09.老華伯之死
關燈
小
中
大
的那批印第安人在襲擊歹徒們。
沒有槍聲,看來,白人沒有抵抗,就被紅色人生擒了。
又是一片寂靜。
這是這座原始森林夜生活中惟一的安靜時刻,惟一的。
已經付出的代價,還将付出。
這是血腥的西部啊! 又過了一個小時,半島上的火熄滅了。
遠處的那堆火繼續燃燒。
又過了兩個小時,我聽到了響亮的腳步聲,知道不會是别人,一定是溫内圖,如果是外人,一定是偷偷爬過來的。
不錯,是他。
大家發現,他和我一樣,到處留下碰破和劃破的痕迹。
這位眼觀六路,耳聽八方的人,先拿出安民告示: “我的兄弟們可以放心,不用害怕,天亮之前不會有敵人來。
” 我們撤銷所布的崗哨,大家重新坐在一起以後,我問溫内圖: “我的紅色兄弟到了下面的火堆邊?” “到了。
”他回答。
“在那兒紮營的是我們遇到的那股印第安人?” “是。
” “你打聽到了他們是哪個部落?” “打聽了。
他們留下兩個人看守馬。
老鐵手一定會覺得奇怪吧。
” “難道不是烏塔人?” “是他們,以薩裡奇為首領。
” “這當然令人驚訝。
他們一定與‘将軍’見了面,‘将軍’知道如何争取他們。
他一定對這一帶了如指掌,因此才能夠趕在我們前面到達。
” “我的兄弟猜對了。
我偷聽到兩個看守的談話,他們說,‘将軍’到半島上去了,沒有回來,這才去找他。
” “他到那兒去是幹什麼的?” “他沒有說,沒有對任何人說。
這肯定是個秘密。
因此,他們對他産生了懷疑,天還沒有黑,就跟蹤他。
他們看見他被歹徒們俘虜,就襲擊了歹徒,把他救出來。
” “我的兄弟溫内圖又去了一次?” “是的。
但是,烏塔人把火熄滅了。
” *為什麼?” “溫内圖不知道。
” “你什麼也看不見了?” “既沒有看見什麼,也沒有聽見什麼。
” “哦,怎麼辦?我們一定要把‘将軍’弄到手。
” “如果沒有火,我們是得不到他的。
” “你的說法是對的。
我們隻好等待,要麼等到他們再生火,要麼等到天明。
除此沒有别的辦法。
你有什麼高招?” “老鐵手所有的主意都是高招。
” “那麼,我們就睡覺。
抓阄兒值崗。
” “溫内圖同意。
我們處在一個危險的地方,不能不高度警惕。
我們不能睡在湖邊了,要向森林裡退一點。
最後一班崗還要照顧馬,不要讓烏塔人早上一起來就發現我們。
” 于是,我們從水邊退進森林,馬還是繼續吃草。
兩個警衛,一個看馬,一個守人。
我又值第一崗。
每班一個半小時,值崗期間,沒有出現情況。
然後,我一直睡到别人把我叫醒的時候。
早上起來,已經天亮兩個小時。
我想發脾氣,責怪他們讓我睡得太久。
溫内圖安慰我: “我的兄弟沒有誤事。
我站最後一班崗,天亮以後,出去偵察了一下。
我們根本不可能襲擊半島上的烏塔人,更不可能抓到俘虜。
我們必須打聽他們的去向,趕在他們的前面,然後選擇适當的位置進行襲擊。
我的兄弟老鐵手知道,占住有利地形,等于取得一半勝利。
我們要先取得這一優勢。
” 他說的完全正确,我們便留在睡覺的地方,溫内圖出去觀察敵情。
在白天,這也是困難的,危險的。
馬當然也退回到森林裡。
我們一個小時一個小時地等待。
半島離我們太遠,我們無法觀察那邊的動靜。
溫内圖回來幾次,告訴我們,讓我們放心,印第安人還按兵不動。
他還聽到了響聲,烏塔人和歹徒們好像在砍樹,原因不明。
