第十四章
關燈
小
中
大
的空氣可以清潔你的天仙般的歌喉,你的心胸也能夠吸進一些帶有鹹味的漸氣。
我們是你忠實的臣仆,不論你去什麼地方,我們都伴随着你,我 們要用我們的友情來減輕你的悲痛,你也會以你的歌聲給我們帶來安慰。
” “說得不錯!我要寫一首悼念她的詩,給它譜上樂曲。
"尼祿悲傷地說。
“然後陛下再去拜埃,那裡有和煦的陽光。
”“我還要到希臘去,把一切都忘掉。
”“希臘是詩和歌的袓國啊!” 尼祿臉上呆滞陰郁的表情就像遮翳着陽光的烏雲一樣,逐漸地消散了。
他的談話雖然還帶有悲傷的情調,但他已經把話題轉到商讨未來的計劃上去了。
他的計劃包括旅行和藝術表演,此外還有…系列的宴會’這是阿爾明撾亞國王提裡達特前來訪問時要舉行的。
蒂蓋裡努斯這時又提起了巫咒的亊,但裴特羅紐斯胸有成竹,他毫不畏縮地接受了對方的挑戰,說:“蒂蓋裡努斯,你認為巫咒會傷害諸神嗎?”“陛下也這麼說過廣這位大臣答道。
“陛下沒有這麼說,是痛苦說的,可你對這是怎麼看的呢?”"諸神威力無比,當然不怕巫咒:“那麼你是說陛下和陛下的親屬都不是神喽?”“勝敗已成定局丨”站在一旁的埃普裡尤斯‘馬爾采盧斯低聲說,并且把這句話重複了好幾遍,就像在角鬥場上,一個角鬥士受到了緻命的一擊,無須再補上一刀時,現衆也總是這麼叫的一樣。
蒂蓋裡努斯隻好咽下廣這口氣。
長期以來,他和裴特羅紐斯為了在尼祿面前争寵,一直是那麼唇槍舌劍,互相指責。
蒂蓋裡努斯的優勢是尼祿對他比較随便,但是裴特羅紐斯在和他的許多次的交鋒中,都以智慧和幽默戰勝了他。
現在出現的情況就是這樣,裴特羅紐斯退到大廳裡去後,一154 些元老院的元老和武土便立即上前把他圍住,他們料定,經過這一番舌戰,裴特羅紐斯會成為皇帝的頭号寵臣。
蒂蓋裡努斯無話可說了,他隻有牢牢記住這些元老和武士們的名字。
裴特羅紐斯當即離幵了皇宮,到維尼茨尤斯的家裡去了。
他一見到維尼茨尤斯,就把他和尼祿以及蒂蓋裡努斯之間發生的事都告訴了他,然後他乂說道: “我不僅救了普勞茨尤斯和蓬波尼亞,而且使我們兩個人甚至連莉吉亞都化險為夷了。
我已經說動了那個紅胡子猴子去安茨尤姆旅行,他們不會去找莉吉亞廣。
他從安茨尤姆還可以到那不勒靳或者拜埃去,他一定會去的,因為他現在還不敢在羅馬的戲院裡公計表演。
但我知道,他早就要到那不勒斯去登台了。
他還要到希臘去,要在希臘所有的大城市裡舉行演唱會,然後帶者希臘人鱿給他的所有的桂冠,勝利地回到羅馬。
在這段時期,我們便可以毫無拘束地去尋我莉吉亞,把她藏在一個安穩的地方。
你看怎麼樣?我們那位高貴的哲學家來過沒有?” "你的那位高貴的哲學家是個騙?。
沒有,他沒有來過,他根本沒有露而,他再也不會來了。
” “如果暫不說他到底誠實不誠實,而是指他有些聰明才幹的話,我的印象倒好一些。
他已經在你的錢袋子裡嘗到了甜頭,他還會來嘗第二次的。
” “叫他小心一點,我不會再讓他嘗到什麼甜頭了。
”“你可不能這祥,你現在并不能證實他就是一個騙子,你對他還得耐心一點。
你可以不再給他錢,但是你要答應他,隻要他真的送來廠可靠的消息,就給他豐厚的報酬。
你還有什麼要做的嗎?” “我有兩個解放奴隸肊姆菲丢斯和德馬斯帶了六十個人正在找她。
我許諾他們凡是找到了她的,都可以馬上獲得自由。
此外我還派了一些專差,到所冇從羅馬出發的大路上的客棧裡去打探那個莉吉亞人和那個姑娘的消息。
我自己也整天整夜地在城裡到處奔走,希望能夠碰巧遇到他們。
” “你聽到廣什麼消息,就派人來告訴我,因為我要到安茨尤姆去。
” “好的!” “假如有一天早晨你醒來後,意識到不值得為一個姑娘去折磨自己,為廠尋找她去耗費那麼多的精力,那你就到安茨尤姆來吧,那裡有的是女人,有的是樂趣!” 維尼茨尤斯心急如焚地來回踱着。
裴特羅紐斯望了他一會兒,又說: “你對我說實話,别像個瘋子那樣盡說些胡活,自找苦吃,對朋友說活要正經一點。
你是不是還像以前那樣,迷戀着那個姑娘呢?” ,維尼茨尤斯停住了腳步,沖着裴特羅紐斯望了好一陣,好像以前從來沒有見過他似的,然後他又來回地踱了
