第09節

關燈
上,接着其他獅子也來了,于是他把下巴擱在船頭的木闆上,船抛下了錨停泊在那裡,晚風吹向海面,他等着看有沒有更多的獅子來,感到很快樂。

     月亮升起有好久了,可他隻顧睡着,魚平穩地向前拖着,船駛進雲彩的峽谷裡。

     他的右拳猛的朝他的臉撞去,釣索火辣辣地從他右手裡溜出去,他驚醒過來了。

    他的左手失去了知覺,他就用右手拚命拉住了釣索,但它還是一個勁兒地朝外溜。

    他的左手終于抓住了釣索,他仰着身子把釣索朝後拉,這一來釣索火辣辣地勒着他的背脊和左手,這左手承受了全部的拉力,給勒得好痛。

    他回頭望望那些釣索卷兒,它們正在滑溜地放出釣索。

    正在這當兒,魚跳起來了,使海面大大地迸裂開來,然後沉重地掉下去。

    接着它跳了一次又一次,船走得很快,然而釣索依舊飛也似地向外溜,老人把它拉緊到就快繃斷的程度,他一次次把它拉緊到就快繃斷的程度。

    他被拉得緊靠在船頭上,臉龐貼在那爿切下的鲯鳅肉上,他沒法動彈。

    我們等着的事兒發生啦,他想。

    我們來對付它吧。

     讓它為了拖釣索付出代價吧,他想。

    讓它為了這個付出代價吧。

     他看不見魚的跳躍,隻聽得見海面的迸裂聲,和魚掉下時沉重的水花飛濺聲。

    飛快地朝外溜的釣索把他的手勒得好痛,但是他一直知道這事遲早會發生,就設法讓釣索勒在起老繭的部位,不讓它滑到掌心或者勒在手指頭上。

     如果那孩子在這兒,他會用水打濕這些釣索卷兒,他想。

    是啊。

    如果孩子在這兒。

    如果孩子在這兒。

     釣索朝外溜着,溜着,溜着,不過這時越來越慢了,他正在讓魚每拖走一英寸都得付出代價。

    現在他從木船闆上擡起頭來,不再貼在那爿被他臉頰壓爛的魚肉上了。

    然後他跪着,然後慢慢兒站起身來。

    他正在放出釣索,然而越來越慢了。

    他把身子慢慢挪到可以用腳碰到那一卷卷他看不見的釣索的地方。

    釣索還有很多,現在這魚不得不在水裡拖着這許多摩擦力大的新釣索了。

     是啊,他想。

    到這時它已經跳了不止十二次,把沿着背脊的那些液囊裝滿了空氣,所以沒法沉到深水中,在那兒死去,使我沒法把它撈上來。

    它不久就會轉起圈子來,那時我一定想法對付它。

    不知道它怎麼會這麼突然地跳起來的。

    敢情饑餓
0.057757s