好不容易過了中午,他回來告訴我們,紅色人走了。
他躲在樹後面跟蹤他們一陣子,離他們最近的時候隻有一百步運。
“他們是不是到第二堆火邊取馬去了?”我問。
“對,”他點點頭,“我看見他們把馬牽走了。
” “他們動身的時候,你看見他們全體人馬了?” “沒有。
我和他們之間樹太多。
” “俘虜也在裡面?” “我離他們很遠,分不清紅色人和白色人,我也不敢再上半島。
” “他們往哪個方向?” “往西北。
那也是我們要走的路。
” “看來,我們必須馬上動身到半島上去一次,要麼先再去偵察一次,看看我們是不是安全。
” “我們是安全的。
溫内圖剛才去偵察過:“ 我們是信得過溫内圖的,所以都騎馬到半島去。
我們在附近發現了烏塔人的足迹,他們真的走了。
我們不需要再擔心受襲擊,便放心地向老華伯和歹徒們以及後來的烏塔人呆過的地方走去。
草和青苔被踩得亂七八糟,軍營通常都是這樣。
我們沒有理由認為,可以在這兒發現什麼線索,不過還是按老習慣四處查看。
紅色人的活動沒有局限于營地,他們的足迹散布在四處。
我們分散追蹤他們的足迹,老槍手很快就叫喊起來: “過來,所有的人都過來看,他們在這兒。
快!” 我朝喊聲方向跑去,什麼樣的景象啊!所有的歹徒都躺在樹下,所有血淋淋的頭上都沒有皮,無一例外。
他們甚至是按個頭大小排列的。
一眼就可以看出,他們都是被刀砍死的。
我們感到一陣恐懼。
歹徒們确實屬于道德上非常低下的一類人,而且十惡不赦,可是,他們以這種方式躺在我們面前,我們怎麼也覺得慘不忍睹。
紅色人事先一定非常熟悉情況,知道誰對付誰。
五十個紅色人對付二十個白人,當然是有把握的。
死者身體都已經僵硬了,不是今天早晨,而是昨天晚上被殺死的。
印第安人後來為什麼還留在這兒?他們為什麼派人去取馬?推遲到今天早晨甚至中午出發?其中必有緣故。
我想起了老華伯,他的屍體不在其中。
肯定是“将軍”把他帶走,對他進行非常獨特的報複去了。
如果說,我們剛剛看到這種情景時個個啞口無言,那麼,我們後來發出的驚叫聲,可以讓别人大驚失色。
假如那些紅色人還在我們的槍口前面,我會允許同伴們把他們統統殺死。
但是,沒有大難,就沒有微笑。
到處都一樣。
哈默杜爾指着其中一具屍體,對霍爾貝爾斯說: “皮特,這是要我們命的何西阿。
” “是的,這個約再不是想掏我們的錢包嗎?”大個子指着另一具屍體答道。
“他們都是你的堂兄弟,你難道不這麼看嗎,老浣熊?” “是的。
” “你就讓他們這樣躺着?” “我不想傷他們母親的心,盡管她有時對我并不怎麼樣。
” “這就是你的可愛之處,老皮特。
你有什麼主意?” “我們給他們下葬。
你難道不同意,親愛的迪克?” “埋不埋,這并不重要,但是如果我們拿點時間給他們作次小小的祈禱,使他們在那兒盡可能過得舒服一點,這倒是有益的。
這是基督徒的義務。
尤其是對你的兄弟。
對不對,老浣熊?” “你是為我和我的親戚着想,你是個好小子,親愛的迪克。
” 他們互相握着手。
我不能不承認,在這種殘酷的場面,正是這兩個好心人的獨特方式,給人以慰藉。
我們沒有時間,必須追趕烏塔人,抓住一将軍”。
他對這20名歹徒之死肯定要負責任。
但是,如果迪克和皮特要埋葬那兩兄弟,我們也就不能讓其他人這樣躺着。
我便離開一下,去找一個适當的地點。
