第十六節
關燈
小
中
大
闆上。
那兩個人仍然注視着地,他們早已得到了線索,隻是卡羅不知道而已,他們注視他,實際上是在監視他的工作。
卡羅在于這項工作的第一周,把比分轉抄在黑闆上時抄錯了數字。
結果給所有的賭徒造成了夢寐以求的機會,兩頭不吃虧。
也就是說,一方面以他抄錯了的比分差距向他押賭注,同時另一方面又以那個棒球隊的實際比分差距向另一個賭注登記,入押賭注,結果賭徒怎麼也輸不了,唯一輸的就是卡羅的賭注登記賬本。
這個錯誤造成了那一個星期賭注登記帳本上六千美元的損失,同時也證實了老頭子對他女婿的判斷。
他吩咐說,卡羅的一切工作必須事前加以檢查。
在正常情況下,考利昂家族中的高級成員絕不會過問這麼細小的事務。
在他們那個頂層下面至少還有五個絕緣層。
但是,因為這場賭注登記工作是用來考驗女婿的,所以,一直置于湯姆·黑根的直接監視之下。
每天都有一份報告直接送給他。
内部消息張貼出來了。
賭徒一窩蜂似地擁進糖果店的後屋、争着把比分差額摘抄在報紙刊登的棒球比賽場次和可能的投球手姓名的旁邊。
有些人手裡牽着自己的孩子,擡頭瞅着黑闆。
有一個人,他押的賭注很大,低頭看着手中牽着的小女孩,逗趣地問: “你喜歡哪個隊,蜜蜂隊,巨人隊,還是海盜隊?” 小女孩給那些稀奇古怪的隊名迷住了,答非所問地說:“巨人隊比海盜隊更強吧?” 當父親的哈哈大笑起來。
在兩個賭注登記員的前面,人們開始排隊了。
登記員填滿了一張就撕下來,順便用那張紙把收到的錢裹起來,遞給卡羅。
卡羅回頭從屋子的後門出去。
上了一段樓梯就到糖果店老闆住的一套房間。
他把賭注情況用電話報告給自己的電話中心站,把錢放進鑲在牆裡的保險櫃裡,這個保險櫃是由特别寬大的窗簾遮蓋着的。
接着,他把那張賭注登記單燒掉,然後把紙灰倒進廁所便桶裡。
因為清教法規有規定,星期天的文體比賽下午兩點之前都是不能開始的,因此,第一批押賭注的人,即那些有妻小的男人,不得不收回自己的賭注,趕口家,把自己的妻小帶到海濱去玩。
等這些人走了之後,慢慢來的是那些單身漢賭徒,還有那些把自己的妻子兒女丢在悶熱的市内公寓裡的死心塌地的賭徒。
那些單身漢賭徒都是大賭徒,他們押的賭注比較大,使卡羅的星期天成了加班加點的大忙日的正是這類賭徒。
不過有些結了婚的男人從海濱打電話來,又想把自己輸掉的錢撈回來。
下午一點半光景,押賭注的人慢慢地離去了。
因此,卡羅和薩裡·拉各斯可以出來透透新鮮空氣。
他們在看小孩子們玩兒童棒球。
這時,一輛警車開過去了,他們沒有放在心上。
這個賭注登記站在這個區有非常硬的後台,本區警察是不會去碰它的。
要襲擊這個賭注登記站一定得最高層下命令;即使最高層下命令,命令還沒有傳下來,早就有人通消息了。
寇奇也出來了,坐在他們兩個旁邊。
他們三個瞎聊了一會兒,談的是棒球和女人。
卡羅笑了一笑說:“我今天又不得不打老婆,教訓她要懂得誰是一家之主。
” 寇奇随随便便地說:“如今她已經給打得發脹了、是不是?” “哈哈哈,我僅僅在她臉上掴了幾個耳光,”卡羅說,“并沒有傷着她。
” 他沉思了一會兒又說:“她自以為她可以騎在我的頭上當老子,任意擺布我。
我呀,才不吃這一套哪。
” 還有幾個賭徒也在附近,吹大牛、議論棒球。
另外幾個賭徒站在賭注登記員和卡羅上面的台階上。
突然,在街上玩兒童棒球的小孩子散開了,一輛小汽車尖聲怪叫地向着這個街區開過來,在糖果店門前“嘎”地一聲停住了。
車還沒有停穩,一個人箭也似地沖了出來。
大家都給吓癱了,原來這個人就是桑兒·考利昂。
他那濃眉大眼的丘比特型的面孔、加上他那厚厚的弓形嘴唇,實在是一副可怕的憤怒的兇相。
一眨眼工夫,他就奔到了門口台階,一把卡住了卡羅·瑞澤的喉嚨,把他從人群中拖出來,想把他拉到大街上去打,但是卡羅用他那粗壯的胳膊抱着台上的鐵欄杆,死不松手。
他把頭縮下去,藏在聳起的兩肩之間。
他的襯衫給撕破了,一些碎片在桑兒的手裡抓着。
