第六章
關燈
小
中
大
她的漂亮朋友,逼得她上氣不接下氣。
凱瑟琳害得她的朋友挨罵,而她自己又是這麼個大傻瓜,她根本無法消除這雙重的痛苦。
直到大家高高興興地圍着餐桌坐下,将軍露出一副得意的笑臉,她自己又來了胃口,心裡才恢複了平靜……這間餐廳是個華麗的大房間,從大小來看,要有一間比共用客廳大得多的客廳才相稱。
而且,它裝飾得也十分奢華,可惜凱瑟琳是個外行。
對此幾乎渾然不覺,她隻見到屋子寬敞,侍者衆多。
她高聲贊賞屋子寬敞,将軍和顔悅色地承認,這間屋子的确不算小。
他還進一步承認,他雖說在這種事情上像多數人一樣馬馬虎虎,但他卻把一間比較大的餐廳視為生活上的一項需要。
不過他料想,凱瑟琳在艾倫先生府上一定習慣于比這大得多的房間。
“不,的确不是這樣,”凱瑟琳老老實實地說道;,“艾倫先生的餐廳還沒有這一半大。
”她從未見過這麼大的屋子。
将軍聽了越發高興。
噢,既然他有這樣的屋子,要是不加以利用可就太傻了。
不過說實話,他相信比這小一半的屋子可能更舒适。
他敢說,艾倫先生的住宅一定是大小适中,住在裡面十分舒适愉快。
當晚沒有出現别的風波,蒂爾尼将軍偶爾不在時,大家還覺得十分愉快。
隻有将軍在場的時候,凱瑟琳才稍許感到旅途的疲乏。
即便這時.即便在疲憊或者拘謹的當兒,她仍然有一種事事如意的感覺。
她想到巴思的朋友時,一點也不希望和他們在一起。
夜裡,暴風雨大作。
整個下午,都在斷斷續續地起着風,到席終人散時,掀起了狂風暴雨。
凱瑟琳一邊穿過大廳,一邊帶着畏懼的感覺傾聽着暴風雨。
當她聽見狂風兇猛地卷過古寺的一角,猛然哐的一聲把遠處的一扇門刮上時。
心裡第一次感到她的确來到了寺院。
是的,這是寺院裡特有的聲音,使她想起了這種建築所目睹的、這種風暴所帶來的種類繁多的可怕情景,可怖場面。
使她深感欣喜的是,她來到如此森嚴的建築物裡,處境總算比較幸運!她用不着懼怕午夜的刺客或是醉醺醺的色徒。
亨利那天早晨對她說的,無疑又是鬧着玩的。
在如此陳設、如此森嚴的一幢房子裡,她既探索不到什麼,也不會遭到什麼不測,她可以萬無一失地去她的卧房,就像在富勒頓去她自己的房間一樣。
她一面上樓,一面如此機智地堅定自己的信心,特别當她感到蒂爾尼小姐的卧房離她隻有兩門之隔時,她相當大膽地走進房裡。
一看爐火熊熊燒得正旺,情緒覺得更加高漲。
“真棒多了,”她說着朝爐圍子。
“回來見到爐子生得現成的,這比要在寒氣裡哆哆嗦嗦地幹等強得多。
就像許多可憐的姑娘那樣,無可奈何地非要等到全家人都上了床,這時才有位忠實的老仆人抱着一捆柴火走進來,把你吓一跳!諾桑覺寺能這樣,真是好極了!假如它像别的地方那樣,遇到這樣的夜晚,我不知道會吓成什麼樣子。
不過,現在實在沒有什麼好害怕的。
” 她環顧了一下房内。
窗簾似乎在動。
這沒什麼、隻不過是狂風從百葉窗的縫隙裡鑽進來了。
她勇敢地走上前去,滿不在乎地哼着曲子,看看是不是這麼回事。
她大膽地往每個窗簾後頭探視了一眼、在矮矮的窗台上沒有發現可怕的東西。
接着,一把手貼近百葉窗,便對這風的力量确信無疑了。
她探查完之後,轉身望了望那隻舊箱子,這也是不無裨益的。
她蔑視那種憑空臆想的恐懼,泰然自若地準備上床。
“我應該從從容容的,不要急急忙忙。
即使我最後一個上床,我也不在乎。
可是我不能給爐子添柴,那樣會顯得太膽怯了,好像睡在床上還需要亮光壯膽。
”于是,爐子漸漸熄滅了,凱瑟琳打點了大半個鐘頭,眼下正想上床,不料臨了掃視一下房間時,猛然發現一隻老式的黑色大立櫃。
這隻櫃子雖說處在很顯眼的位置,但是以前從未引起她的注意。
轉瞬間,她立刻想起了亨利的話,說她起初注意不到那隻烏木櫃。
雖說這話不會真有什麼意思,但是卻有些稀奇古怪,當然是個十分驚人的巧合!她拿起蠟燭,仔細端詳了一下木櫃。
木櫃并不真是烏木鑲金的,而是上的日本漆,最漂亮的黑黃色的日本漆。
她舉着蠟燭看去,那黃色很像鍍金。
鑰匙就在櫃門上,她有一種奇怪的念頭想打開看看,不過絲毫也不指望會發現任何東西,隻是聽了亨利的話後,覺得太怪誕了。
