第二十三~五章

關燈
“至于那個被烏爾蘇斯打死的克羅頓,是不會有人問起他的。

    瓦提紐斯請他去貝内文特參加比武,他今天本來該去那裡,所以大家都以為他已經到那裡去廣。

    我和克羅頓來到這所房子的半,隻有個和我們一起到過輿斯持裡亞努姆的希臘人知道,别的人都不知道,我現在把他住的地方告訴你們,請你們找他來見我。

    他适我花錢雇來的,我可以叫他不把這件事說出去。

    我還要給我家裡寫封說我也到貝内文特去廣。

    如果這個希臘人巳經向地方官報了案,我就說,克羅頓是我殺死的,他扭斷了我的手臂,所以我殺了他。

    我以我的父母在天之靈起誓,我說到一定做到。

    你們"丨以放心大膽地在這裡住「這裡連你們的一根頭發絲也不會損害。

    請你們快去把那個希臘人找來,他的名字叫基隆丨基洛尼德斯。

    ” “那就讓格勞庫斯留、大人,讓他和那個寡婦一起照顧你。

    ”克雷斯普斯說。

     “你聽我說吧!老爺子,你是一個正茛的好人,我應當感謝你,可是你沒有對我說心裡話,你是怕我把我的奴隸叫來搶走莉吉亞吧?你說是不是這樣?” '‘是的!”克雷斯普斯很嚴肅地回答說。

     “那我可以當着你們的面,叫基隆不把這件事說出去,并且給我家裡寫封信,說我已經離開了這裡。

    以後我隻找你們送信,決‘不去找别的人……請你想一想吧,别再折磨我了!”說到這裡,他終于火起來,他的臉一下71也氣得變了樣。

    過了一會兒,他依然非常激動地說: “你以為我不敢承認,我留在這裡就是要看到莉告亞嗎? ……我即使不承認,連傻子也瞞不過的。

    可是我不會再用武力去搶她了……我還要告訴你,如果她不留在這裡,我就用這隻好手扯掉縛在斷臂蔔.的繃帶,不吃也不喝,如果我死了,你和你的教友們是要負責的。

    為什麼你要洽我的傷呢?為什麼你不叫人把我殺死呢?” 由I1憤怒和虛弱,他的臉色變得越發蒼白「。

    莉吉亞在隔壁房黾聽到他的這番話後,也認為維尼茨尤斯既已說出,就一定會做到,因此她不禁害怕起來。

    她是絕對不願他死的,他受了傷,又沒有人保護,隻會使她産生同情,而不是害怕。

    她0從出逃之後,一苴生活在這麼一些人當中,他們充滿了宗教的感情,他們想的和做的全部是為了犧牲,為了奉獻,為了給人大發慈悲。

    她自己也受到過這種精神的教育,這種精抻不僅充實了她在失去家庭、親人和幸楫之後感到的空虛,而且使她也成了一個棊督敉信女,因此也就徹底改變了她的靈魂。

    可是維尼茨尤斯對她的沖擊實在太大廣,他似乎可以決定她的命運,因此她不町能忘記他。

    她99便夜都在惦念着他,她也常常祈求上帝能夠給她-個機會,讓她遵照宗教的教旨去做,這就是對他以善報惡,以慈悲回報他的迫害,促使他改邪歸正,皈依基督,隻有這樣他才能夠得到拯救。

    她現在覺得,這種機會終于來到廠她的祈禱上帝已經聽見了。

     莉吉亞受到了靈感的啟示,這在她的睑上已表露出來,她立即走到克雷斯普斯身邊,說起話來就像别人的聲音通過她的嘴說出來似的: “克雷斯普斯,就讓他留在我們中間吧!我們陪伴着他,直到基督恢複了他的健康為止。

    ” 這位年老的教士無論做什麼事都要遵照上帝的意旨,他看見莉吉業說得那麼激動,便以為這是呆種超凡神力的驅使。

    他心裡感到有些害怕了,于是他把他那白發蒼蒼的頭低了下來,說: “就照你說的辦!” 維尼茨尤斯這段時間-直目不轉睛地注視着莉吉亞,他對克雷斯普斯這麼毫無異議地聽從她的意見感到十分驚竒,産生了難忘的卬象。

