第二十四章
關燈
小
中
大
過火,”吉英說。
“但願你日後看到他們倆幸福相處的時候,就會相信我的話不假。
這件事可也談夠了,你且談另外一件吧。
你不是舉出了兩件事嗎?我不會誤解你,可是,親愛的麗萃,我求求你千萬不要以為錯是錯在那個人身上,千萬不要說你瞧不起他,免得我感到痛苦。
我們決不能随随便便就以為人家在有意傷害我們。
我們決不可能指望一個生龍活虎的青年會始終小心周到。
我們往往會因為我們自己的虛榮心,而給弄迷了心竅。
女人們往往會把愛情這種東西幻想得太不切合實際。
” “因此男人們就故意逗她們那麼幻想。
” “如果這樁事當真是存心安排好了的,那實在是他們不應該;可是世界上是否真如某些人所想象的那樣,到處都是計謀,我可不知道。
” “我決不是說彬格萊先生的行為是事先有了計謀的,”伊麗莎白說。
“可是,即使沒有存心做壞事,或者說,沒有存心叫别人傷心,事實上仍然會做錯事情,引起不幸的後果。
凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果斷,都一樣能害人。
” “你看這樁事也得歸到這類原因嗎?” “當然……─應該歸于最後一種原因。
可是,如果叫我再說下去,說出我對于你所器重的那些人是怎麼看法,那也會叫你不高興的。
趁着現在我能夠住嘴的時候,且讓我住嘴吧。
” “那麼說,你斷定是他的姐妹們操縱了他啦。
” “我不相信。
她們為什麼要操縱他?她們隻有希望他幸福;要是他果真愛我,别的女人便無從使他幸福。
” “你頭一個想法就錯了。
她們除了希望他幸福以外,還有許多别的打算;她們會希望他更有錢有勢;她們會希望他跟一個出身高貴、親朋顯赫的闊女人結婚。
” “毫無問題,她們希望他選中達西小姐,”吉英說:“不過,說到這一點,她們也許是出于一片好心,并不如你所想象的那麼惡劣。
她們認識她比認識我早得多,難怪她們更喜歡她。
可是不管她們自己願望如何,她們總不至于違背她們兄弟的願望吧。
除非有了什麼太看不順眼的地方,哪個做姐妹的會這樣冒味?要是她們相信他愛上了我,她們決不會想要拆散我們;要是他果真愛我,她們要拆散也拆散不成。
如果你一定要以為他對我真有感情,那麼,她們這樣做法,便是既不近人情,又荒謬絕倫,我也就更傷心了。
不要用這種想法來使我痛苦吧。
我決不會因為一念之差而感到羞恥……即使感到羞恥也極其輕微,倒是一想起他或他的姐妹們無情無義,我真不知道要難受多少倍呢。
讓我從最好的方面去想吧,從合乎人情事理的方面去想吧。
” 伊麗莎白無法反對她這種願望,從此以後,她們就不大提起彬格萊先生的名字。
班納特太太見他一去不回,仍然不斷地納悶,不斷地抱怨,盡管伊麗莎白幾乎沒有哪一天不給她解釋個清楚明白,然而始終無法使她減少些憂煩。
女兒盡力說她,盡說一些連她自己也不相信的話給母親聽,說是彬格萊先生對于吉英的鐘情,隻不過是出于一時高興,根本算不上什麼,一旦她不在他眼前,也就置諸度外了。
雖然班納特太太當時也相信這些話不假,可是事後她又每天舊事重提,最後隻有想出了一個聊以自慰的辦法,指望彬格萊先生來年夏天一定會回到這兒來。
班納特先生對這件事可就抱着兩樣的态度。
有一天他對伊麗莎白說:“嘿,麗萃,我發覺你的姐姐失戀了。
我倒要祝賀她。
一個姑娘除了結婚以外,總喜歡不時地嘗點兒失戀的滋味。
那可以使她們有點兒東西去想想,又可以在朋友們面前露露頭角。
幾時輪到你頭上來呢?你也不願意讓吉英超前太久吧。
現在你的機會來啦。
麥裡屯的軍官們很多,足夠使這個村子裡的每一個年輕的姑娘失意。
讓韋翰做你的對象吧。
他是個有趣的家夥,他會用很體面的辦法把你遺棄。
” “多謝您,爸爸,差一些的人也能使我滿意了。
我們可不能個個都指望上吉英那樣的好運氣。
” “不錯,”班納特先生說;“不管你交上了哪一種運氣,你那位好心的媽媽反正會盡心竭力來成全你的,你隻要想到這一點,就會感到安慰了。
” 浪搏恩府上因為近來出了幾件不順利的事,好些人都悶悶不樂,多虧有韋翰先生跟他們來來往往,把這陣悶氣消除了不少。
她們常常看到他,對他贊不絕口,又說他坦白爽直。
伊麗莎白所聽到的那一套話……─說什麼達西先生有多少地方對他不起,他為達西先生吃了多少苦頭……─大家都公認了,而且公開加以談論。
每個人一想到自己遠在完全不知道這件事情時,早就十分讨厭達西先生,便不禁非常得意。
隻有班納特小姐以為這件事裡面一定有些蹊跷,還不曾為哈福郡的人們弄清楚。
她是個性子柔和、穩重公正的人,總是要求人家多多體察實情,以為事情往往可能給弄錯,可惜别人全把達西先生看作天下再混賬不過的人。
