預備
關燈
小
中
大
的卡斯塔裡塵土,選擇合乎自己口味的生活,實在是一種既令人興奮,又十分有趣的想法。
德格拉裡烏斯是一位我行我素者,憎恨一切标準的常規,當然任何時候都會偏袒反抗權威的人。
凡是以智慧的方式反抗、嘲弄、甚至制約官方權力的行為,他總是全力附和。
弗裡茲的反應倒給克乃西特提供了一條解決間題的途徑,他松了一口氣,展露出一絲會心的笑容。
克乃西特聽任弗裡茲自由聯想,把整個事情看成反抗腐朽官僚統治的一項壯舉,也沒有分配他擔任合作者或共謀者。
事情發展至此,向最高行政當局遞交一份陳述遊戲大師挂冠求去理由的申請書已勢在必行。
于是起草這份申請書的任務便由德格拉裡烏斯承擔了下來。
德格拉裡烏斯必須首先掌握克乃西特對卡斯塔裡誕生、發展和現狀的基本觀點,并在此基礎上收集曆史資料以證實克乃西特的願望和建議的正确性。
這項任務迫使他不得不進入自己一貫輕視和排斥的專業領域——曆史研究,不過他似乎也沒有因而煩惱,于是克乃西特也加快速度給予他必要的幫助指點。
而德格拉裡烏斯也立即以自己慣有的熱情和韌勁投身于這項他認為孤立無援的冒險的新任務之中了。
這位性格執拗的個人主義者興緻勃勃地開始了曆史研究工作,因為這項工作讓他處于挑戰地位,得以挑戰當今的官僚和教會秩序,或者甚至揭露他們的問題和缺陷。
克乃西特沒有分享德格拉裡烏斯的樂趣,也不相信朋友的努力會取得什麼結果。
他既已下定決心擺脫目前的羁絆,就聽任自己無牽無挂地期待着似乎已在等待他去做的工作。
然而克乃西特十分清楚,他并無說服領導當局的合理論據,而德格拉裡烏斯也沒有能力承擔自己在這裡的工作,即或隻是一部分工作。
盡管如此,他還是為弗裡茲有事可忙,還可以在他身邊多逗留一段時期而感到寬慰。
下一次他再見到普林尼奧·特西格諾利時,也就能夠向他添補一句:“好朋友德格拉裡烏斯如今已投入我們的工作,正在彌補他認為由于你再返華爾采爾而遭受的損失。
他的嫉妒毛病已基本治愈。
他目前為我出力,反對我的同事們,這反倒令他感覺惬意;他現在幾乎變得很快樂了。
但是,普林尼奧,千萬别以為我對他的行動存在多少期望,這件事僅僅對這位好人自身有益而已。
我們拟議中的計劃想要獲得最高當局的體諒,簡直難以想象,是的,這完全是不可能的,他們至多隻會賜給我們一場比較溫和的斥責。
我們宗教團體的制度本身就注定我的申請必遭否決。
話還得說回來,作為行政當局居然根據自己玻璃球大師自以為是的申請而放他離開,随他去外界自尋工作,換了我是不會允許的。
此外,我了解現任教會大師亞曆山大,一位無法動搖的人。
不,我必須獨自一人去進行這場鬥争。
我們現在就讓德格拉裡烏斯先練練他的洞察力吧!我們不過為他犧牲一些時間而已,我必須這麼對待他。
何況我還得把這裡的一切都料理妥當,以便我離開時不緻使華爾采爾遭受損害。
這期間還得你設法為我尋找栖身之處和某種合宜的工作,倘若有個音樂教師之類的職位,我就很滿意了,我隻要有個開頭的機會,有個出發點就足夠了。
” 特西格諾利當即說,他會幫忙找到工作的,屆時就可以住在他家,想住多久就多久。
然而克乃西特沒有應承這一建議。
“不行,”他說,“我不想當客人,我隻需要工作。
我在尊府作客固然很好,但是日子一長,就會增添許多麻煩和緊張。