    他汄為莉吉亞大概是一位基督教的女主持或者女祭司,大家-定很尊敬和服從她,因此在他的心中,一種對于她的敬仰之情便油然而生。

    他覺得他的愛情現在還帶有幾分敬畏,和這種敬畏相比,這仲愛情就好像成了一種粗魯的冒犯。

    他現在并不汄為他們之間的關系已經改變,改變到不是她服從他的意忐,而是他要昕從于她。

    他也不認為自己因為卧病在床,斷了?臂,就失去了進攻和征服的能力,像個孤苦零了的孩子那樣,需要得到她的照顧。

    照他那種傲慢和桀骛不遜的睥氣,這種關系要是發生在他和别的人之間,他會認為這是一種不能忍受的恥辱。

    可他現在覺得這決不是恥辱,而是他的君主莉吉亞給他的恩賜。

    這種感情是他從來沒有過的,也是他直到昨天都無法想象的,就是現在,他要是能夠知道它的全部内容,他對自已也會大吃一驚。

    他不再問自已了,為什麼會這樣也就成了一件自然而然的半情,隻有留在這裡,他才能夠得到幸福。

     他要對她表示感謝,不但要衷心地感謝她,而且對她還有一種他過去從來沒有過的、連他自己也說不清的感情,因為那純粹是一種順從的感情。

    可是剛才的興奮使他全身都虛脫了,連話都說不出來了,他隻好用眼神來向她表示感謝。

    他的眼睛裡突然閃爍着快樂的光輝,因為他知道,他可以留在她的身邊了,明天、後天或者更長的時間都可以見到她了。

    可是這種快樂卻又帶有某種擔心,而且他還擔心得很,擔心已經獲?導的東西會重新失去。

    因此當莉吉亞又來绐他喂水時,他本來要捱握她的手,現在也不敢了。

    就是這個維尼茨尤斯,他在皇帝舉行的禦宴上是246 那麼蠻橫無禮地吻她,在她逃走後又發誓要揪住她的頭發,把她拖進卧室裡,下今鞭打她,可現在卻什麼都害怕了。

     第二十四章 維尼茨尤斯也很擔心某種不适時的外來幫助反而給他帶來不快。

    基隆有可能去向城防司令部或者他家的解放奴隸報告他已失蹤的消息,這麼一來,巡警就不免要到這所房子裡來搜尋因此這位青年軍官的腦子裡又出現了這麼一個想法:到那個時候,他就可以命令巡警把莉吉亞抓走,然後把她帶到自已的家裡去’但他馬上覺得,他不應當這麼做,也不能這麼做。

    他雖然任性&莽,苴至自廿墮落,在性憊的時候還表現得十分兇惡和殘暴,但他和蒂蓋裡努斯,尼祿之輩還是不一樣的。

    軍隊裡的生活使他保持了一定的正義感和天理良心,因此他很懂得這麼做是極其卑鄙的。

    如果他那急躁的性子突然發作而又在他身強力壯的時候,他也許會這麼去做,但他現在對莉吉亞卻是滿懷着柔情蜜意,又有傷在身,他隻希望誰都不要插到他們中間來。

     他很驚異地發現,自從莉吉亞答應他的請求之後,不僅她,而且克雷斯普斯都不再要他做出任何保證了,就好像他們真的相信,在必要的時候’會有某種超自然的神力出來保護他們。

    維尼茨尤斯自從在奧斯特裡亞努姆聽了使徒講述的教義和耶稣受難的故事後,對一件事情可能還是不可能發生本來是弄不明白的,但他現在經過推測,倒覺得這樣的事有可能發生。

    後來他又作了一番認真的思考、這才想起了他對他們提起過那個希臘人,囚此他再一次請求他們把基隆找來。

     克雷斯普斯表示了同意,于是決定派烏爾蘇斯去走一趟。

     維尼茨尤斯在去嗯斯特裡亞努姆的前幾天,本來已派0己的奴隸去找過基隆好幾次了,但都沒有找到他,現在他正好要把基隆的詳細地址告訴4爾蘇斯,他在書寫闆上還寫了兒句話,然後轉身對克雷斯普斯說: “把這個書寫闆也帶去。

    這家夥老奸巨猾,疑心很重,以前我每次派人左叫他,他都叫他的女奴說他不在家。

    這楚因為他沒有什麼好的消息訴我,怕我生他的氣。

    ” “我隻要找到了他就把他帶來,不管他願意不願意廣烏爾蘇斯問答說。

     說完他就拿起一作外衣,念急忙忙地出去了。

    在羅馬要找到一個人的确不是,件容易的事,即使你把他的住址已經打聽得很清楚廠也不1定能夠找到他。

    烏爾蘇斯卻不一樣,他很熟悉羅馬,而且他坯有一種獵人般的善7搜尋的本領,因此沒有多久,他就找到廣基隆的家。

     但楚烏爾蘇斯并不汄識基隆,他過去隻見過他一面,還是在晚上。

    再者,那個唆使他去殺死格勞庫斯的老人的裝腔作勢目空一切的樣子,和他眼前出現的這個戰戰兢兢地彎着腰的希臘人是耶麼不同,也使他難以想象,他們原來是丨個人。

    基隆發現烏爾蘇斯完全把他,成陌生人後,他那最初的恐懼感才逐漸消失了。

    他再一看維尼茨尤斯在書寫闆上寫的話,就更加放心了,至少不必懷疑這是有意給他設下的圈套。

    他還認為,基督教徒沒有殺死維尼茨尤斯,是因為他是一個有權勢的人物,他們不敢去碰他。

     "如果有必要,維尼茨尤斯也會來保護我的,他不至于把我叫去給宰了的。

    ”他暗自思忖道。

    基隆突然精神抖擻地問道: “好人,為什麼我的朋友、高貴的維尼茨尤斯沒有給我派來 一乘轎?呢?我的腳腫廣走不得遠路啊!”“沒有,我們走着去吧1”烏爾蘇斯答道。

    “要是我不去呢?”“那“I不行,你非去不口I。

    ” “好吧,我去!這是出于我的自願,因為誰都不能強迫我去,我是個自由人,而旦避城防司令官的朋友。

    作為^個賢者,我也不是沒有對付暴力的辦法,我把人都能夠變成樹木和野獸。

    不過我還是去-趟,還是左一趟!我得穿件暖和的外套,還要把風帽戴上,以免這?帶的奴隸認出我來。

    不然的話,他們就會步步把我攔住,要吻我的手了廣 說完他便換上了一件外套,戴上了-頂寬大的高盧人的風帽,诨為他怕到了亮處,烏爾蘇斯看清了他的面孔,就認出他了。

    “你要把