第08節
關燈
小
中
大
忙跨前一步,用卡賓槍托打他的腹股溝,後又把槍挂在一隻手上,用另一隻手狠打德國佬的臉。
鮮血在那一道道皺紋的臉上滲出。
這時。
他看了他們最後一眼,便開始越過牧草地,朝着樹林形成的那堵黑牆走去。
這是失望的一瞥,而不是懼死的瞥。
這是恐懼的一瞥,好象他已經看到了他從來不曾相信的,可怕而可恥的什麼東西似的。
他們看着他慢慢走過牧草地。
他們在等他跑起來。
但他走得非常慢。
每走幾步,就轉過身來看看他們,好象做逗人傻猜的什麼遊戲似的。
他們能着見他那無領襯衣的白色。
莫斯卡看見那德國佬轉過身來看着他們,再轉過去往前走一次,每次都要微微向右轉。
他看見通往林子的那塊地微微地、冷酷無情地凸起。
這場戲已明顯化了。
這邊幾個人都跪在泥土路上,卡賓槍托在肩上。
莫斯卡把自己那搖搖晃晃的槍筒向下朝着泥土路。
當那個德國人突然向那條溝猛沖時、中士開了槍。
當其他的槍打響時,他開始倒下。
這一倒把他的身子抛到微微凸起的田壟那邊,但兩條腿卻依然可見。
卡賓槍刺耳的響聲之後,一片肅靜。
灰色的煙霧在人們頭頂上空盤旋,活着的人全都驚呆在那裡,難聞的火藥味随着夜晚的和風飄散。
“你們上車。
”莫斯卡說,“我等拖車。
你們這幫家夥統統上車。
”誰也未曾注意到他沒有開槍。
他轉過身,背朝着他們,沿着這條路往前走了幾步。
他能聽到吉普車開過時發出的轟鳴聲。
他靠在一棵樹上,越過那片多石的牧草地,越過那雙懸吊着的腿,凝視着那黑壓壓的、難以看穿的樹牆。
在這正在到來的夜晚,它顯得非常近。
他點燃一支煙。
他無動于衷,隻不過略覺惡心,心裡卻想着放蕩狂樂。
他等着,希望那輛拖車能在天完全黑下來之前到來。
在眼前這漆黑一片的房間裡,莫斯卡越過海蓮的身子,伸手去端桌子上的那杯水。
他喝過後,又靠回原處。
他想做一個絕對誠實的人。
“這件事并沒有煩擾我,”他說,“隻不過當我看到類似今天那個女人追趕卡車的事時,才聯想到它,我記得他說的話,他說了兩遍‘我有妻子和孩子’。
那時說這話毫無意義。
我說不清這是怎麼一回事,不過我覺得這就如同我們每當能花錢的時候就把錢都花光,因為存錢毫無意義一個樣。
”他等待海蓮說話。
他繼續往下說:“你知道。
事後我極力揣摩這句話。
我怕回營地,我想我伯的是那個中士。
他簡直是德國人,德國人做的壞事太多了。
但是,最主要的是當那德國佬受到傷害時,當他求饒時,當他被槍殺時,我沒有一點同情心。
後來;我感到羞愧,感到驚訝,但我從來沒有憐憫之心,我知道這是不好的。
” 莫斯卡往下伸手去摸海蓮的臉,感到她眼窩裡那濕濕的東西正順着面頰往下流。
他感到一陣惡心,随即使這種感覺消失了身上的熱度。
他想告訴她那周圍的一片恐懼是怎麼一回事,它如何跟人們所了解的毫無共同之處,它如何象是一場夢,象是巫術。
在那陌生的,荒蕪的城鎮裡。
躺着一具具的死屍,在他們的瓦礫堆成的墓上,戰鬥正在進行,一團團花狀的黑色煙霧從被燒成骼髅樣的住宅升起,稍後不久,在已被燒為灰燼的敵人的村子裡,到處都有白色的警戒線,表明這個地方尚未掃雷。
一座座房屋的門外。
就象小孩玩遊戲時做的一樣,畫上粉筆記号,示意不能邁進,這記号越看越象巫婆的咒符。
