是你最後傳訊幾個證人的目的是要把格拉米斯-巴洛牽連進本案,而她并非
” “那時你在做什麼?” “我在我家的早餐角裡坐着。
” “早餐角在哪裡?” “在我那棟樓的西北角。
” “從你家的窗口向北看,可以看見什麼?” “可以看見我家庭院的一部分,吉爾曼家後院的一部分,吉爾曼家房子後面的一部分;就是吉爾曼家樓房背後回廊的門,還可以看見吉爾曼家車庫、工作間和暗室的那棟平房。
” “你對那棟房子熟悉嗎?” “我幾乎每天都看見它。
” “你和格拉米斯-巴洛熟悉嗎?” “熟悉。
” “你認識她多久了?” “自從我住到沃克斯曼道以後就認識。
” “那有多長時間?” “大約兩年。
” “你和格拉米斯-巴洛說過話嗎?” “許多次。
” “在本月13日早晨8點至8點半之間你看見過格拉米斯-巴洛嗎?” “我反對,請法庭原諒,”梅森道,“理由是這個問題是誘導性和暗示性的,而且法律上無效、無關和無意義,它還是起訴人懷疑自己的證人格拉米斯-巴洛的表現。
” “我們并未想懷疑任何人,”伯格道,“我們隻想為本案确認一些事實。
” “我倒想問格拉米斯-巴洛在本案中出現與被告卡特-吉爾曼有罪或無罪有什麼可能的聯系?”梅森道。
“我很高興回答這個問題,”伯格厲聲說,“維拉-馬特爾接受了一樁交易,這樁交易直接影響到格拉米斯-巴洛。
我們不知道這樁交易的确切性質,但是我們可以證明,至少根據推理可以認為,格拉米斯-巴洛在13号早晨與維拉-馬特爾會了面,被告當時坐在他家的餐廳裡,目睹了這次會面,急忙找個借口去了工作間,想和維拉-馬特爾談判;當被告到了工作間而格拉米斯也在那裡時,被告扼殺了維拉-馬特爾,把她的屍體裝入汽車行李箱,匆忙地離開家,扔下那份早飯不管。
被告找到維拉-馬特爾的汽車後,在格拉米斯這個同謀的幫助下,将馬特爾的汽車開到處理屍體的地方。
被告企圖制造馬特爾因車禍而死的假象。
” “那麼你認為卡特-吉爾曼和格拉米斯-巴洛二人都應對維拉-馬特爾的死亡負責了?格拉米斯-巴洛至少是他的幫兇了?” “這對我的看法是一種正确的陳述。
”伯格厲聲說。
“閣下,”梅森說,“這種訊問的不道德性質已經很明顯了。
起訴方正在力圖利用本法庭作為他們陷人入罪的工具;預審一旦結束,他就會立即指控這個人為本案的共同被告。
我們堅持這是法律上無效的、無關的和無意義的,不論格拉米斯-巴洛當時是否在那棟房子内,除非地方檢察官能首先證明維拉-馬特爾當時在那裡,被告當時在那裡,謀殺發生在當時當地。
” “我們打算憑借推理證明。
”伯格道。
“在提出正當理由以前,對于格拉米斯-巴洛行動的問題是法律上無效、元關和無意義的,”梅森道,“至少對現在的問題是這樣。
它隻能解釋為企圖懷疑格拉米斯-巴洛的誠實,而格拉米斯是起訴方自己的證人。
他們不能懷疑自己的證人。
他們受到她的證詞的約束。
這是傳訊一個潛在被告出庭并在她未和律師商議前就強迫她回答問題使起訴方不得不付出的罰金。
” 奧爾沃德法官道:“我傾向于同意被告方,伯格先生。
在這個時間,在任何程度上,格拉米斯-巴洛的行動似乎都不可能對被告的有罪或無罪産生影響,除非你首先證明維拉-馬特爾當時在那間屋裡。
” 伯格臉紅了。
“我感到法庭是在懲罰我,因為我與閣下在傳訊格拉米斯-巴洛這名證人的手段方面意見分歧。
” “你可以用你喜歡的任何方式去感覺,”奧爾沃德法官說,“我盡力保護司法審判的基本利益。
不久前我曾告訴過你,你顯然在預審期間就制造了一個對被告的有初步證據的案件。
你堅持繼續下去是為現在暴露的企圖做準備,你的企圖是使一個共同被告陷入這樣的處境——也在被告知她将成為本案共同被告之前宣誓做出陳述。
” 伯格道:“好吧,我被迫接受法庭的裁決,但在我這樣做之前,我還要奠定更廣泛的基礎。
科克太太,當時你是一個人在早餐角的嗎?” “不是,先生。
我女兒馬德林和我在一起。
” “馬德林多大年紀?” “19歲。
” “和格拉米斯差不多?” “小一歲。
” “據你看你女兒馬德林和格拉米斯-巴洛是否友好?” “她們作為鄰居是很友好。
她們的約會不同,她們活動的社會圈子不同,但她們是和睦的鄰居。
” “據你看她們的友愛關系有多久了?” “約兩年吧。
” “當時馬德林和你都在早餐角?” “是。
” “你們是怎樣做的?” “我們坐在桌旁看着窗外。
” “你們兩個人都坐在同一邊嗎?” “是的。
其實那不是一張桌子,倒象個櫃台,是酒吧兼桌子,可以叫餐吧,可以在上面吃飯。
它面朝北放着,朝着後院。
” “你女兒和你臉朝着同一方向嗎?” “是的,先生。
她坐在我旁邊。
” “你是否對你女兒提起過你當時看到了什麼異常的事情?” 奧爾沃德法官看了梅森一眼:“被告方有反對意見嗎?” “不反對。
”梅森道。
奧爾沃德法官道:“我感到起訴方有權為他的證詞打基礎,但這未免離題太遠了。
被告不受證人和她女兒之間任何談話的約束。
” “被告方沒有反對意見,”梅森道,“事實上,我們歡迎這種局面,因為一旦起訴方通過揭示這次談話而打開門戶,我們就有權通過提問将其全部揭示出來。
” 奧爾沃德法官微笑着說:“在這種情況下,證人可以回答問題。
” “等一等,等一等,”伯格急忙說道,“我……經過考慮,閣下,撤回這個問題。
” “好吧。
”奧爾沃德法官道。
“我并不想改變我的要求,”伯格說,“我要求證人向法庭說出,13号早上她在早餐角面對被告的工作間時看見了什麼異常的事情。
” “同樣的反對意見。
”梅森道。
“同樣的裁決,”奧爾沃德法官說,“現在反對意見是得到支持的。
” 伯格企圖掩飾他的憤怒。
他說:“我可以商量一會兒嗎,閣下?”走過去與愛德華多-迪林耳語了一陣。
迪林似乎非常堅持一種意見,談了一陣後伯格點了點頭。
“好吧,”他說,“我暫時撤下這個證人,請法庭原諒,我是為了打下更好的基礎,讓我要他回答的問題與本案有關。
” “很好,”奧爾沃德法官說,“我要再次指出,檢察官先生,你提出了一個已有初步證據的案件,這個案件調查越深入,途徑開辟得越多,越可能使其複雜性得到發展。
” “我知道自己在做什麼,請法庭原諒。
”伯格說。
“我希望你明白,”奧爾沃德法官冷冷地說。
“法庭願聲明,卡特-吉爾曼是本案的被告。
但是你最後傳訊幾個證人的目的是要把格拉米斯-巴洛牽連進本案,而她并非