第49節

關燈
他問及有關微電腦公司的情況。

    因而,他在回答記者提出的一個問題時,主動提起了這個話題:“美國人應該可以去抨擊日本而不被扣上種族主義的帽子。

    國與國之間有沖突,這是不可避免的。

    對我們與日本之間的摩擦,我們每個人都該暢所欲言,而不該被冠以這些令人不快的帶有侮辱性的詞語。

    我反對微電腦公司這筆買賣,就被說成是種族主義分子,但這跟種族主義完全風馬牛不相及。

    ” 終于,有一位記者向他問及微電腦公司買賣一事。

    莫頓猶豫了一下,接着俯身向前。

     “你知道,喬治,我一開始就反對微電腦公司這筆生意。

    現在我依然反對。

    如今該是美國人采取措施保護國家财産的時候了,包括它的不動産、财源,還有知識财産。

    出售微電腦公司是很不明智的舉動。

    我堅持自己的反對意見。

    因此,我很高興地告訴諸位,我剛得到消息說,赤井陶瓷公司已經撤回其購買微電腦公司的報價。

    我想,從各方面來看,這都是最佳的解決辦法。

    對赤井陶瓷公司在這一問題上所做出的明智反應,我深表贊賞。

    這筆生意就此告終。

    對此,我十分高興。

    ” 我說:“什麼?撤回報價?” 康納說:“我猜想是這樣。

    ” 采訪接近尾聲,莫頓也因此而露出愉快的神情。

    “既然大家說我老是和日本人對着幹,也許這會兒你們該讓我說說自己對日本人的欽佩。

    日本人有其輕松灑脫的一面,很了不起,而且常常在最不可能的時候表現出來。

    ” “你們也許知道,日本的禅宗和尚臨死前都要寫一首詩。

    這是一種極為傳統的藝術形式。

    其中最有名的詩作已成為千古吟誦的佳句。

    所以,你們可以想象一下,當一個禅宗和尚知道自己近離死神,而大家又都盼着他寫出一首成為絕唱的詩歌,此刻,他的壓力該有多大!好幾個月,他腦子裡想的就是這些。

    不過,我最喜愛的一首詩卻是出自一名倦于這些壓力的和尚之手。

    詩是這樣寫的。

    ” 接着,他引用了這首詩: 生亦如是, 死亦如是, 詩或無詩, 何擾心思? 記者們都大笑起來。

    “所以,我們大可不必把所有的這些日本生意放在心上,”莫頓說道,“這一點我們又可以向日本人學習。

    ” 采訪結束時,莫頓跟三位記者握了握手,而後,離開攝像機鏡頭。

    我看見石倉滿臉通紅地來到,像所有的日本人一樣正透着牙齒吸氣。

     莫頓興奮地說:“啊,石倉君。

    我看得出你早就聽到那條消息了。

    ”說罷,他在石倉的背後重重地拍了一下。

     石倉沉着臉。

    “
0.045104s