教堂周圍;廣場上一具具死屍周圍、農民谷倉裡一桶桶酒的周圍都拉上了白色警戒線,而且在開闊的田野上,畫有骷髅的信号,讓你注意那些死去的牲畜:死牛、死馬。
它們全被地雷炸得亂七八糟,腸子肚子都暴露在陽光下。
一天早晨,這新的異國城鎮又那樣寂靜,那樣萬顔無聲。
盡管戰鬥在好幾英裡以外,他卻由于某種原因而感到害怕。
突然,在遠處,教堂的鐘敲響了,他這才知道是禮拜天。
就在同一天,在恐懼消除的情況下,在某個看不見骷髅信号的地方,在某個孩子忘了用粉筆劃記号的地方,在由于某人的過失該拉白色警戒線而沒有拉的地方,他莫斯卡的骨肉之軀第一次遭到侵犯,于是他才開始明白那德國佬最後一句話的含意,那是對靈魂和肉體毀滅的懼怕。
他什麼也沒有說。
他可以查覺到海蓮翻過身趴着,把臉埋在枕頭上。
他粗魯地推了她一把,說:“上沙發上睡覺去。
”自己轉身背靠着牆,感到身後牆上的涼爽使熱度減退了。
他緊緊貼牆而睡。
夢中,他看到那些卡車穿過許多地段。
無數的婦女從地上一躍而起,踮着腳站在街上;帶着饑餓的面孔在尋找。
那些消瘦的男人高興得就象稻草人一樣歡蹦亂跳。
後來,當他們面前的女人開始掉淚時,他們低下頭和身子去接受她們的親吻。
白色警戒線把他們,把這些卡車、男人、女人以及這個世界都團團圍住。
到處都是罪惡造成的極度恐怖。
白色鮮花枯萎了,死了。
莫斯卡醒來,滿屋都是幻影,都是夜晚最後的幽靈,他能認出衣櫃的模糊輪廓。
空氣很冷,但間歇熱已經消除。
他感到一陣悅人的疲倦。
他很餓,忽然間他想起早晨過一會兒就會吃到多麼香甜的早餐。
他伸出手去摸到海蓮那熟睡的身子。
知道她一直沒有離開他,他把臉貼在她那溫暖的背上,睡着了
鮮血在那一道道皺紋的臉上滲出。
這時。
他看了他們最後一眼,便開始越過牧草地,朝着樹林形成的那堵黑牆走去。
這是失望的一瞥,而不是懼死的瞥。
這是恐懼的一瞥,好象他已經看到了他從來不曾相信的,可怕而可恥的什麼東西似的。
他們看着他慢慢走過牧草地。
他們在等他跑起來。
但他走得非常慢。
每走幾步,就轉過身來看看他們,好象做逗人傻猜的什麼遊戲似的。
他們能着見他那無領襯衣的白色。
莫斯卡看見那德國佬轉過身來看着他們,再轉過去往前走一次,每次都要微微向右轉。
他看見通往林子的那塊地微微地、冷酷無情地凸起。
這場戲已明顯化了。
這邊幾個人都跪在泥土路上,卡賓槍托在肩上。
莫斯卡把自己那搖搖晃晃的槍筒向下朝着泥土路。
當那個德國人突然向那條溝猛沖時、中士開了槍。
當其他的槍打響時,他開始倒下。
這一倒把他的身子抛到微微凸起的田壟那邊,但兩條腿卻依然可見。
卡賓槍刺耳的響聲之後,一片肅靜。
灰色的煙霧在人們頭頂上空盤旋,活着的人全都驚呆在那裡,難聞的火藥味随着夜晚的和風飄散。
“你們上車。
”莫斯卡說,“我等拖車。
你們這幫家夥統統上車。
”誰也未曾注意到他沒有開槍。
他轉過身,背朝着他們,沿着這條路往前走了幾步。
他能聽到吉普車開過時發出的轟鳴聲。
他靠在一棵樹上,越過那片多石的牧草地,越過那雙懸吊着的腿,凝視着那黑壓壓的、難以看穿的樹牆。
在這正在到來的夜晚,它顯得非常近。
他點燃一支煙。
他無動于衷,隻不過略覺惡心,心裡卻想着放蕩狂樂。
