第12章
關燈
小
中
大
被告。
法庭感到,如果傳訊證人的目的是牽連格拉米斯-巴洛,她應該是被告,她應該有律師,她的律師應該對證人進行提問。
” “我理解法庭的立場,”伯格道,“但我更肯定我的想法。
” “現在傳格倫-博蒙特-麥科伊。
” 證人室門開了,麥科伊是個50多歲微有些駝背的高個子,有點故意吊兒郎當地走向證人席,舉手宣誓,然後坐在證人席上。
“你住在哪裡,麥科伊先生?”迪林問,這時伯格坐到桌旁,匆忙地在一疊大頁書寫紙上做着記錄。
“内華達。
” “本月13日你住在哪裡?” “内華達州拉斯維加斯市。
” “你的職業?” “賭場發牌員。
” “你認識格拉米斯-巴洛嗎?” “我見過她。
” “你見過她幾次?” “一下子記不起來,有幾次吧。
” “你在哪裡見過她?” “我工作的地方。
” “本月13日晚間你見過她嗎?” “見過。
” “在哪兒?” “等一等,請法庭原諒,”梅森道,“我希望插入一個反對意見,因為這一切都是法律上無效、無關和無意義的。
” “我建議繼續問下去。
”迪林道。
“這還不夠,”梅森道,“你們正企圖将格拉米斯-巴洛作為卡特-吉爾曼的同案犯一起審判。
我是卡特-吉爾曼的律師,我并不代表格拉米斯-巴洛,我也沒有準備問那些提供的證詞可能把格拉米斯-巴洛牽連進這次罪行的證人。
我認為她有權得到自己的律師。
” “我也這樣認為。
”奧爾沃德法官說。
“等一等,”伯格站起來嚷道。
“在法庭裁決這次反對意見以前,我要說明,起訴方認為,卡特-吉爾曼殺了維拉-馬特爾,他把馬特爾的鑰匙做了泥模,用泥模做了鑰匙,他把鑰匙給了格拉米斯-巴洛,在13号晚上格拉米斯懷着某種目的去了内華達州拉斯維加斯市,用被告給她的鑰匙迸了維拉-馬特爾在拉斯維加斯的辦公室去找尋某些罪證文件。
“誰的罪證?”奧爾沃德法官問。
“格拉米斯-巴洛和卡特-吉爾曼兩個人的罪證。
”伯格道。
“請法庭原諒,”梅森道,“我認為這是地方檢察官最異想天開的推測了。
如果格拉米斯-巴洛為了獲得一份證明她有罪的文件而進了那間辦公室,那可是一個完全不同的案件。
” “不隻是用卡特-吉爾曼給她的鑰匙打開了這間辦公室,”伯格道。
“而且為了證明他們有共同目的和合作,我們還可以證明在維拉-馬特爾在拉斯維加斯的辦公室裡發現被告卡特-吉爾曼的指紋到處都是,并且這間辦公室和洛杉矶的辦公室都被人翻得亂七八糟,那個人把文件從文件櫃裡拿出來扔得滿地都是,顯然是瘋狂地搜尋某個文件。
” 奧爾沃德法官顯然被伯格的話打動了。
“檢察官是否可以證明指紋是何時留下的?”梅森問道。
“你能證明這些指紋不是在維拉-馬特爾死前留下的嗎?” “時間并不重要。
”伯格厲聲說。
奧爾沃德法官吹了口氣,慢慢點了點頭。
“在一間公共辦公室,檢察官先生,在向公衆開放的辦公室,公衆是受到邀請而來的,指紋不一定就是罪證,除非能夠證明指紋是在公衆不在的時候留下的或與某種罪行有直接聯系。
” “那麼,這個人已被證明是将他殺害的人的屍體用他的汽車運走的呢?”伯格抗議道。
奧爾沃德法官皺了皺眉:“這是一個需要慎重對待的問題,先生們,”他說。