我沿着一道寬闊的足迹,來到一顆松樹下,那兒的空曠地比周圍的樹下大一些。
當我…… 我毛骨悚然,趕緊往外跑,我看到的太可怕了,不禁大聲叫喊起來。
同伴們趕緊跑過來,看到那情景,都被驚呆了。
一棵有八歲兒童身體那麼粗壯的松樹,在齊肩膀高處被斧頭劈開。
那把斧頭以前是屬于溫内圖的。
由于斧頭力量還不夠大,他們在劈開的小縫裡塞進楔子,撐開一道對穿大裂縫,又在裡面塞了許多楔子,使縫的直徑有一個人的軀幹那麼粗。
然後,他們讓不幸的老華伯平躺在裡面,再把較粗的楔子抽出來。
這些楔子都還放在地上。
樹幹可怕地壓擠他的下身,而讓腿和上身伸在外面。
如果把胸部塞進去,那麼,一加壓力人就會死。
而他們魔鬼般地壓他的下身,他還活着,健康的胳膊和腿還是活動的。
他盡管疼痛難忍,卻不能叫喊,因為嘴裡被塞進了布團。
布團紮得特别緊。
他的眼睛緊閉,鼻孔裡流出濃濃的黑血,呼吸急促,血滴到地上都有響聲。
對他這種狀況,我們既不會憤慨,也不會同情,現在能做的隻是趕快幫點忙,一刻也不耽誤。
“把最粗的楔子插進去,”我命令,“上面和下面都插。
快一點,趕快!我們需要更多的楔子,這兒的不夠用,把刀子和斧頭取出來。
” 我一邊喊,一邊插進一個楔子,用我的包了鐵闆的獵熊槍槍托打到深處。
現在,我可以看看同伴們幹活,隻有溫内圖和馬托-沙科使用斧頭。
不過,這已經足夠了。
附近有幾棵枯樹,斧頭砍處,刨花飛揚,轉眼間便成了粗大的新楔子。
我的獵熊槍和哈默杜爾的老槍,槍托都包了鐵闆,可以當錘子用。
不到兩分鐘,裂縫就擴大了,老華伯被取了出來。
我們把他放到地上,扯出布團,才想到這件事是早就可以做的,一激動,就忘記了。
他起初躺着一動也不動,嘴裡鮮血直流,接着便噴出比較清的血,胸部隆起,我們聽到他深深地呼吸了一下,眼睛睜開了,變成了深紅色。
然後發出了一聲使我終生不忘的叫喊。
那是一聲什麼樣的叫喊!我聽到的是獅子和老虎般的咆哮。
我熟悉大象那喇叭式的叫聲,也聽過馬臨死時可怕的、難以言狀的嘶鳴。
但那些都沒法與他這種可怕的、拖得很長的、沒完沒了的叫喊相比。
這種出自老華伯之口的叫喊聲,喊出了整個世界的痛苦,彼岸的呻吟者和對面森林的深處送過來同情的回聲。
我們為之震驚。
又一陣沉寂。
我們懷着極其矛盾的心情站在他的周圍,同情心後來還是占了上風。
他開始呻吟,聲音越來越大,接着又是突然一陣咆哮,聲音大得像一群野獸在嚎叫,我趕緊用雙手捂住耳朵。
大家硬是被這種聲音逼得往後退。
然後,又是一陣輕微的呻吟,呻吟之後又是一陣突然的咆哮,如此不斷反複,沒完沒了。
他既聽不見,又看不見,也不能說話。
我們怎麼辦?哈默杜爾一直守在他身邊,給他喂水,我們則離開他去為歹徒們挖坑,誰也沒有談論不幸者。
我們内心充滿着對聖靈的敬畏,感到我們正處在最公正的範圍内,在寬容的态度毫無成效的情況下,這個亵渎神靈的老家夥現在有了他的下場。
我們在半島西岸找到了大量卵石,足以建造一座大墳墓。
我們沒有工具,不可能挖很深的坑,把這麼多人都埋進去,隻好把他們拖到半島中央,放進一個天然的窪地,把窪地當墳墓。
這件工作需要許多時間。
在這段時間裡,我們不斷聽見“牛仔王”的嚎叫。
大約過了一個小時,叫聲才告結束。
哈默杜爾跑來告訴我,這老頭看得見,也能說話了。
我便走到他身邊。
他四肢伸展躺着,微弱地、不規則地呼吸着,眼睛紅腫。
