收拾行裝 二
關燈
小
中
大
晚亮了起來。
這天夜裡,在空曠的野外,我們第三次停車。
俄國衛兵高叫着UBORNAJA。
所有車廂的門都打開了。
我們跌跌撞撞地跑到了雪地深處,雪深及膝。
雖然不懂俄語,我們都明白了UBORNAJA是集體大小便的意思。
高高的天際上,是一輪圓月。
我們呼出的氣息在臉前飄過,晶瑩剔透,一如腳下的白雪。
四周是上了膛的沖鋒槍。
現在要做的是:脫褲子。
那份難堪,那份從整個世界襲來的恥辱感。
還好隻有這片雪地和我們在一起,沒有人看到,我們是怎樣被迫緊挨着,做同樣的事情。
我并不想上廁所,但還是脫了褲子蹲着。
這夜晚的國度是何其的卑鄙與沉默,看着我們如廁出醜;看着在我左邊,特魯迪·佩利坎是如何提起她的懸鐘式大衣,把它夾在腋下,褪下褲子,鞋間響起嘶嘶的撒尿聲;看着在我身後的律師保羅·加斯特,在用力憋時是如何地呻吟,而他的妻子海德倫·加斯特在腹瀉時腸胃如何咕咕亂叫;四周升騰起的熱蒸氣如何立刻在空氣中被凍得發亮;這雪地是如何給我們下了一味猛藥,讓我們和光着的屁股、下半身發出的聲音一起,感受到孤獨;我們的五髒六腑在這種一緻性中,是何其遭罪。
也許這一夜突然長大的并不是我,而是我心中的恐懼。
也許一緻性隻有通過這種方式才能實現。
因為所有的人在如廁時,都無一例外地面朝路堤、背對明月,不敢讓敞開的車門離開自己的視線。
這扇門已讓我們心生眷戀,如同眷戀家中的一扇房門。
我們無比恐懼,怕我們還沒上車它就關上了,怕火車會丢下我們開走。
我們中有人沖着無邊的夜色喊道:怕什麼,來什麼吧,拉屎的薩克森人,大家擠在一齊拉呀。
江河日下呀,下的可不隻是尿呀。
你們都喜歡活着,對不對?他幹笑着,聲音像金屬一樣刺耳。
大家都推搡着,想離他遠一些。
他有了足夠大的地方,便像演員一樣向我們鞠躬,并用高亢的聲音莊重地重複道:你們都喜歡活着,對不對? 他的聲音引起了共鳴。
有幾個人哭了起來。
空氣如玻璃般透明,他的神情像是沉浸在某種幻想中。
外套上的唾液也像上了釉似的發亮。
這時我看到了他胸前的徽章,他就是那個紐扣上有信天翁圖案的男人。
他獨自一人站在那裡,抽泣的聲音像個孩子。
留下來陪着他的隻有污濁不堪的積雪,他的身後是一片冰封的世界。
天際一輪明月,宛如X光照片。
火車鳴起一聲沉悶的汽笛,是我聽過的最低沉的“嗚……”聲。
大家朝車門蜂擁而去,上車後繼續前行。
即使沒有胸前的徽章,我也能認出那個男人。
在勞動營我一次也沒有見過他。
這天夜裡,在空曠的野外,我們第三次停車。
俄國衛兵高叫着UBORNAJA。
所有車廂的門都打開了。
我們跌跌撞撞地跑到了雪地深處,雪深及膝。
雖然不懂俄語,我們都明白了UBORNAJA是集體大小便的意思。
高高的天際上,是一輪圓月。
我們呼出的氣息在臉前飄過,晶瑩剔透,一如腳下的白雪。
四周是上了膛的沖鋒槍。
現在要做的是:脫褲子。
那份難堪,那份從整個世界襲來的恥辱感。
還好隻有這片雪地和我們在一起,沒有人看到,我們是怎樣被迫緊挨着,做同樣的事情。
我并不想上廁所,但還是脫了褲子蹲着。
這夜晚的國度是何其的卑鄙與沉默,看着我們如廁出醜;看着在我左邊,特魯迪·佩利坎是如何提起她的懸鐘式大衣,把它夾在腋下,褪下褲子,鞋間響起嘶嘶的撒尿聲;看着在我身後的律師保羅·加斯特,在用力憋時是如何地呻吟,而他的妻子海德倫·加斯特在腹瀉時腸胃如何咕咕亂叫;四周升騰起的熱蒸氣如何立刻在空氣中被凍得發亮;這雪地是如何給我們下了一味猛藥,讓我們和光着的屁股、下半身發出的聲音一起,感受到孤獨;我們的五髒六腑在這種一緻性中,是何其遭罪。
也許這一夜突然長大的并不是我,而是我心中的恐懼。
也許一緻性隻有通過這種方式才能實現。
因為所有的人在如廁時,都無一例外地面朝路堤、背對明月,不敢讓敞開的車門離開自己的視線。
這扇門已讓我們心生眷戀,如同眷戀家中的一扇房門。
我們無比恐懼,怕我們還沒上車它就關上了,怕火車會丢下我們開走。
我們中有人沖着無邊的夜色喊道:怕什麼,來什麼吧,拉屎的薩克森人,大家擠在一齊拉呀。
江河日下呀,下的可不隻是尿呀。
你們都喜歡活着,對不對?他幹笑着,聲音像金屬一樣刺耳。
大家都推搡着,想離他遠一些。
他有了足夠大的地方,便像演員一樣向我們鞠躬,并用高亢的聲音莊重地重複道:你們都喜歡活着,對不對? 他的聲音引起了共鳴。
有幾個人哭了起來。
空氣如玻璃般透明,他的神情像是沉浸在某種幻想中。
外套上的唾液也像上了釉似的發亮。
這時我看到了他胸前的徽章,他就是那個紐扣上有信天翁圖案的男人。
他獨自一人站在那裡,抽泣的聲音像個孩子。
留下來陪着他的隻有污濁不堪的積雪,他的身後是一片冰封的世界。
天際一輪明月,宛如X光照片。
火車鳴起一聲沉悶的汽笛,是我聽過的最低沉的“嗚……”聲。
大家朝車門蜂擁而去,上車後繼續前行。
即使沒有胸前的徽章,我也能認出那個男人。
在勞動營我一次也沒有見過他。