“我曾經對地方檢察官使用的方法感到不滿,但是鑒于他最後的陳述和這個證人可能提供的證詞,我開始看出他的全盤計劃,可能符合容許的公訴人戰略。
” “我仍堅持那是法律上無效、無關和無意義的,”梅森道,“直到地方檢察官首先證明得自被告的鑰匙和格拉米斯-巴洛尋找的文件是共同罪證。
” “我傾向于認為,鑒于現在證據發展的情況,”奧爾沃德法官道,“這樣證明犯罪動機是允許的。
但是,我要對起訴方說,就象我以前多次說過的那樣,起訴方已經造成了一個有初步證據的案件。
如果他想繼續證明許多細節,如動機等,他将為被告方證明那些事實創造機會。
“我還要指出,如果那些将成為高級法院中本案組成部分的事實在此刻進入本案,如果以後被告能夠利用其中任何一件事實推翻起訴方的推測,那就會削弱起訴方的案件。
“企圖證明太多的事實而在其中一部分上失敗,可能象企圖證明的事實太少同樣緻命。
” “我知道我正在做的,”伯格道。
“我要在法庭面前獲得這一事實。
我要讓這些證人出庭作證。
我要獲得他們對本案的證詞。
我願意試試看,是否本案的諸多因素中有什麼會使我丢臉的。
” “好吧,”奧爾沃德法官說,“但是,我希望你先說明你期望這個證人證明什麼。
” “我們期望證明這個證人認識格拉米斯-巴洛,他在拉斯維加斯多次見過她,他能肯定地指認格拉米斯-巴洛是他見過的那個偷偷摸摸走出維拉-馬特爾辦公室的年輕女人。
“維拉-馬特爾在拉斯維加斯的辦公室并不設在寫字樓,而是在一家賭場的樓上。
樓上的房間有些是公寓,有些是辦公室。
碰巧維拉-馬特爾的辦公室正對着這個證人住的那套公寓,那套公寓是他在樓下賭場裡作發牌員的一部分報酬。
“我們期望證明這位證人看見了格拉米斯-巴洛從維拉-馬特爾的辦公室偷偷摸摸地出來。
我們期望證明第二天早上發現維拉-馬特爾的辦公室被翻得亂七八糟,文件扔得滿地,各種證據證明,這是匆忙搜尋某個文件的結果,搜尋可能是成功的。
” “請問這件事發生的準确時間是什麼時候?”梅森問道。
“時間是晚上9點15分整,”伯格道,“證人聽到收音機恰好報出這個時間。
請法庭原諒,我們還期望證明在那間辦公室裡發現了被告卡特-吉爾曼的指紋。
” “我們修改我們的反對意見,”梅森道,“這一切全憑推測。
讓起訴方先證明本案被告把鑰匙交給了格拉米斯-巴洛吧。
” “我認為在本案的這一階段我們能夠通過推理充分确定這一事實。
”伯格道。
“尤其是,”梅森道,“證人不能證明一個人走出房間時的神态是不是偷偷摸摸,那純粹是做結論。
” “本案不是這樣,”伯格厲聲道,“有十幾件事證明她有犯罪意識;踮着腳出門,向走廊前後窺測,回頭張望,悄悄關門等。
” “那麼我們來證明這十幾件事,”梅森道,“我将對每一件進行提問。
但是他不能做結論。
” 奧爾沃德法官考慮了幾分鐘,突然做出決定。
“法庭要對這件事進行商讨,”他說,“我要在今天下午和晚上請教幾位權威,明天早上10點做出裁決。
被告方對明早10點繼續本案是否有異議?” “沒有。
”梅森道。
“好,”奧爾沃德法官說,“本案在明早10點繼續審理。
法庭經過商讨後将做出裁決并在明早10時宣布對這一問題的決定。
同時被告仍由縣司法行政官拘押。
法庭休庭到明早10時。
全部接到傳票的證人應屆時返回法庭。
