第十五節
關燈
小
中
大
兒,她母親還同往常一樣。
“恺,别那麼認真了,我敢保證,這全是瞎胡鬧,到頭來什麼屁事也沒有。
随便怎麼說,你那個男朋友還是達特茅茨學院的學生,他不可能卷入這麼下流的醜事裡去。
” 恺感到很驚奇,擡頭望着母親。
“你怎麼知道他上了達特茅茨學院?” 她母親自信地說:“你們年輕人就那麼神秘,你以為你們能瞞過老年人?其實他的一切我們都知道。
但是,當然羅,你不說,我們也就不好先說。
” “那,你們究竟是怎麼知道的?”恺問道。
因為她父親已經知道她同邁克在一起睡覺的事,所以她問這句話時沒有面對着他。
因此,他說話時臉上呈現着的微笑,她也沒有看到。
他說:“我們拆開你的信看過,真的。
” 恺覺得很反感,也很生氣。
如今她可以面對他了,他所幹的事比她所犯的罪還要可恥,她絕不相信他會幹出這種事。
“爸爸,你沒有,你也不會。
” 亞當姆斯先生對她微笑了。
“我考慮過了哪一種罪要大一些,是私拆你的信還是對我的獨生女兒可能招緻的危險不聞不問。
我的抉擇很簡單,也很合乎道德。
” 亞當姆斯夫人一面吃炖雞一面說話,吃一口說一句。
“随便怎麼說,親愛的,就你的年紀來說,你簡直天真得過份了,我們不得不留點神。
而你哪,也從來不講講他的情況。
” 邁克爾在寫給恺的信中,從來都不是情意綿綿的,恺為此感到安慰。
她還感到寬慰的是,她父親從來都沒有看到過她寫給他的一些信。
“我從來沒給你們講到過他,那是因為我怕你們對他的家庭有反感。
” “我們是有反感,”亞當姆斯先生輕松愉快地說,“我想順便問問你,邁克爾同你一直都有聯系嗎?” 恺搖搖頭。
“我相信他什麼罪也沒有。
” 她看到她父母在席間你看我,我看你。
接着,亞當姆斯先生柔和地說,“如果他無罪而失蹤了,那很可能出了别的問題。
” 恺開始還不懂這句話的意思,接着她就站起來,離開餐桌,跑回自己的卧室。
三天之後,恺·亞當姆斯在長灘鎮考利昂家的林蔭道前下了出租汽車。
她事先打電話聯系過,因而有人在等着她。
湯姆·黑根在門口迎接她;她見到他就感到失望。
她知道,他是不會告訴她什麼的。
在起居室裡,黑根給她倒了一杯酒。
她看見有一兩個人在屋子裡走來走去,但卻不見桑兒的面。
她單刀直入地問湯姆·黑根:“你知道邁克爾到哪裡去了嗎?你知道我怎麼才能同他聯系上?” 黑根把話說得很圓滑。
“我們知道他安然無恙,但我們不知道他到哪兒去了。
當他聽說那個上尉遭到槍擊後,他恐怕人家會誣告他,因此就決定隐匿起來。
他告訴我說,要等幾個月後,他才能對外聯系。
” 黑根講的這個故事不但是假的,而且也故意讓人家識破他也隻能這麼說。
“那個上尉真的打傷了他的腭骨嗎?”恺問道。
“恐怕是真的,”湯姆說,“但是邁克根本不是一個有仇必報的人。
我敢保證,那同以後發生的事毫無聯系。
” 恺打開錢包取出一封信。
“如果他同你聯系上了,就請你把這封信交
“恺,别那麼認真了,我敢保證,這全是瞎胡鬧,到頭來什麼屁事也沒有。
随便怎麼說,你那個男朋友還是達特茅茨學院的學生,他不可能卷入這麼下流的醜事裡去。
” 恺感到很驚奇,擡頭望着母親。
“你怎麼知道他上了達特茅茨學院?” 她母親自信地說:“你們年輕人就那麼神秘,你以為你們能瞞過老年人?其實他的一切我們都知道。
但是,當然羅,你不說,我們也就不好先說。
” “那,你們究竟是怎麼知道的?”恺問道。
因為她父親已經知道她同邁克在一起睡覺的事,所以她問這句話時沒有面對着他。
因此,他說話時臉上呈現着的微笑,她也沒有看到。
他說:“我們拆開你的信看過,真的。
” 恺覺得很反感,也很生氣。
如今她可以面對他了,他所幹的事比她所犯的罪還要可恥,她絕不相信他會幹出這種事。
“爸爸,你沒有,你也不會。
” 亞當姆斯先生對她微笑了。
“我考慮過了哪一種罪要大一些,是私拆你的信還是對我的獨生女兒可能招緻的危險不聞不問。
我的抉擇很簡單,也很合乎道德。
” 亞當姆斯夫人一面吃炖雞一面說話,吃一口說一句。
“随便怎麼說,親愛的,就你的年紀來說,你簡直天真得過份了,我們不得不留點神。
而你哪,也從來不講講他的情況。
” 邁克爾在寫給恺的信中,從來都不是情意綿綿的,恺為此感到安慰。
她還感到寬慰的是,她父親從來都沒有看到過她寫給他的一些信。
“我從來沒給你們講到過他,那是因為我怕你們對他的家庭有反感。
” “我們是有反感,”亞當姆斯先生輕松愉快地說,“我想順便問問你,邁克爾同你一直都有聯系嗎?” 恺搖搖頭。
“我相信他什麼罪也沒有。
” 她看到她父母在席間你看我,我看你。
接着,亞當姆斯先生柔和地說,“如果他無罪而失蹤了,那很可能出了别的問題。
” 恺開始還不懂這句話的意思,接着她就站起來,離開餐桌,跑回自己的卧室。
三天之後,恺·亞當姆斯在長灘鎮考利昂家的林蔭道前下了出租汽車。
她事先打電話聯系過,因而有人在等着她。
湯姆·黑根在門口迎接她;她見到他就感到失望。
她知道,他是不會告訴她什麼的。
在起居室裡,黑根給她倒了一杯酒。
她看見有一兩個人在屋子裡走來走去,但卻不見桑兒的面。
她單刀直入地問湯姆·黑根:“你知道邁克爾到哪裡去了嗎?你知道我怎麼才能同他聯系上?” 黑根把話說得很圓滑。
“我們知道他安然無恙,但我們不知道他到哪兒去了。
當他聽說那個上尉遭到槍擊後,他恐怕人家會誣告他,因此就決定隐匿起來。
他告訴我說,要等幾個月後,他才能對外聯系。
” 黑根講的這個故事不但是假的,而且也故意讓人家識破他也隻能這麼說。
“那個上尉真的打傷了他的腭骨嗎?”恺問道。
“恐怕是真的,”湯姆說,“但是邁克根本不是一個有仇必報的人。
我敢保證,那同以後發生的事毫無聯系。
” 恺打開錢包取出一封信。
“如果他同你聯系上了,就請你把這封信交