第二十三~五章

關燈
第二十三章 維尼茨尤斯由于劇烈的疼痛,終于蘇醒過來,最初他不知道他在什麼地方,也不知道發生了什麼事情。

    他隻覺得腦袋裡轟隆隆地直響,眼晴好像萦丨二了一層雲霧似的。

    但他後來逐漸恢複了神智,透過那一層雲霧,終于看清了有三個人在俯着身子銀着他。

    他認識其中的兩個,一個是烏爾蘇斯,另一個是他搶走莉吉亞時推開的那個老人,第三個就不認識了。

    這個陌生人拿着維尼茨尤斯的左手,從手腕直到肩胛骨上不停地按摩着,使他越發疼痛起來。

    他認為這是他們對他的報複,便咬牙切齒地說:“你們殺了我吧!” 他們對他的話似乎毫不在意,就像他們根本就沒有聽見似的,即使聽見了也汄為這是病人常有的呻吟。

    烏爾蘇斯的臉上露出了一個野蠻人的表示關切而又令人生畏的神色,手裡拿着一捆撕成長條的白紗布,那個老人對這個正在給維尼茨尤斯的孑臂按摩的人說: “格勞庫斯,你能肯定他頭部的傷不會有生命危險嗎?”“是的,尊敬的克雷斯普斯。

    ”恪勞庫斯回答說,“我以前在船上當過奴隸,後來乂住在那不勒斯,我在那些地方治好『許多傷重的病人。

    我靠這門本事還賺了些錢,才為我和我一家人贖了身……他頭上的傷不重。

    這個人〖把頭朝烏爾蘇斯點了一下〉去搶他抱在手裡的姑娘時,用力把他往牆上推去,他用手擋了一下,這隻手就被折斷了,可是幸虧他這麼一擋,才保住了他的腦袋,救了他一條命。

    ” "你治好過不少弟兄的病,醫術高超,聞名于世,所以我才差烏爾蘇斯把你請來。

    ”克雷斯普斯說。

     “這個烏爾蘇斯在路上對我說、他昨天還準備要殺死我哩!”“他把這個告訴你之前,已經向我做了忏悔。

    我―廣解你的為人,也知道你熱愛基督,所以我對他解釋說,你不是叛徒,那個唆使他去殺人的陌生人才是叛徒。

    ” “那人真是個惡魔,我反倒把他當成天使了。

    ”烏爾蘇斯歎了口氣說。

     “過些時候,你把這事再給我詳細地說一說,現在我們要設法把受傷的人盡快地治好。

    ”格勞庫斯說。

     說完他又汗始按摩維尼茨尤斯的手臂。

    雖然克雷斯普斯在維尼茨尤斯的臉上不斷地灑着冷水,但他還是痛得一再地昏厥過去。

    不過這對他卻是有好處的,格勞庫斯給他的手臂接上了斷骨,他就不會感到痛苦『。

    随後格勞庫斯又用兩塊長闆夾在嚴臂的兩側,急忙給它緊緊地捆上繃帶,終于把它固定好廣。

     直到手術做完之後,維尼茨尤斯才恢複了知覺,他看見莉吉亞就站在他的床旁邊。

     她用雙手捧着一個裝了水的銅盆,格勞庫斯用一塊海綿不時在銅盆黾沽水,擦在他的腦門上。

     維尼茨兄斯隻是癡呆呆地望着她,他不相信0己的眼睛,以為他是在做夢,或肴在發高燒時見到『一個珍奇的幻影。

    過了好一會兒,他才輕輕地叫了一聲:“莉古亞……” 聽到他的聲音苈,她的那隻捧在手上的銅盆就馬七抖動起來,她用~雙充滿悲戚的眼睛生視着他,也很小聲地同答說:“平安與你同在。

    ” 她伸着手臂站在那裡,臉上浮現出『表示憐憫而乂痛苦的神色。

     維尼茨尤斯眼睜睜地望着她,仿佛要把她的身子全都看進他的眼珠子裡去似的,但他覺得就是閉上眼睛,也能看見她那窈窕的倩影。

    他不斷瞅着她的面孔,這張面孔比過左顯得清瘦和蒼白。

    她的烏黑的頭發結成『發結,身匕穿的是一件勞動婦女的粗布衣服。

    他楚那麼一往情深地塱着她,以至使她潔白的額頭也受到感染,變成玫瑰色了。

    他首先想到的是要永遠地愛她,他深深感到她的臉色那麼蒼白,她的生活那麼貧困,這都是他造成的。

    是他把她從一個百般寵愛着她的家庭,一個富足而又舒适的家庭趕了出來,讓她住在這麼-間簡陋的房子裡,穿上這麼——件破舊的黑羊毛外套。

     他本來要給她披上最漂亮的绫羅綢緞,戴七世界上最名貴的珍珠寶石。

    可現在呢?驚奇、憂慮和憐憫全都湧上廣心頭,他的深深的内疚使他覺得他的身子隻要能夠動一下,他就會馬上跪倒在她的腳下。

     “莉吉亞,是你不讓他們殺我呀!”他說。

     ’ 她以溫柔甜美的口氣回答說:“願上帝早日恢複你的健康!” 維尼茨尤斯本來,為他過去給她造成的痛苦悔恨不巳,也為他這次新的冒犯感到無比羞愧,所以他聽到莉吉亞的這句話後,就像服了一劑靈丹妙藥,頓時爽快多了。