”
法庭感到,如果傳訊證人的目的是牽連格拉米斯-巴洛,她應該是被告,她應該有律師,她的律師應該對證人進行提問。
” “我理解法庭的立場,”伯格道,“但我更肯定我的想法。
” “現在傳格倫-博蒙特-麥科伊。
” 證人室門開了,麥科伊是個50多歲微有些駝背的高個子,有點故意吊兒郎當地走向證人席,舉手宣誓,然後坐在證人席上。
“你住在哪裡,麥科伊先生?”迪林問,這時伯格坐到桌旁,匆忙地在一疊大頁書寫紙上做着記錄。
“内華達。
” “本月13日你住在哪裡?” “内華達州拉斯維加斯市。
” “你的職業?” “賭場發牌員。
” “你認識格拉米斯-巴洛嗎?” “我見過她。
” “你見過她幾次?” “一下子記不起來,有幾次吧。
” “你在哪裡見過她?” “我工作的地方。
” “本月13日晚間你見過她嗎?” “見過。
” “在哪兒?” “等一等,請法庭原諒,”梅森道,“我希望插入一個反對意見,因為這一切都是法律上無效、無關和無意義的。
” “我建議繼續問下去。
”迪林道。
“這還不夠,”梅森道,“你們正企圖将格拉米斯-巴洛作為卡特-吉爾曼的同案犯一起審判。
我是卡特-吉爾曼的律師,我并不代表格拉米斯-巴洛,我也沒有準備問那些提供的證詞可能把格拉米斯-巴洛牽連進這次罪行的證人。
我認為她有權得到自己的律師。
” “我也這樣認為。
”奧爾沃德法官說。
“等一等,”伯格站起來嚷道。
“在法庭裁決這次反對意見以前,我要說明,起訴方認為,卡特-吉爾曼殺了維拉-馬特爾,他把馬特爾的鑰匙做了泥模,用泥模做了鑰匙,他把鑰匙給了格拉米斯-巴洛,在13号晚上格拉米斯懷着某種目的去了内華達州拉斯維加斯市,用被告給她的鑰匙迸了維拉-馬特爾在拉斯維加斯的辦公室去找尋某些罪證文件。
“誰的罪證?”奧爾沃德法官問。
“格拉米斯-巴洛和卡特-吉爾曼兩個人的罪證。
”伯格道。
“請法庭原諒,”梅森道,“我認為這是地方檢察官最異想天開的推測了。
如果格拉米斯-巴洛為了獲得一份證明她有罪的文件而進了那間辦公室,那可是一個完全不同的案件。
” “不隻是用卡特-吉爾曼給她的鑰匙打開了這間辦公室,”伯格道。
“而且為了證明他們有共同目的和合作,我們還可以證明在維拉-馬特爾在拉斯維加斯的辦公室裡發現被告卡特-吉爾曼的指紋到處都是,并且這間辦公室和洛杉矶的辦公室都被人翻得亂七八糟,那個人把文件從文件櫃裡拿出來扔得滿地都是,顯然是瘋狂地搜尋某個文件。
” 奧爾沃德法官顯然被伯格的話打動了。
“檢察官是否可以證明指紋是何時留下的?”梅森問道。
“你能證明這些指紋不是在維拉-馬特爾死前留下的嗎?” “時間并不重要。
”伯格厲聲說。
奧爾沃德法官吹了口氣,慢慢點了點頭。
“在一間公共辦公室,檢察官先生,在向公衆開放的辦公室,公衆是受到邀請而來的,指紋不一定就是罪證,除非能夠證明指紋是在公衆不在的時候留下的或與某種罪行有直接聯系。
” “那麼,這個人已被證明是将他殺害的人的屍體用他的汽車運走的呢?”伯格抗議道。
奧爾沃德法官皺了皺眉:“這是一個需要慎重對待的問題,先生們,”他說。