接着出現
那兩個人仍然注視着地,他們早已得到了線索,隻是卡羅不知道而已,他們注視他,實際上是在監視他的工作。
卡羅在于這項工作的第一周,把比分轉抄在黑闆上時抄錯了數字。
結果給所有的賭徒造成了夢寐以求的機會,兩頭不吃虧。
也就是說,一方面以他抄錯了的比分差距向他押賭注,同時另一方面又以那個棒球隊的實際比分差距向另一個賭注登記,入押賭注,結果賭徒怎麼也輸不了,唯一輸的就是卡羅的賭注登記賬本。
這個錯誤造成了那一個星期賭注登記帳本上六千美元的損失,同時也證實了老頭子對他女婿的判斷。
他吩咐說,卡羅的一切工作必須事前加以檢查。
在正常情況下,考利昂家族中的高級成員絕不會過問這麼細小的事務。
在他們那個頂層下面至少還有五個絕緣層。
但是,因為這場賭注登記工作是用來考驗女婿的,所以,一直置于湯姆·黑根的直接監視之下。
每天都有一份報告直接送給他。
内部消息張貼出來了。
賭徒一窩蜂似地擁進糖果店的後屋、争着把比分差額摘抄在報紙刊登的棒球比賽場次和可能的投球手姓名的旁邊。
有些人手裡牽着自己的孩子,擡頭瞅着黑闆。
有一個人,他押的賭注很大,低頭看着手中牽着的小女孩,逗趣地問: “你喜歡哪個隊,蜜蜂隊,巨人隊,還是海盜隊?” 小女孩給那些稀奇古怪的隊名迷住了,答非所問地說:“巨人隊比海盜隊更強吧?” 當父親的哈哈大笑起來。
在兩個賭注登記員的前面,人們開始排隊了。
登記員填滿了一張就撕下來,順便用那張紙把收到的錢裹起來,遞給卡羅。
卡羅回頭從屋子的後門出去。
上了一段樓梯就到糖果店老闆住的一套房間。
他把賭注情況用電話報告給自己的電話中心站,把錢放進鑲在牆裡的保險櫃裡,這個保險櫃是由特别寬大的窗簾遮蓋着的。
接着,他把那張賭注登記單燒掉,然後把紙灰倒進廁所便桶裡。
因為清教法規有規定,星期天的文體比賽下午兩點之前都是不能開始的,因此,第一批押賭注的人,即那些有妻小的男人,不得不收回自己的賭注,趕口家,把自己的妻小帶到海濱去玩。
等這些人走了之後,慢慢來的是那些單身漢賭徒,還有那些把自己的妻子兒女丢在悶熱的市内公寓裡的死心塌地的賭徒。
那些單身漢賭徒都是大賭徒,他們押的賭注比較大,使卡羅的星期天成了加班加點的大忙日的正是這類賭徒。
不過有些結了婚的男人從海濱打電話來,又想把自己輸掉的錢撈回來。
下午一點半光景,押賭注的人慢慢地離去了。
因此,卡羅和薩裡·拉各斯可以出來透透新鮮空氣。
他們在看小孩子們玩兒童棒球。
這時,一輛警車開過去了,他們沒有放在心上。
這個賭注登記站在這個區有非常硬的後台,本區警察是不會去碰它的。
要襲擊這個賭注登記站一定得最高層下命令;即使最高層下命令,命令還沒有傳下來,早就有人通消息了。
寇奇也出來了,坐在他們兩個旁邊。
他們三個瞎聊了一會兒,談的是棒球和女人。
卡羅笑了一笑說:“我今天又不得不打老婆,教訓她要懂得誰是一家之主。
” 寇奇随随便便地說:“如今她已經給打得發脹了、是不是?” “哈哈哈,我僅僅在她臉上掴了幾個耳光,”卡羅說,“并沒有傷着她。
” 他沉思了一會兒又說:“她自以為她可以騎在我的頭上當老子,任意擺布我。
我呀,才不吃這一套哪。
” 還有幾個賭徒也在附近,吹大牛、議論棒球。
另外幾個賭徒站在賭注登記員和卡羅上面的台階上。
突然,在街上玩兒童棒球的小孩子散開了,一輛小汽車尖聲怪叫地向着這個街區開過來,在糖果店門前“嘎”地一聲停住了。
車還沒有停穩,一個人箭也似地沖了出來。
大家都給吓癱了,原來這個人就是桑兒·考利昂。
他那濃眉大眼的丘比特型的面孔、加上他那厚厚的弓形嘴唇,實在是一副可怕的憤怒的兇相。
一眨眼工夫,他就奔到了門口台階,一把卡住了卡羅·瑞澤的喉嚨,把他從人群中拖出來,想把他拉到大街上去打,但是卡羅用他那粗壯的胳膊抱着台上的鐵欄杆,死不松手。
他把頭縮下去,藏在聳起的兩肩之間。
他的襯衫給撕破了,一些碎片在桑兒的手裡抓着。
接着出現