“老……鐵……手,”他輕聲地說,
沒有槍聲,看來,白人沒有抵抗,就被紅色人生擒了。
又是一片寂靜。
這是這座原始森林夜生活中惟一的安靜時刻,惟一的。
已經付出的代價,還将付出。
這是血腥的西部啊! 又過了一個小時,半島上的火熄滅了。
遠處的那堆火繼續燃燒。
又過了兩個小時,我聽到了響亮的腳步聲,知道不會是别人,一定是溫内圖,如果是外人,一定是偷偷爬過來的。
不錯,是他。
大家發現,他和我一樣,到處留下碰破和劃破的痕迹。
這位眼觀六路,耳聽八方的人,先拿出安民告示: “我的兄弟們可以放心,不用害怕,天亮之前不會有敵人來。
” 我們撤銷所布的崗哨,大家重新坐在一起以後,我問溫内圖: “我的紅色兄弟到了下面的火堆邊?” “到了。
”他回答。
“在那兒紮營的是我們遇到的那股印第安人?” “是。
” “你打聽到了他們是哪個部落?” “打聽了。
他們留下兩個人看守馬。
老鐵手一定會覺得奇怪吧。
” “難道不是烏塔人?” “是他們,以薩裡奇為首領。
” “這當然令人驚訝。
他們一定與‘将軍’見了面,‘将軍’知道如何争取他們。
他一定對這一帶了如指掌,因此才能夠趕在我們前面到達。
” “我的兄弟猜對了。
我偷聽到兩個看守的談話,他們說,‘将軍’到半島上去了,沒有回來,這才去找他。
” “他到那兒去是幹什麼的?” “他沒有說,沒有對任何人說。
這肯定是個秘密。
因此,他們對他産生了懷疑,天還沒有黑,就跟蹤他。
他們看見他被歹徒們俘虜,就襲擊了歹徒,把他救出來。
” “我的兄弟溫内圖又去了一次?” “是的。
但是,烏塔人把火熄滅了。
” *為什麼?” “溫内圖不知道。
” “你什麼也看不見了?” “既沒有看見什麼,也沒有聽見什麼。
” “哦,怎麼辦?我們一定要把‘将軍’弄到手。
” “如果沒有火,我們是得不到他的。
” “你的說法是對的。
我們隻好等待,要麼等到他們再生火,要麼等到天明。
除此沒有别的辦法。
你有什麼高招?” “老鐵手所有的主意都是高招。
” “那麼,我們就睡覺。
抓阄兒值崗。
” “溫内圖同意。
我們處在一個危險的地方,不能不高度警惕。
我們不能睡在湖邊了,要向森林裡退一點。
最後一班崗還要照顧馬,不要讓烏塔人早上一起來就發現我們。
” 于是,我們從水邊退進森林,馬還是繼續吃草。
兩個警衛,一個看馬,一個守人。
我又值第一崗。
每班一個半小時,值崗期間,沒有出現情況。
然後,我一直睡到别人把我叫醒的時候。
早上起來,已經天亮兩個小時。
我想發脾氣,責怪他們讓我睡得太久。
溫内圖安慰我: “我的兄弟沒有誤事。
我站最後一班崗,天亮以後,出去偵察了一下。
我們根本不可能襲擊半島上的烏塔人,更不可能抓到俘虜。
我們必須打聽他們的去向,趕在他們的前面,然後選擇适當的位置進行襲擊。
我的兄弟老鐵手知道,占住有利地形,等于取得一半勝利。
我們要先取得這一優勢。
” 他說的完全正确,我們便留在睡覺的地方,溫内圖出去觀察敵情。
在白天,這也是困難的,危險的。
馬當然也退回到森林裡。
我們一個小時一個小時地等待。
半島離我們太遠,我們無法觀察那邊的動靜。
溫内圖回來幾次,告訴我們,讓我們放心,印第安人還按兵不動。
他還聽到了響聲,烏塔人和歹徒們好像在砍樹,原因不明。
好不容易過了中午,他回來告訴我們,紅色人走了。