總之
凱瑟琳害得她的朋友挨罵,而她自己又是這麼個大傻瓜,她根本無法消除這雙重的痛苦。
直到大家高高興興地圍着餐桌坐下,将軍露出一副得意的笑臉,她自己又來了胃口,心裡才恢複了平靜……這間餐廳是個華麗的大房間,從大小來看,要有一間比共用客廳大得多的客廳才相稱。
而且,它裝飾得也十分奢華,可惜凱瑟琳是個外行。
對此幾乎渾然不覺,她隻見到屋子寬敞,侍者衆多。
她高聲贊賞屋子寬敞,将軍和顔悅色地承認,這間屋子的确不算小。
他還進一步承認,他雖說在這種事情上像多數人一樣馬馬虎虎,但他卻把一間比較大的餐廳視為生活上的一項需要。
不過他料想,凱瑟琳在艾倫先生府上一定習慣于比這大得多的房間。
“不,的确不是這樣,”凱瑟琳老老實實地說道;,“艾倫先生的餐廳還沒有這一半大。
”她從未見過這麼大的屋子。
将軍聽了越發高興。
噢,既然他有這樣的屋子,要是不加以利用可就太傻了。
不過說實話,他相信比這小一半的屋子可能更舒适。
他敢說,艾倫先生的住宅一定是大小适中,住在裡面十分舒适愉快。
當晚沒有出現别的風波,蒂爾尼将軍偶爾不在時,大家還覺得十分愉快。
隻有将軍在場的時候,凱瑟琳才稍許感到旅途的疲乏。
即便這時.即便在疲憊或者拘謹的當兒,她仍然有一種事事如意的感覺。
她想到巴思的朋友時,一點也不希望和他們在一起。
夜裡,暴風雨大作。
整個下午,都在斷斷續續地起着風,到席終人散時,掀起了狂風暴雨。
凱瑟琳一邊穿過大廳,一邊帶着畏懼的感覺傾聽着暴風雨。
當她聽見狂風兇猛地卷過古寺的一角,猛然哐的一聲把遠處的一扇門刮上時。
心裡第一次感到她的确來到了寺院。
是的,這是寺院裡特有的聲音,使她想起了這種建築所目睹的、這種風暴所帶來的種類繁多的可怕情景,可怖場面。
使她深感欣喜的是,她來到如此森嚴的建築物裡,處境總算比較幸運!她用不着懼怕午夜的刺客或是醉醺醺的色徒。
亨利那天早晨對她說的,無疑又是鬧着玩的。
在如此陳設、如此森嚴的一幢房子裡,她既探索不到什麼,也不會遭到什麼不測,她可以萬無一失地去她的卧房,就像在富勒頓去她自己的房間一樣。
她一面上樓,一面如此機智地堅定自己的信心,特别當她感到蒂爾尼小姐的卧房離她隻有兩門之隔時,她相當大膽地走進房裡。
一看爐火熊熊燒得正旺,情緒覺得更加高漲。
“真棒多了,”她說着朝爐圍子。
“回來見到爐子生得現成的,這比要在寒氣裡哆哆嗦嗦地幹等強得多。
就像許多可憐的姑娘那樣,無可奈何地非要等到全家人都上了床,這時才有位忠實的老仆人抱着一捆柴火走進來,把你吓一跳!諾桑覺寺能這樣,真是好極了!假如它像别的地方那樣,遇到這樣的夜晚,我不知道會吓成什麼樣子。
不過,現在實在沒有什麼好害怕的。
” 她環顧了一下房内。
窗簾似乎在動。
這沒什麼、隻不過是狂風從百葉窗的縫隙裡鑽進來了。
她勇敢地走上前去,滿不在乎地哼着曲子,看看是不是這麼回事。
她大膽地往每個窗簾後頭探視了一眼、在矮矮的窗台上沒有發現可怕的東西。
接着,一把手貼近百葉窗,便對這風的力量确信無疑了。
她探查完之後,轉身望了望那隻舊箱子,這也是不無裨益的。
她蔑視那種憑空臆想的恐懼,泰然自若地準備上床。
“我應該從從容容的,不要急急忙忙。
即使我最後一個上床,我也不在乎。
可是我不能給爐子添柴,那樣會顯得太膽怯了,好像睡在床上還需要亮光壯膽。
”于是,爐子漸漸熄滅了,凱瑟琳打點了大半個鐘頭,眼下正想上床,不料臨了掃視一下房間時,猛然發現一隻老式的黑色大立櫃。
這隻櫃子雖說處在很顯眼的位置,但是以前從未引起她的注意。
轉瞬間,她立刻想起了亨利的話,說她起初注意不到那隻烏木櫃。
雖說這話不會真有什麼意思,但是卻有些稀奇古怪,當然是個十分驚人的巧合!她拿起蠟燭,仔細端詳了一下木櫃。
木櫃并不真是烏木鑲金的,而是上的日本漆,最漂亮的黑黃色的日本漆。
她舉着蠟燭看去,那黃色很像鍍金。
鑰匙就在櫃門上,她有一種奇怪的念頭想打開看看,不過絲毫也不指望會發現任何東西,隻是聽了亨利的話後,覺得太怪誕了。
總之