他等着,希望那輛拖車能在天完全黑下來之前到來。
在眼前這漆黑一片的房間裡,莫斯卡越過海蓮的身子,伸手去端桌子上的那杯水。
他喝過後,又靠回原處。
他想做一個絕對誠實的人。
“這件事并沒有煩擾我,”他說,“隻不過當我看到類似今天那個女人追趕卡車的事時,才聯想到它,我記得他說的話,他說了兩遍‘我有妻子和孩子’。
那時說這話毫無意義。
我說不清這是怎麼一回事,不過我覺得這就如同我們每當能花錢的時候就把錢都花光,因為存錢毫無意義一個樣。
”他等待海蓮說話。
他繼續往下說:“你知道。
事後我極力揣摩這句話。
我怕回營地,我想我伯的是那個中士。
他簡直是德國人,德國人做的壞事太多了。
但是,最主要的是當那德國佬受到傷害時,當他求饒時,當他被槍殺時,我沒有一點同情心。
後來;我感到羞愧,感到驚訝,但我從來沒有憐憫之心,我知道這是不好的。
” 莫斯卡往下伸手去摸海蓮的臉,感到她眼窩裡那濕濕的東西正順着面頰往下流。
他感到一陣惡心,随即使這種感覺消失了身上的熱度。
他想告訴她那周圍的一片恐懼是怎麼一回事,它如何跟人們所了解的毫無共同之處,它如何象是一場夢,象是巫術。
在那陌生的,荒蕪的城鎮裡。
躺着一具具的死屍,在他們的瓦礫堆成的墓上,戰鬥正在進行,一團團花狀的黑色煙霧從被燒成骼髅樣的住宅升起,稍後不久,在已被燒為灰燼的敵人的村子裡,到處都有白色的警戒線,表明這個地方尚未掃雷。
一座座房屋的門外。
就象小孩玩遊戲時做的一樣,畫上粉筆記号,示意不能邁進,這記号越看越象巫婆的咒符。
教堂周圍;廣場上一具具死屍周圍、農民谷倉裡一桶桶酒的周圍都拉上了白色警戒線,而且在開闊的田野上,畫有骷髅的信号,讓你注意那些死去的牲畜:死牛、死馬。
它們全被地雷炸得亂七八糟,腸子肚子都暴露在陽光下。
一天早晨,這新的異國城鎮又那樣寂靜,那樣萬顔無聲。
盡管戰鬥在好幾英裡以外,他卻由于某種原因而感到害怕。
突然,在遠處,教堂的鐘敲響了,他這才知道是禮拜天。
就在同一天,在恐懼消除的情況下,在某個看不見骷髅信号的地方,在某個孩子忘了用粉筆劃記号的地方,在由于某人的過失該拉白色警戒線而沒有拉的地方,他莫斯卡的骨肉之軀第一次遭到侵犯,于是他才開始明白那德國佬最後一句話的含意,那是對靈魂和肉體毀滅的懼怕。
他什麼也沒有說。
他可以查覺到海蓮翻過身趴着,把臉埋在枕頭上。
他粗魯地推了她一把,說:“上沙發上睡覺去。
”自己轉身背靠着牆,感到身後牆上的涼爽使熱度減退了。
他緊緊貼牆而睡。
夢中,他看到那些卡車穿過許多地段。
無數的婦女從地上一躍而起,踮着腳站在街上;帶着饑餓的面孔在尋找。
那些消瘦的男人高興得就象稻草人一樣歡蹦亂跳。
後來,當他們面前的女人開始掉淚時,他們低下頭和身子去接受她們的親吻。
白色警戒線把他們,把這些卡車、男人、女人以及這個世界都團團圍住。
到處都是罪惡造成的極度恐怖。
白色鮮花枯萎了,死了。
莫斯卡醒來,滿屋都是幻影,都是夜晚最後的幽靈,他能認出衣櫃的模糊輪廓。
空氣很冷,但間歇熱已經消除。
他感到一陣悅人的疲倦。
他很餓,忽然間他想起早晨過一會兒就會吃到多麼香甜的早餐。
他伸出手去摸到海蓮那熟睡的身子。
知道她一直沒有離開他,他把臉貼在她那溫暖的背上,睡着了