他躲在樹後面跟蹤他們一陣子,離他們最近的時候隻有一百步運。
“他們是不是到第二堆火邊取馬去了?”我問。
“對,”他點點頭,“我看見他們把馬牽走了。
” “他們動身的時候,你看見他們全體人馬了?” “沒有。
我和他們之間樹太多。
” “俘虜也在裡面?” “我離他們很遠,分不清紅色人和白色人,我也不敢再上半島。
” “他們往哪個方向?” “往西北。
那也是我們要走的路。
” “看來,我們必須馬上動身到半島上去一次,要麼先再去偵察一次,看看我們是不是安全。
” “我們是安全的。
溫内圖剛才去偵察過:“ 我們是信得過溫内圖的,所以都騎馬到半島去。
我們在附近發現了烏塔人的足迹,他們真的走了。
我們不需要再擔心受襲擊,便放心地向老華伯和歹徒們以及後來的烏塔人呆過的地方走去。
草和青苔被踩得亂七八糟,軍營通常都是這樣。
我們沒有理由認為,可以在這兒發現什麼線索,不過還是按老習慣四處查看。
紅色人的活動沒有局限于營地,他們的足迹散布在四處。
我們分散追蹤他們的足迹,老槍手很快就叫喊起來: “過來,所有的人都過來看,他們在這兒。
快!” 我朝喊聲方向跑去,什麼樣的景象啊!所有的歹徒都躺在樹下,所有血淋淋的頭上都沒有皮,無一例外。
他們甚至是按個頭大小排列的。
一眼就可以看出,他們都是被刀砍死的。
我們感到一陣恐懼。
歹徒們确實屬于道德上非常低下的一類人,而且十惡不赦,可是,他們以這種方式躺在我們面前,我們怎麼也覺得慘不忍睹。
紅色人事先一定非常熟悉情況,知道誰對付誰。
五十個紅色人對付二十個白人,當然是有把握的。
死者身體都已經僵硬了,不是今天早晨,而是昨天晚上被殺死的。
印第安人後來為什麼還留在這兒?他們為什麼派人去取馬?推遲到今天早晨甚至中午出發?其中必有緣故。
我想起了老華伯,他的屍體不在其中。
肯定是“将軍”把他帶走,對他進行非常獨特的報複去了。
如果說,我們剛剛看到這種情景時個個啞口無言,那麼,我們後來發出的驚叫聲,可以讓别人大驚失色。
假如那些紅色人還在我們的槍口前面,我會允許同伴們把他們統統殺死。
但是,沒有大難,就沒有微笑。
到處都一樣。
哈默杜爾指着其中一具屍體,對霍爾貝爾斯說: “皮特,這是要我們命的何西阿。
” “是的,這個約再不是想掏我們的錢包嗎?”大個子指着另一具屍體答道。
“他們都是你的堂兄弟,你難道不這麼看嗎,老浣熊?” “是的。
” “你就讓他們這樣躺着?” “我不想傷他們母親的心,盡管她有時對我并不怎麼樣。
” “這就是你的可愛之處,老皮特。
你有什麼主意?” “我們給他們下葬。
你難道不同意,親愛的迪克?” “埋不埋,這并不重要,但是如果我們拿點時間給他們作次小小的祈禱,使他們在那兒盡可能過得舒服一點,這倒是有益的。
這是基督徒的義務。
尤其是對你的兄弟。
對不對,老浣熊?” “你是為我和我的親戚着想,你是個好小子,親愛的迪克。
” 他們互相握着手。
我不能不承認,在這種殘酷的場面,正是這兩個好心人的獨特方式,給人以慰藉。
我們沒有時間,必須追趕烏塔人,抓住一将軍”。
他對這20名歹徒之死肯定要負責任。
但是,如果迪克和皮特要埋葬那兩兄弟,我們也就不能讓其他人這樣躺着。
我便離開一下,去找一個适當的地點。
我沿着一道寬闊的足迹,來到一顆松樹下,那兒的空曠地比周圍的樹下大一些。