我對你完全信任,你的夫人待我也日益友好。
然而,當我不再是貴客,不再是遊戲大師,而成為一個流亡者,一個常住食客後,情況也許就大不一樣了。
” “你的态度也太迂了,”普林尼奧答道,“你一旦離開此地,在首都住下來,很快就會獲得合适的職務,至少到大學裡當教授——我敢擔保你能夠獲得這類職位。
不過辦這類事也需要時間,而且你也明白,我隻有在你完全離開此地之後,才能夠替你辦理這件事。
“ “事實如此,”遊戲大師接着說,“直到那時為止,我的決定都必須保密。
在我的上級把決定通知我之前,我不能把自己介紹給你們的當局,這當然是不言而喻的。
然而我現在根本不想去任何官方機構。
我的需求很小很卑微,比你可能猜想的還要小得多。
我隻需要一間小屋和每天的面包,最主要的是有一項工作,當一個教師和教育者,我隻願教一個或者幾個小學生,和他們生活在一起,能夠讓我對他們施加影響。
去大學任教是我最不想要的職位。
也許我更樂意,不,更愛做一個孩子的家庭教師,或者與此類似的工作。
我尋求的、我需要的是一種單純、樸素的工作,我要教育一個他需要我的人。
受聘于一所大學,等于把我一開頭就又納人一個因襲傳統的、神聖而又機械化的官僚機器之中,與我的願望背道而馳。
” 特西格諾利終于躊躇地說出了自己心裡醞釀已久的想法。
“我有一個建議,”他說,“希望你至少聽一聽,再滿懷好意替我想想。
倘若你能夠接受,那就真的是幫了我的大忙。
從我第一次到這裡來作客,你就不斷給我幫助。
你現在也已熟悉和了解我的生活與家庭情況。
我的處境不佳,但比起前幾年已有所好轉。
一切問題中最棘手的是我和兒子之間的關系。
他被寵壞了,他在家裡替自己營造了一種特權地位,常常出言不遜,事實上,他很小的時候就已被他的母親,和被我慣壞了。
他自幼就偏向母親,日子一久,我變得一點兒都管不了他了。
我也對此死了心,如同我順從自己失敗的一生那樣。
如今多虧你的指點,我又多少恢複了信心,對自己也有了希望。
你一定早已看出我想追求什麼。
目前鐵托在學校裡正處于困境之中,倘若有一位教育者願意接受他,管教他一陣子,這将是我的大幸事。
我知道,這是一件自私的提議,因為我還不知道這項工作能否吸引你。
不過我純粹是因為受到你的鼓勵,才敢說出這番話的。
“ 克乃西特微笑着伸出了手。
“謝謝你,普林尼奧。
我覺得這是我最歡迎的建議。
萬事俱備,隻差你夫人的同意了。
此外,你們夫婦必須作出決定,暫時把兒子托付給我全權管理。
為了手把手教導他,我必須首先排除來自家庭日常生活的影響。
你必須與夫人商量,設法說服她接受這個條件。
你得小心謹慎,千萬不要着急!” “你深信你對付得了鐵托?”特西格諾利懷疑地問。
“嗅,是的,為什麼不行呢?他有良好的血統,繼承了雙親的優秀天賦,他欠缺的隻是這類大賦力量的協調發展。
我很樂意承擔這項工作:喚醒他要求協調發展的願望,努力加強這種願望,直至最後化為他的自覺意識。
” 克乃西特就這樣動員了他的兩位朋友,每個人以各自不同的方式為同一件事情而忙碌起來。
當特西格諾利回到首都和妻子商量這個新計劃,以動聽的語言争取她的同意之際,德格拉裡烏斯則端坐在華爾采爾圖書館的小書庫裡,正按照克乃西特的提示為拟議書面申請而收集資料呢。
