第九節
關燈
小
中
大
聲音帶有安慰的語氣。
“你到醫院去得那麼晚,也算是咱們走運。
你就待在病房裡,從裡面把門鎖上。
十五分鐘内,我派人到那裡去,坐着别動,别驚慌。
行嗎,小鬼?” “我不會驚慌,”邁克爾說。
自從這一切開始以來,他第一次感到一陣憤怒的沖動在心頭翻滾,對他父親的敵人産生了一種冷酷的深仇大恨。
他挂上了電話,按按蜂音器,叫護士進來,他決定撇開桑兒的命令,憑自己的判斷行事。
護士進來之後,他說: “我并不想讓你擔驚受怕,但是咱們得把我爸爸搬離這裡,搬到别的病房裡去或另外一層樓去。
你把這些管子全拔掉,咱們把床推出去,可以吧?”
護士說:“你這是開玩笑!我要先取得醫生同意才行。
” 邁克爾非常焦急地說:“你看過報,讀過有關我爸爸的報道。
你看,情況明擺着,今天晚上沒有人保衛他。
我剛才得到情報說有幾個人要到醫院來殺他。
請相信我,幫幫忙吧。
” 他認真起來的時候,能夠把話說得具有非凡的說服力。
護士說:“不必拔掉管子,咱們可以把支架帶床一同推着走。
” “有空病房嗎?”邁克爾小聲問。
“有,在走廊那一頭,”護士說。
幾分鐘工夫就搬好了。
動作非常快,也非常穩妥。
然後,邁克爾對護士說: “你就待在這兒守着他,等到助手來了,你再離開。
要是你待在外面護士辦公處,你就可能受傷。
” 就在這時,他聽到從病床傳來他父親的聲音,嗓門嘶啞,但語氣很有力,“邁克爾,是你嗎?出了什麼事?這是怎麼回事?” 邁克爾彎腰俯在床上。
他把父親的手握在他手裡。
“我是邁克爾,”他說,“别怕,聽我說,一點兒都不要吱聲。
特别是有人在叫你的名字時,你别吱聲。
有人想要殺你,你明白嗎?但是我在這兒,你别怕。
” 考利昂老頭子還沒有完全清醒過來,還不知道他前天出了什麼問題,渾身疼痛極了,然而看到自己的幺兒子,他臉上露出了慈祥的微笑。
他想說什麼,但說話對他實在太吃力了。
“我現在有什麼可怕的呢?從我十二歲起,一直有莫名其妙的人想殺我。
”
“你到醫院去得那麼晚,也算是咱們走運。
你就待在病房裡,從裡面把門鎖上。
十五分鐘内,我派人到那裡去,坐着别動,别驚慌。
行嗎,小鬼?” “我不會驚慌,”邁克爾說。
自從這一切開始以來,他第一次感到一陣憤怒的沖動在心頭翻滾,對他父親的敵人産生了一種冷酷的深仇大恨。
他挂上了電話,按按蜂音器,叫護士進來,他決定撇開桑兒的命令,憑自己的判斷行事。
護士進來之後,他說: “我并不想讓你擔驚受怕,但是咱們得把我爸爸搬離這裡,搬到别的病房裡去或另外一層樓去。
你把這些
” 邁克爾非常焦急地說:“你看過報,讀過有關我爸爸的報道。
你看,情況明擺着,今天晚上沒有人保衛他。
我剛才得到情報說有幾個人要到醫院來殺他。
請相信我,幫幫忙吧。
” 他認真起來的時候,能夠把話說得具有非凡的說服力。
護士說:“不必拔掉管子,咱們可以把支架帶床一同推着走。
” “有空病房嗎?”邁克爾小聲問。
“有,在走廊那一頭,”護士說。
幾分鐘工夫就搬好了。
動作非常快,也非常穩妥。
然後,邁克爾對護士說: “你就待在這兒守着他,等到助手來了,你再離開。
要是你待在外面護士辦公處,你就可能受傷。
” 就在這時,他聽到從病床傳來他父親的聲音,嗓門嘶啞,但語氣很有力,“邁克爾,是你嗎?出了什麼事?這是怎麼回事?” 邁克爾彎腰俯在床上。
他把父親的手握在他手裡。
“我是邁克爾,”他說,“别怕,聽我說,一點兒都不要吱聲。
特别是有人在叫你的名字時,你别吱聲。
有人想要殺你,你明白嗎?但是我在這兒,你别怕。
” 考利昂老頭子還沒有完全清醒過來,還不知道他前天出了什麼問題,渾身疼痛極了,然而看到自己的幺兒子,他臉上露出了慈祥的微笑。
他想說什麼,但說話對他實在太吃力了。
“我現在有什麼可怕的呢?從我十二歲起,一直有莫名其妙的人想殺我。
”