當我…… 我毛骨悚然,趕緊往外跑,我看到的太可怕了,不禁大聲叫喊起來。
同伴們趕緊跑過來,看到那情景,都被驚呆了。
一棵有八歲兒童身體那麼粗壯的松樹,在齊肩膀高處被斧頭劈開。
那把斧頭以前是屬于溫内圖的。
由于斧頭力量還不夠大,他們在劈開的小縫裡塞進楔子,撐開一道對穿大裂縫,又在裡面塞了許多楔子,使縫的直徑有一個人的軀幹那麼粗。
然後,他們讓不幸的老華伯平躺在裡面,再把較粗的楔子抽出來。
這些楔子都還放在地上。
樹幹可怕地壓擠他的下身,而讓腿和上身伸在外面。
如果把胸部塞進去,那麼,一加壓力人就會死。
而他們魔鬼般地壓他的下身,他還活着,健康的胳膊和腿還是活動的。
他盡管疼痛難忍,卻不能叫喊,因為嘴裡被塞進了布團。
布團紮得特别緊。
他的眼睛緊閉,鼻孔裡流出濃濃的黑血,呼吸急促,血滴到地上都有響聲。
對他這種狀況,我們既不會憤慨,也不會同情,現在能做的隻是趕快幫點忙,一刻也不耽誤。
“把最粗的楔子插進去,”我命令,“上面和下面都插。
快一點,趕快!我們需要更多的楔子,這兒的不夠用,把刀子和斧頭取出來。
” 我一邊喊,一邊插進一個楔子,用我的包了鐵闆的獵熊槍槍托打到深處。
現在,我可以看看同伴們幹活,隻有溫内圖和馬托-沙科使用斧頭。
不過,這已經足夠了。
附近有幾棵枯樹,斧頭砍處,刨花飛揚,轉眼間便成了粗大的新楔子。
我的獵熊槍和哈默杜爾的老槍,槍托都包了鐵闆,可以當錘子用。
不到兩分鐘,裂縫就擴大了,老華伯被取了出來。
我們把他放到地上,扯出布團,才想到這件事是早就可以做的,一激動,就忘記了。
他起初躺着一動也不動,嘴裡鮮血直流,接着便噴出比較清的血,胸部隆起,我們聽到他深深地呼吸了一下,眼睛睜開了,變成了深紅色。
然後發出了一聲使我終生不忘的叫喊。
那是一聲什麼樣的叫喊!我聽到的是獅子和老虎般的咆哮。
我熟悉大象那喇叭式的叫聲,也聽過馬臨死時可怕的、難以言狀的嘶鳴。
但那些都沒法與他這種可怕的、拖得很長的、沒完沒了的叫喊相比。
這種出自老華伯之口的叫喊聲,喊出了整個世界的痛苦,彼岸的呻吟者和對面森林的深處送過來同情的回聲。
我們為之震驚。
又一陣沉寂。
我們懷着極其矛盾的心情站在他的周圍,同情心後來還是占了上風。
他開始呻吟,聲音越來越大,接着又是突然一陣咆哮,聲音大得像一群野獸在嚎叫,我趕緊用雙手捂住耳朵。
大家硬是被這種聲音逼得往後退。
然後,又是一陣輕微的呻吟,呻吟之後又是一陣突然的咆哮,如此不斷反複,沒完沒了。
他既聽不見,又看不見,也不能說話。
我們怎麼辦?哈默杜爾一直守在他身邊,給他喂水,我們則離開他去為歹徒們挖坑,誰也沒有談論不幸者。
我們内心充滿着對聖靈的敬畏,感到我們正處在最公正的範圍内,在寬容的态度毫無成效的情況下,這個亵渎神靈的老家夥現在有了他的下場。
我們在半島西岸找到了大量卵石,足以建造一座大墳墓。
我們沒有工具,不可能挖很深的坑,把這麼多人都埋進去,隻好把他們拖到半島中央,放進一個天然的窪地,把窪地當墳墓。
這件工作需要許多時間。
在這段時間裡,我們不斷聽見“牛仔王”的嚎叫。
大約過了一個小時,叫聲才告結束。
哈默杜爾跑來告訴我,這老頭看得見,也能說話了。
我便走到他身邊。
他四肢伸展躺着,微弱地、不規則地呼吸着,眼睛紅腫。
“老……鐵……手,”他輕聲地說,