這位遊戲大師在自己開具的書目中放進了誘人的香餌,使我們的憎惡曆史者一口咬住就逃脫不開。
德格拉裡烏斯迷上了戰争時期那一段曆史。
他以一貫的狂熱工作熱情,不知疲倦地搜羅着我們宗教團體創建之前那段古老黑暗時期的遺聞轶事,收集了大堆資料,數月後他向朋友交差時,克乃西特隻能采用不足十分之一。
這段時期裡,克乃西特又去首都特西格諾利家訪問了多次。
如同一般精神健康和諧的人常常較易為心存煩惱而難相處的人所接受,特西格諾利夫人也越來越信賴克乃西特了。
她很快就同意了丈夫的計劃。
據我們所知,鐵托曾在遊戲大師某次來訪時,相當傲慢地告訴對方,希望别人不要用你稱呼他,因為現在任何人,包括他的學校老師在内,都很有禮貌地用您稱呼他了。
克乃西特客客氣氣地向他表示了謝意,也表示了歉意,随即向他叙述了卡斯塔裡學園的習慣,凡是老師都稱學生為你無論學生是否已是成人。
晚餐後,克乃西特邀請男孩一起出門走走,并讓他指點市内可看的景緻。
鐵托把他帶到舊城區一條寬闊的大道上,周圍全是具有數百年曆史的富有貴族家庭的住宅,一幢又一幢,鱗次栉比。
在一座高高聳立着的堅實的建築物前,鐵托停住了腳步,指着大門上的一塊牌子問道:“您認識這塊牌子嗎?”當克乃西特表示不認識時,他就說道:“這是特西格諾利家族的紋章,這兒便是我們家的祖屋,它屬于特氏家族已有三百年曆史。
但是我們現在卻住在那幢俗不可耐的普通住宅裡,隻因我父親在祖父死後莫名其妙地賣掉這座壯麗可愛的祖屋,而建造了一幢如今已不夠現代化的現代住宅。
您能諒解做這種事的人嗎?” “您很痛惜失去老屋嗎?”克乃西特友好地問。
鐵托神情激動地作出了
德格拉裡烏斯是一位我行我素者,憎恨一切标準的常規,當然任何時候都會偏袒反抗權威的人。
凡是以智慧的方式反抗、嘲弄、甚至制約官方權力的行為,他總是全力附和。
弗裡茲的反應倒給克乃西特提供了一條解決間題的途徑,他松了一口氣,展露出一絲會心的笑容。
克乃西特聽任弗裡茲自由聯想,把整個事情看成反抗腐朽官僚統治的一項壯舉,也沒有分配他擔任合作者或共謀者。
事情發展至此,向最高行政當局遞交一份陳述遊戲大師挂冠求去理由的申請書已勢在必行。
于是起草這份申請書的任務便由德格拉裡烏斯承擔了下來。
德格拉裡烏斯必須首先掌握克乃西特對卡斯塔裡誕生、發展和現狀的基本觀點,并在此基礎上收集曆史資料以證實克乃西特的願望和建議的正确性。
這項任務迫使他不得不進入自己一貫輕視和排斥的專業領域——曆史研究,不過他似乎也沒有因而煩惱,于是克乃西特也加快速度給予他必要的幫助指點。
而德格拉裡烏斯也立即以自己慣有的熱情和韌勁投身于這項他認為孤立無援的冒險的新任務之中了。
這位性格執拗的個人主義者興緻勃勃地開始了曆史研究工作,因為這項工作讓他處于挑戰地位,得以挑戰當今的官僚和教會秩序,或者甚至揭露他們的問題和缺陷。
克乃西特沒有分享德格拉裡烏斯的樂趣,也不相信朋友的努力會取得什麼結果。
他既已下定決心擺脫目前的羁絆,就聽任自己無牽無挂地期待着似乎已在等待他去做的工作。
然而克乃西特十分清楚,他并無說服領導當局的合理論據,而德格拉裡烏斯也沒有能力承擔自己在這裡的工作,即或隻是一部分工作。