“我曾經對地方檢察官使用的方法感到不滿,但是鑒于他最後的陳述和這個證人可能提供的證詞,我開始看出他的全盤計劃,可能符合容許的公訴人戰略。
” “我仍堅持那是法律上無效、無關和無意義的,”梅森道,“直到地方檢察官首先證明得自被告的鑰匙和格拉米斯-巴洛尋找的文件是共同罪證。
” “我傾向于認為,鑒于現在證據發展的情況,”奧爾沃德法官道,“這樣證明犯罪動機是允許的。
但是,我要對起訴方說,就象我以前多次說過的那樣,起訴方已經造成了一個有初步證據的案件。
如果他想繼續證明許多細節,如動機等,他将為被告方證明那些事實創造機會。
“我還要指出,如果那些将成為高級法院中本案組成部分的事實在此刻進入本案,如果以後被告能夠利用其中任何一件事實推翻起訴方的推測,那就會削弱起訴方的案件。
“企圖證明太多的事實而在其中一部分上失敗,可能象企圖證明的事實太少同樣緻命。
” “我知道我正在做的,”伯格道。
“我要在法庭面前獲得這一事實。
我要讓這些證人出庭作證。
我要獲得他們對本案的證詞。
我願意試試看,是否本案的諸多因素中有什麼會使我丢臉的。
” “好吧,”奧爾沃德法官說,“但是,我希望你先說明你期望這個證人證明什麼。
” “我們期望證明這個證人認識格拉米斯-巴洛,他在拉斯維加斯多次見過她,他能肯定地指認格拉米斯-巴洛是他見過的那個偷偷摸摸走出維拉-馬特爾辦公室的年輕女人。
“維拉-馬特爾在拉斯維加斯的辦公室并不設在寫字樓,而是在一家賭場的樓上。
樓上的房間有些是公寓,有些是辦公室。
碰巧維拉-馬特爾的辦公室正對着這個證人住的那套公寓,那套公寓是他在樓下賭場裡作發牌員的一部分報酬。
“我們期望證明這位證人看見了格拉米斯-巴洛從維拉-馬特爾的辦公室偷偷摸摸地出來。
我們期望證明第二天早上發現維拉-馬特爾的辦公室被翻得亂七八糟,文件扔得滿地,各種證據證明,這是匆忙搜尋某個文件的結果,搜尋可能是成功的。
” “請問這件事發生的準确時間是什麼時候?”梅森問道。
“時間是晚上9點15分整,”伯格道,“證人聽到收音機恰好報出這個時間。
請法庭原諒,我們還期望證明在那間辦公室裡發現了被告卡特-吉爾曼的指紋。
” “我們修改我們的反對意見,”梅森道,“這一切全憑推測。
讓起訴方先證明本案被告把鑰匙交給了格拉米斯-巴洛吧。
” “我認為在本案的這一階段我們能夠通過推理充分确定這一事實。
”伯格道。
“尤其是,”梅森道,“證人不能證明一個人走出房間時的神态是不是偷偷摸摸,那純粹是做結論。
” “本案不是這樣,”伯格厲聲道,“有十幾件事證明她有犯罪意識;踮着腳出門,向走廊前後窺測,回頭張望,悄悄關門等。
” “那麼我們來證明這十幾件事,”梅森道,“我将對每一件進行提問。
但是他不能做結論。
” 奧爾沃德法官考慮了幾分鐘,突然做出決定。
“法庭要對這件事進行商讨,”他說,“我要在今天下午和晚上請教幾位權威,明天早上10點做出裁決。
被告方對明早10點繼續本案是否有異議?” “沒有。
”梅森道。
“好,”奧爾沃德法官說,“本案在明早10點繼續審理。
法庭經過商讨後将做出裁決并在明早10時宣布對這一問題的決定。
同時被告仍由縣司法行政官拘押。
法庭休庭到明早10時。
全部接到傳票的證人應屆時返回法庭。
”