我們是你忠實的臣仆,不論你去什麼地方,我們都伴随着你,我 們要用我們的友情來減輕你的悲痛,你也會以你的歌聲給我們帶來安慰。
” “說得不錯!我要寫一首悼念她的詩,給它譜上樂曲。
"尼祿悲傷地說。
“然後陛下再去拜埃,那裡有和煦的陽光。
”“我還要到希臘去,把一切都忘掉。
”“希臘是詩和歌的袓國啊!” 尼祿臉上呆滞陰郁的表情就像遮翳着陽光的烏雲一樣,逐漸地消散了。
他的談話雖然還帶有悲傷的情調,但他已經把話題轉到商讨未來的計劃上去了。
他的計劃包括旅行和藝術表演,此外還有…系列的宴會’這是阿爾明撾亞國王提裡達特前來訪問時要舉行的。
蒂蓋裡努斯這時又提起了巫咒的亊,但裴特羅紐斯胸有成竹,他毫不畏縮地接受了對方的挑戰,說:“蒂蓋裡努斯,你認為巫咒會傷害諸神嗎?”“陛下也這麼說過廣這位大臣答道。
“陛下沒有這麼說,是痛苦說的,可你對這是怎麼看的呢?”"諸神威力無比,當然不怕巫咒:“那麼你是說陛下和陛下的親屬都不是神喽?”“勝敗已成定局丨”站在一旁的埃普裡尤斯‘馬爾采盧斯低聲說,并且把這句話重複了好幾遍,就像在角鬥場上,一個角鬥士受到了緻命的一擊,無須再補上一刀時,現衆也總是這麼叫的一樣。
蒂蓋裡努斯隻好咽下廣這口氣。
長期以來,他和裴特羅紐斯為了在尼祿面前争寵,一直是那麼唇槍舌劍,互相指責。
蒂蓋裡努斯的優勢是尼祿對他比較随便,但是裴特羅紐斯在和他的許多次的交鋒中,都以智慧和幽默戰勝了他。
現在出現的情況就是這樣,裴特羅紐斯退到大廳裡去後,一154 些元老院的元老和武土便立即上前把他圍住,他們料定,經過這一番舌戰,裴特羅紐斯會成為皇帝的頭号寵臣。
蒂蓋裡努斯無話可說了,他隻有牢牢記住這些元老和武士們的名字。
裴特羅紐斯當即離幵了皇宮,到維尼茨尤斯的家裡去了。
他一見到維尼茨尤斯,就把他和尼祿以及蒂蓋裡努斯之間發生的事都告訴了他,然後他乂說道: “我不僅救了普勞茨尤斯和蓬波尼亞,而且使我們兩個人甚至連莉吉亞都化險為夷了。
我已經說動了那個紅胡子猴子去安茨尤姆旅行,他們不會去找莉吉亞廣。
他從安茨尤姆還可以到那不勒靳或者拜埃去,他一定會去的,因為他現在還不敢在羅馬的戲院裡公計表演。
但我知道,他早就要到那不勒斯去登台了。
他還要到希臘去,要在希臘所有的大城市裡舉行演唱會,然後帶者希臘人鱿給他的所有的桂冠,勝利地回到羅馬。
在這段時期,我們便可以毫無拘束地去尋我莉吉亞,把她藏在一個安穩的地方。
你看怎麼樣?我們那位高貴的哲學家來過沒有?” "你的那位高貴的哲學家是個騙?。
沒有,他沒有來過,他根本沒有露而,他再也不會來了。
” “如果暫不說他到底誠實不誠實,而是指他有些聰明才幹的話,我的印象倒好一些。
他已經在你的錢袋子裡嘗到了甜頭,他還會來嘗第二次的。
” “叫他小心一點,我不會再讓他嘗到什麼甜頭了。
”“你可不能這祥,你現在并不能證實他就是一個騙子,你對他還得耐心一點。
你可以不再給他錢,但是你要答應他,隻要他真的送來廠可靠的消息,就給他豐厚的報酬。
你還有什麼要做的嗎?” “我有兩個解放奴隸肊姆菲丢斯和德馬斯帶了六十個人正在找她。
我許諾他們凡是找到了她的,都可以馬上獲得自由。
此外我還派了一些專差,到所冇從羅馬出發的大路上的客棧裡去打探那個莉吉亞人和那個姑娘的消息。
我自己也整天整夜地在城裡到處奔走,希望能夠碰巧遇到他們。
” “你聽到廣什麼消息,就派人來告訴我,因為我要到安茨尤姆去。
” “好的!” “假如有一天早晨你醒來後,意識到不值得為一個姑娘去折磨自己,為廠尋找她去耗費那麼多的精力,那你就到安茨尤姆來吧,那裡有的是女人,有的是樂趣!” 維尼茨尤斯心急如焚地來回踱着。
裴特羅紐斯望了他一會兒,又說: “你對我說實話,别像個瘋子那樣盡說些胡活,自找苦吃,對朋友說活要正經一點。
你是不是還像以前那樣,迷戀着那個姑娘呢?” ,維尼茨尤斯停住了腳步,沖着裴特羅紐斯望了好一陣,好像以前從來沒有見過他似的,然後他又來回地踱了