第十一章

關燈
自此以後,三個年輕人時常談論這件事。

    凱瑟琳驚奇地發現,她的兩位年輕朋友一緻認為:伊莎貝拉既沒地位,又沒資産,使她很難嫁給他們的哥哥。

    他們認為,且不說她的人格,僅憑這一點。

    将軍就要反對這門婚事。

    凱瑟琳聽了之後,不由得替自己驚慌起來。

    她像伊莎貝拉一樣微不足道,也許還像她一樣沒有财産。

    如果蒂爾尼家族的财産繼承人還嫌自己不夠威武,不夠富足,那麼他的弟弟要價該有多高啊!這樣一想,她覺得十分痛苦。

    她唯一能夠感到寬慰的是,将軍對她的偏愛可能會幫她的忙,因為自從認識将軍那天起,她就在他的言談舉止中,她有幸博得了他的歡心。

    另外,将軍對金錢的态度也使她感到寬慰。

    她不止一次聽他說,他對金錢是慷慨無私的。

    回想起這些話,她覺得他對這些事情的态度,一定被他的孩子誤解了。

     不過,他們都深信,他們的哥哥不敢親自來請求他父親的同意。

    他們一再向她擔保,他們的哥哥目前最不可能回到諾桑覺寺,這樣她才算安下心,不必再去想着要突然離去。

    不過她又想,蒂爾尼上尉将來征求他父親同意時,總不會把伊莎貝拉的行為如實地說出來,所以最好讓亨利把整個事情原原本本地告訴将軍,這樣他就可以有個冷靜公正的看法,準備一個正大光明的理由來拒絕他,别隻門不當戶不對。

    于是她把這話對亨利說了,不想亨利對這個主意并不像她期望的那麼熱衷。

    “不,”亨利說,“我父親那兒用不着火上澆油啦,弗雷德裡克幹的傻事用不着别人先去說,他應該自己去說。

    ” “可他隻會說一半。

    ” “四分之一就足夠了。

    ” 一兩天過去了,蒂爾尼上尉還是沒有消息。

    他弟弟妹妹也不知道這是怎麼回事。

    有時他們覺得,他所以沒有音信是大家懷疑他已經訂婚的自然結果,可是有時又覺得與那件事毫不相幹。

    其間,将軍雖然每天早晨都為弗雷德裡克懶得寫信感到生氣,可他并不真正為他着急。

    他迫切關心的,倒是如何使莫蘭小姐在諾桑覺寺得快活。

    他時常對這方面表示不安,擔心家裡天天就這麼幾個人,事情又那麼單調,會讓她厭倦這個地方,希望弗雷澤斯夫人能在鄉下。

    他還不時說起要舉辦大宴會,有一兩次甚至統計過附近有多少能跳舞的青年。

    可惜眼下正是淡季,野禽獵物都沒有,弗雷澤斯夫人也不在鄉下。

    最後,他終于想出了個法子,一天早晨對亨利說,他下次再去伍德斯頓時,他們哪天來個出其不意,到他那兒一起吃頓飯。

    亨利感到非常榮幸,非常快活,凱瑟琳也很喜歡這個主意。

    “爸爸。

    你看我幾時可以期待你光臨?我星期一必須回伍德斯頓參加教區會議,大概得呆兩三天。

    ” “好吧,就趁着這幾天吧,時間不必說死。

    你也不用添麻煩,家裡有什麼就吃什麼。

    我想我可以擔保,姑娘們不會挑剔光棍的飯。

    讓我想想:星期一你很忙,我們就不去了;星期二我沒空,上午我的檢查員要從布羅克真翰帶報告來見我,然後為了面子,我要到俱樂部去一趟。

    我要是現在走掉,以後就真沒臉見朋友了,因為大家都知道我在鄉下,走掉會惹人見怪的。

    莫蘭小姐,我有個規矩,隻要犧牲點時間、花費點精力能避免的事,我決不得罪任何鄰居。

    他們都是很有體面的人。

    諾桑覺寺每年有兩次要賞給他們半隻鹿,我一有空就跟他們吃吃飯。

    所以說,星期二是不成的。

    不過,亨利,我想你可以在星期三那天等我們。

    我們一早就到你那兒,以便有空四處看看。

    我想我們有兩個鐘頭零三刻就能趕到伍德斯頓。

    我們十點上車,這樣,你星期三那天,大約一點差一刻等我們就行了。

    ” 凱瑟琳非常想看看伍德斯頓,覺得辦舞會也不