第十四章

關燈
起來9很明顯,他想盡力壓制往他那就要爆發的激動心情,可是由于悲傷、憤怒、絕望和抑制不住的懷念,使得他的眼淚終于奪眶而出。

    對裴特羅紐斯來說,他的這種表現比最雄辯的演說都更有說服力,因此他沉思良久,說道: "用肩膀扛着這個世界的大概不是阿特拉斯①而是女人吧?女人有時候像玩皮球似的玩弄着這個世界。

    ”"一點不錯。

    ”維尼茨尤斯說。

     舅甥倆要告别了。

    可正好在這個時候,-個奴隸進來通報, ①阿特拉斯,希臘神活中肩扛着大的提坩匕沖之一、他因參與提坩神反對奧林匹斯諸神的鬥争,被罰支揮天宇。

     156 說基隆I基洛尼德斯已在前廳等候,求見老爺。

     維尼茨尤斯即命奴仆馬上把他領逬來。

    裴特羅紐斯便說:“嗨!我不是對你說過嗎?憑赫拉克勒斯①起誓,你可要冷靜點,否則的話,不是你支使他,而是他要支使你了/’ "向尊貴的軍團氏和您一一裴特羅紐斯大人請安丨緻敬!”基隆一進來就說。

    “祝二位大人吉星高照,名揚天下,大人的聲望将普照全球,從赫拉克勒斯的圓柱到阿薩息斯②的邊 “歡迎你,道德和智慧的立法者!”裴特羅紐斯答道。

    維厄茨尤斯裝着心平氣和的樣子,問道:“你帶來了什麼消息?” “老爺,我笫一次到這裡來,給您帶來了希望,現在我帶來的是我肯定能夠找到那個姑娘的答複。

    ”“這麼說,你現在還沒有我到她?”‘“是的,老爺,可是我已經弄清楚廠她給你畫的那個符号是什麼意思。

    我已經打聽到了搶走她的是些什麼人,我也知道該到什麼神明的信徒那裡去找她。

    ” 維尼茨尤斯正要從他的座位上跳起來,可是裴特羅紐斯伸手按住了他的肩膀,然後轉身對基隆說:“說下去廣 “老爺,您能肯定那個姑娘在沙地上畫的的确是一條魚嗎?” “沒錯!”維妃茨尤斯的火氣又上來了。

     "那麼她肯定是一個基督教徒,而且她也是被基督教徒搶走的。

    ” 随後沉默了半響。

    裴特羅紐斯說: “你聽着!基隆!隻要你找到廠那個姑娘,我的這個親戚會給你一大筆賞錢,但你要是騙了他,你也不會少挨鞭子的。

    有了這筆賞錢,别說買到一個記事員,你就是買、個也足夠了,但你要是挨了鞭子,你就是有七個賢人的哲學再加上你自己的哲學,也不夠你買膏藥來敷治你的傷口。

    ” “老爺,那個姑娘肯定是基督教徒!”希睹人嚷了起來。

    “你再想一想,基隆,你不是蠢人。

    我們知道,尤妮亞,希拉娜和卡爾維亞’克雷斯抜尼娜一起控告過蓬波尼亞丨格列齊娜信基督教迷信;可是我們也聽說家庭法庭判了她無罪。

    你是不是又要提起這件事來呢?你是不是要我們相信蓬波尼亞和她的莉荇業都是人類的公敵,都是在井裡和噴水池裡放毒的壞人,都是崇拜驢頭的蠻子、虐殺嬰兒的劊子手和最最淫穢的無恥之徒呢?你想想,基隆,你對我們表示的這個看法會不會成為一個反證,反而打在你的脊梁骨七呢?” 基隆攤開了雙手,表示他沒有過錯,然後說:“老爺,請您用希臘語念一念下面的幾個字:耶稣基督,上帝之子,救世主。

    ” “好吧’我這就念……念了又怎麼樣呢?”“現在您把這幾個字的第-個字母都拿出來,拼在一起是不是又成了-‘個字?” "魚!”裴特羅紐斯驚訝地說… “這就是基督徒的符号為什麼是龜的來曆。

    ”基隆頗為得意地回答說。

     三人義沉默了…會兒。

    這個希臘人的論證是那麼無懈可擊,使得舅甥倆也不由得為之驚歎。

    158 “維尼茨尤斯,你是不是看錯了?莉吉亞給你畫的寘的是魚 嗎?”裴特羅紐斯間道。

     “我敢對所有的冥神發誓,這簡直要叫人發瘋了!如果她畫的是一隻鳥,我決不會說它是一條魚!”這個年輕人激動得叫了起來。

     “所以她是一個基督教徒。

    ”基隆又說了一遍。

    “這麼說來,蓬波尼亞和莉吉亞不就在幹那種往井裡放毒,殺害在街上抓到的兒童和淫佚放蕩的勾當喊?胡說八道!維尼茨尤斯,你在他們家裡住了很久,我在那裡隻呆了一會兒,可是我對普勞茨尤斯和蓬波尼亞甚至對莉吉亞都很了解。

    我要明确地指出,這是诽謗中傷,是胡說八道。

    說魚是基督教徒的象征,那沒有錯。

    但如果說她們倆真的是基督敉徒,那我就可以對普羅塞庇娜①起誓,基詧教徒決不應該是我們所想象的那個樣子