盡管如此,他還是為弗裡茲有事可忙,還可以在他身邊多逗留一段時期而感到寬慰。
下一次他再見到普林尼奧·特西格諾利時,也就能夠向他添補一句:“好朋友德格拉裡烏斯如今已投入我們的工作,正在彌補他認為由于你再返華爾采爾而遭受的損失。
他的嫉妒毛病已基本治愈。
他目前為我出力,反對我的同事們,這反倒令他感覺惬意;他現在幾乎變得很快樂了。
但是,普林尼奧,千萬别以為我對他的行動存在多少期望,這件事僅僅對這位好人自身有益而已。
我們拟議中的計劃想要獲得最高當局的體諒,簡直難以想象,是的,這完全是不可能的,他們至多隻會賜給我們一場比較溫和的斥責。
我們宗教團體的制度本身就注定我的申請必遭否決。
話還得說回來,作為行政當局居然根據自己玻璃球大師自以為是的申請而放他離開,随他去外界自尋工作,換了我是不會允許的。
此外,我了解現任教會大師亞曆山大,一位無法動搖的人。
不,我必須獨自一人去進行這場鬥争。
我們現在就讓德格拉裡烏斯先練練他的洞察力吧!我們不過為他犧牲一些時間而已,我必須這麼對待他。
何況我還得把這裡的一切都料理妥當,以便我離開時不緻使華爾采爾遭受損害。
這期間還得你設法為我尋找栖身之處和某種合宜的工作,倘若有個音樂教師之類的職位,我就很滿意了,我隻要有個開頭的機會,有個出發點就足夠了。
” 特西格諾利當即說,他會幫忙找到工作的,屆時就可以住在他家,想住多久就多久。
然而克乃西特沒有應承這一建議。
“不行,”他說,“我不想當客人,我隻需要工作。
我在尊府作客固然很好,但是日子一長,就會增添許多麻煩和緊張。
我對你完全信任,你的夫人待我也日益友好。
然而,當我不再是貴客,不再是遊戲大師,而成為一個流亡者,一個常住食客後,情況也許就大不一樣了。
” “你的态度也太迂了,”普林尼奧答道,“你一旦離開此地,在首都住下來,很快就會獲得合适的職務,至少到大學裡當教授——我敢擔保你能夠獲得這類職位。
不過辦這類事也需要時間,而且你也明白,我隻有在你完全離開此地之後,才能夠替你辦理這件事。
“ “事實如此,”遊戲大師接着說,“直到那時為止,我的決定都必須保密。
在我的上級把決定通知我之前,我不能把自己介紹給你們的當局,這當然是不言而喻的。
然而我現在根本不想去任何官方機構。
我的需求很小很卑微,比你可能猜想的還要小得多。
我隻需要一間小屋和每天的面包,最主要的是有一項工作,當一個教師和教育者,我隻願教一個或者幾個小學生,和他們生活在一起,能夠讓我對他們施加影響。
去大學任教是我最不想要的職位。
也許我更樂意,不,更愛做一個孩子的家庭教師,或者與此類似的工作。
我尋求的、我需要的是一種單純、樸素的工作,我要教育一個他需要我的人。
受聘于一所大學,等于把我一開頭就又納人一個因襲傳統的、神聖而又機械化的官僚機器之中,與我的願望背道而馳。
” 特西格諾利終于躊躇地說出了自己心裡醞釀已久的想法。
“我有一個建議,”他說,“希望你至少聽一聽,再滿懷好意替我想想。
倘若你能夠接受,那就真的是幫了我的大忙。
從我第一次到這裡來作客,你就不斷給我幫助。
你現在也已熟悉和了解我的生活與家庭情況。
我的處境不佳,但比起前幾年已有所好轉。
一切問題中最棘手的是我和兒子之間的關系。