    他體會不到莉吉藍活中所包含的基督教義,他隻知道,這是他心上人說的話,充滿了溫馨,一個親人的溫馨,表現了超凡的善良,這善良深深地震撼了他的靈魂。

    如果說他剛才因為劇烈的疼痛而昏迷了過去,那麼他現在又激動得全身都癱軟了。

    他雖然全身無力,可是這種無力卻給他帶來了次樂。

    維尼茨尤斯有一種堕人深淵的感覺,但這也是一種非常高興、非常幸福的感覺。

    因為他在這個時候,看到了有一位仙女守護在他的身邊。

     格勞庫斯這時已經給他洗淨廠頭上的傷口,又給它貼上了-張冶傷的膏藥。

    烏爾蘇斯接過莉吉亞手中的銅盆後,莉吉亞便從桌上拿起一杯攙和着酒和水的飲料,送到受傷人的嘴邊,這是他們事先就準備好的。

    維尼茨尤斯大口大口地喝着,喝完之後,覺得舒服多了。

    由于傷口已經包紮完畢,疼痛也差不多全都消失了。

    等到斷骨固定好了,他便完全恢複了知覺。

    “請再給我一杯丨”他說。

     莉吉亞于是拿着空杯往隔壁的房間裡走去。

    克雷斯普斯這時和格勞庫斯交談了幾句,來到維尼茨尤斯的床前,對他說: “維尼茨尤斯!上帝不允許你犯罪,他要淨化你的靈魂,所以他才保住了你的性命。

    在上帝面前,人不過是一粒塵土,他既然把你這個毫無防衛能力的人交給了我們,而我們所信奉的基督又叫我們去愛我們的敵人,所以我們要給你治傷,我們還要像莉吉亞說的那樣,祈求上帝早日恢複你的健康。

    可是我們不能永遠在這裡照看着你,你平心諍氣地想一想,你為什麼要去迫害莉吉亞呢?你已經使她失去廣保護人,失去了家庭,你是不是還要來迫害我們這些以德報怨的人,讓我們也無家可歸呢?”“你們要離開我?”維尼茨尤斯問道。

    “我們要離幵這棟房子,因為再住「去,地方官就要來查問了。

    你是羅馬的達官貴人,現在受了傷躺在這裡,你的随從又被殺了。

    這雖然不是我們的過錯,但法律也會懲罰我們……”“你們不要害怕,我一定會保護你們。

    ”維尼茨尤斯回答說。

    實際上,他們不僅害怕地方官和巡膂查問,而且對維尼茨允斯本人也信不過,為了防備他再來追擊,他們非得想出一個确保莉吉亞安全的好辦法來。

    這吣點,克雷斯普斯是不能對他說的。

    ““人人,你的右手沒有傷。

    這裡有書寫闆和筆,請你在上囪給你的奴仆寫幾句活,要他們今天晚上擡一乘轎子來,把你接回府去!你在自己家裡總比和我們這些窮人在一起要過得好些々我們這個地方是一個窮寡婦的住宅,她和她的兒子馬上就要回來了,她的兒子可以替你去送信。

    我們還得另找一個藏身的池方。

    ” 維尼茨尤斯的睑唰地變白了。

    他很明白,他們要把他和莉吉亞分開,但他如果這一次又失去「莉吉亞,也許這一輩子就再也見不到她了……他知道他和莉告亞之間,現在隔着一道難以逾越的障礙,要想得到她,就非得想出一些新的辦法不可,而他現在卻沒有時間考慮了。

    他也知道,他現在若是對他們表示,即使對他們賭咒發誓,說他要把莉吉亞送回到蓬波尼亞.格列齊娜的家裡去,他們也不會相信他,而且也有權利不相信他。

    他本來早就應當這麼做的。

    他根本就沒有必要去追尋莉吉亞,而應當到蓬波尼亞家裡去,向她保證,他不再追逐她了。

    這麼一來,蓬波尼亞就會自己去找她,把她找回家來。

    可是現在,他不管向他們怎麼賭咒發誓,也留不住他們了,他們不會相信他的任何莊嚴的眢言再說他又不是基督教徒,他要起誓,也隻能對希臘羅馬的不朽諸神起眢,他自己就不太相信這些神明,更不用說他們把這些神明都看成是魔鬼了。

     不過他要盡最大的努力去赢得莉吉亞和她的保護人的歡心,這是需要時間的。

    維尼茨尤斯覺得最重要的是現在#見了她,如能多看幾天,那就再好不過了。

    他像一個溺水的人,隻要有一塊木闆或者一根斷槳就可以救他的命。

    隻要把她多留住幾天,他就能夠對她說一些使她感到親切的話,就能想出一些好的辦法,也許還會出現有利于他的轉變。

    所以他認真地考慮了一下,說道: “基督教徒們,請你們聽我說幾句話。

    昨天我也和你們一起,在奧斯待裡亞努姆聆聽了你們的教旨,雖然我還不太理解它,但我看到你們在那裡的表現,知道你們都是些善良正直的好人。

    請你們轉告住在這裡的那個寡婦,請她不要走了,你們也留在這裡,還請你們允許我也住在這裡。

    這位(他把視線投向格勞庫斯)是醫生,他至少懂得醫冶外傷,請他說一說,能讓我今天搬走嗎?我是個有傷的人,我的胳賻斷廣我需要在這裡靜靜地多躺幾無’因此,我向你們鄭重地宣布,除非你們硬要把我從這兒趕走,我是不會離開這裡的。

    ” 由于喉嚨裡接不上氣來,他說到這裡便停住了。

    這時克雷斯普斯說道: “大人,誰也不會來強迫你,我們是為了逃命,才決定離開這裡。

    ” 這位年輕人因為從來沒有見過有人拒絕他的要求,一聽到這話便皺起了眉頭,說: "我要喘一口氣廣過廠一會兒,他又說: