第01節
關燈
小
中
大
了一遍。
他什麼也沒發現,就把手電筒往凳子上照去。
莫斯卡看見一把沾血的小刀,中尉拿起刀,推着那士兵往車廂那頭走去。
列車開始減速,慢慢地停了下來,莫斯卡走到車廂盡頭,打開車門往外看,他看見中尉到站裡去打電話要救護車。
不打電話是不會有車的,因為停車的那個法國城市已經夜深人靜。
莫斯卡回到自己的坐位。
傑拉爾德的朋友們都在俯身安慰他,态拉爾德煩躁地在那裡唠叨,“我知道不過擦傷點皮肉,可他幹嘛要刺我,這不是瘋了嗎?”當中尉回到車廂,告訴他們會有救護車在法蘭克福等候的時候,态拉爾德對他說。
“請相信我。
中尉,我沒有惹他,你問誰都行,我好好地,怎麼會惹他這樣呢?” “很簡單,他瘋了。
”中尉說。
他又說,“先生,算你走運,據我對穆爾羅尼的了解,他是要對準你的睾丸的:“ 不知怎的,這話使大家興奮起來,似乎穆爾羅尼險惡的意圖使這件事意趣盎然,使傑拉爾德大腿上的傷也變得意義重大了。
中尉抱來了他的鋪蓋,把傑拉爾德安頓在他的鋪蓋上:“你給我幫了個忙。
從穆爾羅尼到我這個排的頭一天起我就想把他甩掉。
現在他可以安靜兩年了。
” 莫斯卡睡不着覺。
列車叉開動了,他走到車門口,靠在門上,望着外面影影綽綽黑暗村野往後退去。
他回想起他坐在卡車上,坦克裡,想起行軍時,在地上匍匐前進時,也是這般幾乎一樣的村野往後退去。
他原打定主意再也不回到這塊國土。
他曾一直盼望回家,現在他又離家而去,這種離奇的結局使他感到古怪。
在這黑暗的車廂裡。
他想起了到家的第一夜。
…… 房門上貼着一張寫有“歡迎沃爾特歸來”的标語,莫斯卡注意到另外兩家門口也貼有名字不同的類似标語。
走進門來,他看見的第一件東西是他自己的照片,就是臨去歐洲照的那張,照片上媽媽和格洛麗亞圍在他身邊,阿爾夫揮着手。
家裡的人東一個西一個地站着,一時不知說什麼好。
“你老了,”媽媽說,大家都笑了。
“不,我的意思是說他看上去長了不止三歲。
” “他沒變樣,”格洛麗亞說。
“一點也沒變。
” “英雄凱旋而歸,”阿爾夫說。
“看,那麼多勳章,幹得挺棒吧,沃爾特?” “這有什麼,”莫斯卡說,“陸軍婦女隊員都有這些玩藝兒。
”他脫下戰地夾克,媽媽接了過去。
阿爾夫進廚房,端出來一個盛着酒杯的盤子。
“天啊,”莫斯卡說,他大吃一驚,“你掉了-條腿。
”他已經把母親寫信告訴他阿爾夫的事忘得一幹二淨。
可是他的弟弟顯然是早已料到莫斯卡這句話的:他拉起了褲腿。
“很合體,”莫斯卡說。
“你夠倒黴的,阿爾夫。
” “很不錯嘛,”阿爾夫說,“但願我的兩條都是這樣,不生腳癬,腳趾甲也不會紮進肉裡。
” “當然,”莫斯卡說,他把手放到弟弟肩膀上,微微一笑。
“他是特意為你安上的,沃爾特,”他母親說。
“他知道我最不愛看見他不戴上那個,可他平時在家裡還是不戴。
” 阿爾夫端起了酒杯。
“為英雄凱旋幹杯,”他說。
然後他微笑了一下,轉過來對格洛麗亞說,“為忠貞不貳的姑娘幹杯。
” “為我們全家,”格洛麗亞說。
“為我們所有的孩子們,”母親深情地說。
她的目光掠過弟兄倆和格洛麗亞。
大家都看着莫斯卡,期待他說些什麼。
“讓我先喝下這杯,然後才能想出來點什麼。
” 他們都笑着喝完了酒。
“吃晚飯了,”母親說。
“阿爾夫,幫我擺飯桌。
”他們兩人到廚房裡去了。
莫斯卡在一張扶手椅上坐下,“真可謂長途跋涉”,他說。
格洛麗亞走過壁爐台邊,拿起莫斯卡的照片鏡框。
他背對着他,“每個屋期我都到這裡來,看這張照片,幫你媽媽做晚飯,然後大家一起吃,吃完飯就坐在這裡,看着照片談論你,三年來每個星期都是如此,就象按時掃墓,現在你回來了,這照片一點兒也不象你。
” 莫斯卡站起來走近格洛麗亞,把胳膊搭在她肩上,看着照片,弄不懂為什麼照片使他惱火。
他挺胸昂首,面帶笑容,他是有意這樣站着,為的是露出他們那一黑白斜線相間的師徽。
他的面孔稚嫩,象個傻乎乎的孩子。
軍裝筆挺合身,站在南方的烈日下,不折不扣是專為崇拜他的家人留下一張照片的美國大兵。
“傻笑!”莫斯卡說。
“别拿照片好心,這麼長時間我們就靠它熬過來的,”她沉默了一會兒。
“呵,沃爾待,”她說,“有時收不到你的信,有時聽人說沉了一條軍艦或是仗打大了。
我們對着照片不知流了多少淚。
6月6日反攻那天,我們沒去教堂,你媽坐在長沙發上、我坐在收音機旁邊,我們整整坐了一天,我沒去上班,我們擰着收音機到處找台,一次新聞剛播完,我趕快找另一個台,哪帕是聽曠同樣的話也好:你媽坐在那兒,手裡攥着一塊手帕,不過她沒哭。
那天夜裡,我睡在這兒,睡在你的房裡你的床上,我把照片也帶過去了。
我把它放在梳妝台上,對它說了晚安,然後我就夢見我再也不能看到你了、現在你回來了,活生生的沃爾特-莫斯卡,可是你現在一點也不象照片上的你。
”她想笑,可是一下子哭了起來。
莫斯卡感到不是滋味,他溫柔地吻了吻格洛麗亞。
“三年時間确實很長,”他說。
不過他心裡想:反攻那天,我在一個英國城市喝多了點,找了個金發小姐,她說那天是她第一次喝威士忌,第一次失身。
那天我慶祝反攻,更慶幸自己沒有參加反攻,他真想把真情如實告訴格洛麗亞,說他那天沒有想她們。
也沒有想她們所想的事,然而他說出來的卻是:“我不喜歡這張照片,——還有,我剛進來時你說我一點也沒變。
” “說也奇怪,”格洛麗亞說,“你進門的時候,跟這照片上一模一樣,可是越看你,越覺得你的面孔和以前不一樣了。
” 母親在廚房裡招呼他們:“飯好了!”他們往餐廳走去。
桌上擺的全是她平時愛吃的,很難見到的烤牛肉,小塊的烤土豆,綠色色拉,厚厚的奶酪。
台布上一塵不染,他吃完了飯,發現他盤子裡的餐巾原封汲動,他覺得什麼都挺好,不過和他夢寐以求的完全不一樣。
“我說,”阿爾夫說,“跟當兵的吃的大不相同,啊,沃爾特。
” “是啊,”莫斯卡說。
他從襯衫口袋裡摸出一支又短又粗的深褐色的雪茄,正要點煙時他發現他們全都饒有興趣地盯着他看,阿爾夫,格洛麗亞,還有媽媽。
他咧嘴笑了笑說:“我現在長大成人了,”說完點着了煙,有意誇大出了一副過瘾的樣子。
他們四人都放聲大笑在笑聲中,僅存的一道裂痕,他國家後相貌舉止的變化帶來的生疏感都一掃而光了。
他掏煙引起的驚詫和随後的
他什麼也沒發現,就把手電筒往凳子上照去。
莫斯卡看見一把沾血的小刀,中尉拿起刀,推着那士兵往車廂那頭走去。
列車開始減速,慢慢地停了下來,莫斯卡走到車廂盡頭,打開車門往外看,他看見中尉到站裡去打電話要救護車。
不打電話是不會有車的,因為停車的那個法國城市已經夜深人靜。
莫斯卡回到自己的坐位。
傑拉爾德的朋友們都在俯身安慰他,态拉爾德煩躁地在那裡唠叨,“我知道不過擦傷點皮肉,可他幹嘛要刺我,這不是瘋了嗎?”當中尉回到車廂,告訴他們會有救護車在法蘭克福等候的時候,态拉爾德對他說。
“請相信我。
中尉,我沒有惹他,你問誰都行,我好好地,怎麼會惹他這樣呢?” “很簡單,他瘋了。
”中尉說。
他又說,“先生,算你走運,據我對穆爾羅尼的了解,他是要對準你的睾丸的:“ 不知怎的,這話使大家興奮起來,似乎穆爾羅尼險惡的意圖使這件事意趣盎然,使傑拉爾德大腿上的傷也變得意義重大了。
中尉抱來了他的鋪蓋,把傑拉爾德安頓在他的鋪蓋上:“你給我幫了個忙。
從穆爾羅尼到我這個排的頭一天起我就想把他甩掉。
現在他可以安靜兩年了。
” 莫斯卡睡不着覺。
列車叉開動了,他走到車門口,靠在門上,望着外面影影綽綽黑暗村野往後退去。
他回想起他坐在卡車上,坦克裡,想起行軍時,在地上匍匐前進時,也是這般幾乎一樣的村野往後退去。
他原打定主意再也不回到這塊國土。
他曾一直盼望回家,現在他又離家而去,這種離奇的結局使他感到古怪。
在這黑暗的車廂裡。
他想起了到家的第一夜。
…… 房門上貼着一張寫有“歡迎沃爾特歸來”的标語,莫斯卡注意到另外兩家門口也貼有名字不同的類似标語。
走進門來,他看見的第一件東西是他自己的照片,就是臨去歐洲照的那張,照片上媽媽和格洛麗亞圍在他身邊,阿爾夫揮着手。
家裡的人東一個西一個地站着,一時不知說什麼好。
“你老了,”媽媽說,大家都笑了。
“不,我的意思是說他看上去長了不止三歲。
” “他沒變樣,”格洛麗亞說。
“一點也沒變。
” “英雄凱旋而歸,”阿爾夫說。
“看,那麼多勳章,幹得挺棒吧,沃爾特?” “這有什麼,”莫斯卡說,“陸軍婦女隊員都有這些玩藝兒。
”他脫下戰地夾克,媽媽接了過去。
阿爾夫進廚房,端出來一個盛着酒杯的盤子。
“天啊,”莫斯卡說,他大吃一驚,“你掉了-條腿。
”他已經把母親寫信告訴他阿爾夫的事忘得一幹二淨。
可是他的弟弟顯然是早已料到莫斯卡這句話的:他拉起了褲腿。
“很合體,”莫斯卡說。
“你夠倒黴的,阿爾夫。
” “很不錯嘛,”阿爾夫說,“但願我的兩條都是這樣,不生腳癬,腳趾甲也不會紮進肉裡。
” “當然,”莫斯卡說,他把手放到弟弟肩膀上,微微一笑。
“他是特意為你安上的,沃爾特,”他母親說。
“他知道我最不愛看見他不戴上那個,可他平時在家裡還是不戴。
” 阿爾夫端起了酒杯。
“為英雄凱旋幹杯,”他說。
然後他微笑了一下,轉過來對格洛麗亞說,“為忠貞不貳的姑娘幹杯。
” “為我們全家,”格洛麗亞說。
“為我們所有的孩子們,”母親深情地說。
她的目光掠過弟兄倆和格洛麗亞。
大家都看着莫斯卡,期待他說些什麼。
“讓我先喝下這杯,然後才能想出來點什麼。
” 他們都笑着喝完了酒。
“吃晚飯了,”母親說。
“阿爾夫,幫我擺飯桌。
”他們兩人到廚房裡去了。
莫斯卡在一張扶手椅上坐下,“真可謂長途跋涉”,他說。
格洛麗亞走過壁爐台邊,拿起莫斯卡的照片鏡框。
他背對着他,“每個屋期我都到這裡來,看這張照片,幫你媽媽做晚飯,然後大家一起吃,吃完飯就坐在這裡,看着照片談論你,三年來每個星期都是如此,就象按時掃墓,現在你回來了,這照片一點兒也不象你。
” 莫斯卡站起來走近格洛麗亞,把胳膊搭在她肩上,看着照片,弄不懂為什麼照片使他惱火。
他挺胸昂首,面帶笑容,他是有意這樣站着,為的是露出他們那一黑白斜線相間的師徽。
他的面孔稚嫩,象個傻乎乎的孩子。
軍裝筆挺合身,站在南方的烈日下,不折不扣是專為崇拜他的家人留下一張照片的美國大兵。
“傻笑!”莫斯卡說。
“别拿照片好心,這麼長時間我們就靠它熬過來的,”她沉默了一會兒。
“呵,沃爾待,”她說,“有時收不到你的信,有時聽人說沉了一條軍艦或是仗打大了。
我們對着照片不知流了多少淚。
6月6日反攻那天,我們沒去教堂,你媽坐在長沙發上、我坐在收音機旁邊,我們整整坐了一天,我沒去上班,我們擰着收音機到處找台,一次新聞剛播完,我趕快找另一個台,哪帕是聽曠同樣的話也好:你媽坐在那兒,手裡攥着一塊手帕,不過她沒哭。
那天夜裡,我睡在這兒,睡在你的房裡你的床上,我把照片也帶過去了。
我把它放在梳妝台上,對它說了晚安,然後我就夢見我再也不能看到你了、現在你回來了,活生生的沃爾特-莫斯卡,可是你現在一點也不象照片上的你。
”她想笑,可是一下子哭了起來。
莫斯卡感到不是滋味,他溫柔地吻了吻格洛麗亞。
“三年時間确實很長,”他說。
不過他心裡想:反攻那天,我在一個英國城市喝多了點,找了個金發小姐,她說那天是她第一次喝威士忌,第一次失身。
那天我慶祝反攻,更慶幸自己沒有參加反攻,他真想把真情如實告訴格洛麗亞,說他那天沒有想她們。
也沒有想她們所想的事,然而他說出來的卻是:“我不喜歡這張照片,——還有,我剛進來時你說我一點也沒變。
” “說也奇怪,”格洛麗亞說,“你進門的時候,跟這照片上一模一樣,可是越看你,越覺得你的面孔和以前不一樣了。
” 母親在廚房裡招呼他們:“飯好了!”他們往餐廳走去。
桌上擺的全是她平時愛吃的,很難見到的烤牛肉,小塊的烤土豆,綠色色拉,厚厚的奶酪。
台布上一塵不染,他吃完了飯,發現他盤子裡的餐巾原封汲動,他覺得什麼都挺好,不過和他夢寐以求的完全不一樣。
“我說,”阿爾夫說,“跟當兵的吃的大不相同,啊,沃爾特。
” “是啊,”莫斯卡說。
他從襯衫口袋裡摸出一支又短又粗的深褐色的雪茄,正要點煙時他發現他們全都饒有興趣地盯着他看,阿爾夫,格洛麗亞,還有媽媽。
他咧嘴笑了笑說:“我現在長大成人了,”說完點着了煙,有意誇大出了一副過瘾的樣子。
他們四人都放聲大笑在笑聲中,僅存的一道裂痕,他國家後相貌舉止的變化帶來的生疏感都一掃而光了。
他掏煙引起的驚詫和随後的