他被寵壞了,他在家裡替自己營造了一種特權地位,常常出言不遜,事實上,他很小的時候就已被他的母親,和被我慣壞了。
他自幼就偏向母親,日子一久,我變得一點兒都管不了他了。
我也對此死了心,如同我順從自己失敗的一生那樣。
如今多虧你的指點,我又多少恢複了信心,對自己也有了希望。
你一定早已看出我想追求什麼。
目前鐵托在學校裡正處于困境之中,倘若有一位教育者願意接受他,管教他一陣子,這将是我的大幸事。
我知道,這是一件自私的提議,因為我還不知道這項工作能否吸引你。
不過我純粹是因為受到你的鼓勵,才敢說出這番話的。
“ 克乃西特微笑着伸出了手。
“謝謝你,普林尼奧。
我覺得這是我最歡迎的建議。
萬事俱備,隻差你夫人的同意了。
此外,你們夫婦必須作出決定,暫時把兒子托付給我全權管理。
為了手把手教導他,我必須首先排除來自家庭日常生活的影響。
你必須與夫人商量,設法說服她接受這個條件。
你得小心謹慎,千萬不要着急!” “你深信你對付得了鐵托?”特西格諾利懷疑地問。
“嗅,是的,為什麼不行呢?他有良好的血統,繼承了雙親的優秀天賦,他欠缺的隻是這類大賦力量的協調發展。
我很樂意承擔這項工作:喚醒他要求協調發展的願望,努力加強這種願望,直至最後化為他的自覺意識。
” 克乃西特就這樣動員了他的兩位朋友,每個人以各自不同的方式為同一件事情而忙碌起來。
當特西格諾利回到首都和妻子商量這個新計劃,以動聽的語言争取她的同意之際,德格拉裡烏斯則端坐在華爾采爾圖書館的小書庫裡,正按照克乃西特的提示為拟議書面申請而收集資料呢。
這位遊戲大師在自己開具的書目中放進了誘人的香餌,使我們的憎惡曆史者一口咬住就逃脫不開。
德格拉裡烏斯迷上了戰争時期那一段曆史。
他以一貫的狂熱工作熱情,不知疲倦地搜羅着我們宗教團體創建之前那段古老黑暗時期的遺聞轶事,收集了大堆資料,數月後他向朋友交差時,克乃西特隻能采用不足十分之一。
這段時期裡,克乃西特又去首都特西格諾利家訪問了多次。
如同一般精神健康和諧的人常常較易為心存煩惱而難相處的人所接受,特西格諾利夫人也越來越信賴克乃西特了。
她很快就同意了丈夫的計劃。
據我們所知,鐵托曾在遊戲大師某次來訪時,相當傲慢地告訴對方,希望别人不要用你稱呼他,因為現在任何人,包括他的學校老師在内,都很有禮貌地用您稱呼他了。
克乃西特客客氣氣地向他表示了謝意,也表示了歉意,随即向他叙述了卡斯塔裡學園的習慣,凡是老師都稱學生為你無論學生是否已是成人。
晚餐後,克乃西特邀請男孩一起出門走走,并讓他指點市内可看的景緻。
鐵托把他帶到舊城區一條寬闊的大道上,周圍全是具有數百年曆史的富有貴族家庭的住宅,一幢又一幢,鱗次栉比。
在一座高高聳立着的堅實的建築物前,鐵托停住了腳步,指着大門上的一塊牌子問道:“您認識這塊牌子嗎?”當克乃西特表示不認識時,他就說道:“這是特西格諾利家族的紋章,這兒便是我們家的祖屋,它屬于特氏家族已有三百年曆史。
但是我們現在卻住在那幢俗不可耐的普通住宅裡,隻因我父親在祖父死後莫名其妙地賣掉這座壯麗可愛的祖屋,而建造了一幢如今已不夠現代化的現代住宅。
您能諒解做這種事的人嗎?” “您很痛惜失去老屋嗎?”克乃西特友好地問。
鐵托神情激動地作出了