“但願你日後看到他們倆幸福相處的時候,就會相信我的話不假。
這件事可也談夠了,你且談另外一件吧。
你不是舉出了兩件事嗎?我不會誤解你,可是,親愛的麗萃,我求求你千萬不要以為錯是錯在那個人身上,千萬不要說你瞧不起他,免得我感到痛苦。
我們決不能随随便便就以為人家在有意傷害我們。
我們決不可能指望一個生龍活虎的青年會始終小心周到。
我們往往會因為我們自己的虛榮心,而給弄迷了心竅。
女人們往往會把愛情這種東西幻想得太不切合實際。
” “因此男人們就故意逗她們那麼幻想。
” “如果這樁事當真是存心安排好了的,那實在是他們不應該;可是世界上是否真如某些人所想象的那樣,到處都是計謀,我可不知道。
” “我決不是說彬格萊先生的行為是事先有了計謀的,”伊麗莎白說。
“可是,即使沒有存心做壞事,或者說,沒有存心叫别人傷心,事實上仍然會做錯事情,引起不幸的後果。
凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果斷,都一樣能害人。
” “你看這樁事也得歸到這類原因嗎?” “當然……─應該歸于最後一種原因。
可是,如果叫我再說下去,說出我對于你所器重的那些人是怎麼看法,那也會叫你不高興的。
趁着現在我能夠住嘴的時候,且讓我住嘴吧。
” “那麼說,你斷定是他的姐妹們操縱了他啦。
” “我不相信。
她們為什麼要操縱他?她們隻有希望他幸福;要是他果真愛我,别的女人便無從使他幸福。
” “你頭一個想法就錯了。
她們除了希望他幸福以外,還有許多别的打算;她們會希望他更有錢有勢;她們會希望他跟一個出身高貴、親朋顯赫的闊女人結婚。
” “毫無問題,她們希望他選中達西小姐,”吉英說:“不過,說到這一點,她們也許是出于一片好心,并不如你所想象的那麼惡劣。
她們認識她比認識我早得多,難怪她們更喜歡她。
可是不管她們自己願望如何,她們總不至于違背她們兄弟的願望吧。
除非有了什麼太看不順眼的地方,哪個做姐妹的會這樣冒味?要是她們相信他愛上了我,她們決不會想要拆散我們;要是他果真愛我,她們要拆散也拆散不成。
如果你一定要以為他對我真有感情,那麼,她們這樣做法,便是既不近人情,又荒謬絕倫,我也就更傷心了。
不要用這種想法來使我痛苦吧。
我決不會因為一念之差而感到羞恥……即使感到羞恥也極其輕微,倒是一想起他或他的姐妹們無情無義,我真不知道要難受多少倍呢。
讓我從最好的方面去想吧,從合乎人情事理的方面去想吧。
” 伊麗莎白無法反對她這種願望,從此以後,她們就不大提起彬格萊先生的名字。
班納特太太見他一去不回,仍然不斷地納悶,不斷地抱怨,盡管伊麗莎白幾乎沒有哪一天不給她解釋個清楚明白,然而始終無法使她減少些憂煩。
女兒盡力說她,盡說一些連她自己也不相信的話給母親聽,說是彬格萊先生對于吉英的鐘情,隻不過是出于一時高興,根本算不上什麼,一旦她不在他眼前,也就置諸度外了。
雖然班納特太太當時也相信這些話不假,可是事後她又每天舊事重提,最後隻有想出了一個聊以自慰的辦法,指望彬格萊先生來年夏天一定會回到這兒來。
班納特先生對這件事可就抱着兩樣的态度。
有一天他對伊麗莎白說:“嘿,麗萃,我發覺你的姐姐失戀了。
我倒要祝賀她。
一個姑娘除了結婚以外,總喜歡不時地嘗點兒失戀的滋味。
那可以使她們有點兒東西去想想,又可以在朋友們面前露露頭角。
幾時輪到你頭上來呢?你也不願意讓吉英超前太久吧。
現在你的機會來啦。
麥裡屯的軍官們很多,足夠使這個村子裡的每一個年輕的姑娘失意。
讓韋翰做你的對象吧。
他是個有趣的家夥,他會用很體面的辦法把你遺棄。
” “多謝您,爸爸,差一些的人也能使我滿意了。
我們可不能個個都指望上吉英那樣的好運氣。
” “不錯,”班納特先生說;“不管你交上了哪一種運氣,你那位好心的媽媽反正會盡心竭力來成全你的,你隻要想到這一點,就會感到安慰了。
” 浪搏恩府上因為近來出了幾件不順利的事,好些人都悶悶不樂,多虧有韋翰先生跟他們來來往往,把這陣悶氣消除了不少。
她們常常看到他,對他贊不絕口,又說他坦白爽直。
伊麗莎白所聽到的那一套話……─說什麼達西先生有多少地方對他不起,他為達西先生吃了多少苦頭……─大家都公認了,而且公開加以談論。
每個人一想到自己遠在完全不知道這件事情時,早就十分讨厭達西先生,便不禁非常得意。
隻有班納特小姐以為這件事裡面一定有些蹊跷,還不曾為哈福郡的人們弄清楚。
她是個性子柔和、穩重公正的人,總是要求人家多多體察實情,以為事情往往可能給弄錯,可惜别人全把達西先生看作天下再混賬不過的人。